Translation of "standards of behaviour" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This will enable us to put in place a policy that meets the highest standards of behaviour. | وسيتيح لنا هذا تطبيق سياسة تفي بأرفع معايير السلوك. |
It had reached consensus on policies and standards, created institutions, and seen improvement in social behaviour. | وقد توصلت إلى توافق في الرأي على السياسات والمعايير، وأنشأت مؤسسات، وشهدت تحسينات كبيرة في السلوك الاجتماعي. |
The continued evolution and enhancement of these concepts form the fabric of norms and standards which guide lawful international behaviour. | وإن التطوير والتحسين المستمرين لهذه المفاهيم يشكﻻن نسيج مجموعة من القواعد والمعايير المرشدة للسلوك الدولي المشروع. |
The flouting of international standards of behaviour, morality and law has become a matter of course for out and out expansionists. | لقد أصبح انتهاك قواعد السلوك واﻻخﻻقيات والقوانين الدولية عادة لدى غﻻة التوسعيين. |
This alerts beneficiaries to the standards of behaviour expected from humanitarian personnel, as well as basic mechanisms to report abuse | وتنبه هذه الصحيفة المستفيدين إلى معايير السلوك المنتظرة من موظفي المساعدة الإنسانية، وكذلك الآليات الرئيسية للإبلاغ عن الإساءات |
The continued evolution and enhancement of these common concepts forms the fabric of the international norms and standards that guide lawful international behaviour. | ويشكل تطور وتعزيز هذه المفاهيم المشتركة على نحو متواصل نسيج القواعد والمعايير الدولية التي يسترشد بها السلوك الدولي. |
Standards should seek to ensure that patterns of behaviour and design of services and products are non harmful over time for all citizens. | وينبغي للمعايير أن تسعى الى كفالة وجود أنماط من السلوك وتصميم خدمات ومنتجات غير مضرة على مر الزمن بالنسبة لجميع المواطنين. |
The Committee recommends that the General Assembly endorse the standards of conduct and behaviour in the Secretary General's bulletin for all categories of United Nations peacekeeping personnel. | وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على معايير السلوك والتصرف الواردة في نشرة الأمين العام في ما يتعلق بجميع فئات العاملين في مجال حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
Consequently, we support all measures for the complete elimination of such weapons, which are so inhumane and absolutely at variance with the minimum standards of human behaviour. | ونحن، بالتالي، نؤيد اتخاذ جميع التدابير ﻹزالة هذه اﻷسلحة إزالة كاملة، وهي اﻷسلحة الوحشية للغاية والتي تخالف الحد اﻷدنى من معايير السلوك اﻹنساني بصورة مطلقة. |
Such irregular behaviour certainly cannot be explained by the behaviour of administrative costs alone. | ومن المؤكد أن هذا السلوك غير المنتظم ﻻ يمكن تعليله بسلوك التكاليف اﻻدارية وحدها. |
Acidic Behaviour | القطب السالب الأشعة |
Default behaviour | الس لوك الافتراضي |
People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others. | الكثير يأخذ الأمور على محمل الجد و أدب البعض يفسح المجال للبعض الآخر لإساءة التصرف. |
Also requests the Secretary General to finalize the process for the establishment of guidelines for the enforcement of basic standards of conduct and behaviour for all United Nations system personnel | 10 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتم عملية وضع المبادئ التوجيهية لإنفاذ المعايير الأساسية لسلوك وتصرف جميع أفراد منظومة الأمم المتحدة |
The latter includes the wider sense of acceptable standards of ethical behaviour, operating within the legal norms set by the organization, and respect for the requirements of the organizational culture. | وأسلوب تنفيذ المهام هذا يتضمن ادراكا أكثر شموﻻ للمعايير المقبولة للسلوك اﻷخﻻقي والعمل في إطار القواعد القانونية المحددة من جانب المنظمة واحترام المتطلبات التي تقتضيها ثقافة المنظمة. |
First, in its research, it evaluates reported actions of public officials against the rules and standards set out in the instruments, regarding them as yardsticks for official behaviour. | أولا بأنها، في إطار أبحاثها، تقي م تصرفات الموظفين العموميين المبل غ عنها على ضوء القواعد والمعايير الواردة في الصكوك، معتبرة إياها معايير قياسية للسلوك الرسمي. |
The Compliance Officer will establish the policies of the Investment Management Service in regard to standards of ethical behaviour, review the Service's procedures to ensure their adequacy and effectiveness and monitor the adherence of sub advisers and service providers to the standards of the Service. | وسوف يقوم موظف مراقبة الامتثال بوضع السياسات لدائرة إدارة الاستثمار فيما يتعلق بمعايير السلوك الأخلاقي واستعراض إجراءات الدائرة لضمان ملاءمتها وفعاليتها ورصد امتثال مساعدي المستشارين ومقدمي الخدمات لمعايير الدائرة. |
The authors of the initiative, the international community and especially the United Nations and the CSCE, should henceforth hold Azerbaijan responsible for any violation of international law and standards of behaviour. | وينبغي ﻷصحاب المبادرة والمجتمع الدولي وﻻ سيما اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يعتبروا أذربيجان مسؤولة من اﻵن فصاعدا عن أي انتهاك للقانون الدولي ومعايير السلوك. |
The clear standards of behaviour reflected in CSCE commitments include active support for the equal rights of all individuals in accordance with international law and for the protection of national minorities. | وتشمل معايير السلوك الواضحة الموضحة في التزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون اﻷوروبي تقديم دعم فعال من أجل ضمان تساوي الحقوق لجميع اﻷفراد وفقا للقانون الدولي ومن أجل حماية اﻷقليات القومية. |
In order for international cooperation in the fight against light weapons trafficking to be effective, agreement would also have to be reached on acceptable standards of behaviour for States. | ولأجل أن يكون التعاون الدولي في محاربة الاتجار بالأسلحة الخفيفة فع الا ، ينبغي التوصل إلى اتفاقية حول معايير مقبولة لسلوك الدول. |
(b) The international dimension of uncivil behaviour | (ب) البعد الدولي للسلوك غير المتحض ر |
E. Ethical business behaviour | هاء السلوك الأخلاقي في مجال الأعمال |
Behaviour when Toner Low | التصرف عند قلة الص ابغ |
1. High risk behaviour | ١ السلوك المحفوف بالمخاطر |
In fact, steps have been taken by the Secretariat to ensure that all mission personnel receive guidance with respect to appropriate standards of behaviour, specific mission information and specialized training. | بل لقد اتخذت اﻷمانة العامة الخطوات الﻻزمة لضمان تلقي جميع موظفي البعثات اﻹرشاد الﻻزم فيما يتعلق بمعايير السلوك الﻻئق، والمعلومات المحددة عن البعثات، والتدريب المتخصص. |
The behaviour of distribution services reflects the evolution of GDP however, different behaviour was observed in the case of wholesale and franchising. | ويعكس سلوك خدمات التوزيع تطور الناتج المحلي الإجمالي بيد أنه شوهد سلوك مختلف في حالة تجارة الجملة ومنح حق الامتياز. |
The recognition by States of their obligation to abide by these principles is not only an indispensable requirement, but also forms the fabric of international norms and standards which guide lawful international behaviour. | واعتـراف الدول بالتزامها بالتقيد بهذه المبادئ ليس فقط شرطا ﻻ مناص منــه، وإنمـا يشكــل أيضــا نسيج القواعد والمعايير الدولية التي توجه السلوك الدولي المشروع. |
Such behaviour is exacerbated by | وهذه الأنواع من السلوك تتفاقم نتيجة |
Behaviour lifestyles and the environment | السلوك أساليب الحياة والبيئة |
Introduction of computerized methods for forecasting fire behaviour | استخدام أساليب محوسبة للتنبؤ باحتماﻻت الحرائق |
'By creating an objective record of the river's behaviour, | ،بصنع سجل موضوعي لسلوك النهر |
This sort of heroic public behaviour is nothing new! | هذا النوع من السلوكيات الجماهيرية البطولية ليس جديدا |
Decisive action is warranted in that respect, from preventing abusive and criminal behaviour by United Nations personnel to ensuring due process and basic standards of humanity for individuals targeted by Security Council sanctions. | ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات حاسمة في ذلك الصدد، تتدرج من منع التصرفات المسيئة والإجرامية من قبل موظفي الأمم المتحدة إلى ضمان سلامة الإجراءات والمعايير الأساسية الإنسانية بالنسبة للأفراد الذين تستهدفهم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
Liability for intentional or reckless behaviour | المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي |
'had a profoundly different experimental behaviour. | لها مسلك معملي مختلف تماما |
Aggressive behaviour is unacceptable. Get out! | السلوك المتطرف غير مقبول، اخرج! |
The UNICEF Mission Statement established that the organization is guided by the Convention on the Rights of the Child and strives to establish children's rights as enduring ethical principles and international standards of behaviour towards children . | 98 أوضح بيان مهمة اليونيسيف ما يلي تسترشد اليونيسيف باتفاقية حقوق الطفل وتسعى جاهدة إلى إرساء حقوق الطفل باعتبارها مبادئ أخلاقية دائمة ومعايير دولية للسلوك تجاه الأطفال . |
More important, perhaps, their performance would thus be rewarded or rejected, thereby ensuring that they conformed to the standards of behaviour that the international community wished to see reflected in the work of the Security Council. | وربما الأهم هو أن أداءها بالتالي ستتم مكافأته أو رفضه ، وذلك ما يضمن أنها تتوافق مع معايير السلوك التي يود المجتمع الدولي أن يراها منعكسة في أعمال مجلس الأمن. |
We insist on the highest standards of behaviour on the part of personnel deployed to United Nations missions, and welcome the Secretary General's zero tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse in all United Nations activities. | 97 نحن نصر على أن تتوافر أعلى معايير السلوك من جانب الأفراد الذين يوفدون في مهمات تابعة للأمم المتحدة، ونرحب بسياسة الأمين العام القائمة على عدم التسامح إطلاقا بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في جميع أنشطة الأمم المتحدة. |
The office of the Attorney supervises the behaviour of the police. | ويشرف مكتب المدعي العام على سلوك الشرطة. |
In them are women of good behaviour and gorgeous faces . | فيهن أي الجنتين وما فيهما خيرات أخلاقا حسان وجوها . |
In them are women of good behaviour and gorgeous faces . | في هذه الجنان الأربع زوجات طيبات الأخلاق حسان الوجوه . |
50. The courses developed by the Centre are not limited to the imparting of standards and practical skills, but also include exercises designed to sensitize trainees to their own potential for violative behaviour, however unwitting. | ٥٠ ان الدورات التي يعدها المركز ﻻ تقتصر على نشر المعايير والمهارات العملية ولكنها تشتمل أيضا على عمليات تهدف إلى زيادة وعي المتدربين بما يمكن أن يصدر عنهم من اخﻻل في السلوك، وان يكن دون قصد. |
Australia has consistently urged Israel and other States, both parties and non parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, to live up to the standards of international behaviour set forth in the Treaty. | لقد دأبت استراليا على حث اسرائيل والدول اﻷخرى، اﻷطراف وغير اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، على أن تكون عند مستوى معايير السلوك الدولي المنصوص عليها في المعاهدة. |
b FOO F99 Mental and behaviour disorders. | (ب) Foo F99 الاختلال العقلي والسلوكي. |
Related searches : Principles Of Behaviour - Predictive Of Behaviour - Study Of Behaviour - Way Of Behaviour - Behaviour Of Cells - Patterns Of Behaviour - Code Of Behaviour - Pattern Of Behaviour - Change Of Behaviour - Rules Of Behaviour - Codes Of Behaviour - Standard Of Behaviour - Norms Of Behaviour