Translation of "standard of decency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Decency.
النزاهة.
The Last Line of Decency
آخر خطوط اللياقة
Sweetness and decency.
كلا , هناك خطأ الساعة 11
A little decency!
تحلوا بالقليل من الحشمة
You lack common decency.
أنت تنق صك الآداب المتعارف عليها.
If there's any decency in you...
لو كانت لديك اى رحمة...
If you have any decency, yes!
إذا كانت لديك أى لياقة ، نعم
Me and my stupid AngloSaxon decency.
وعرقى الانجلوا ساكسونى الغبى
She was incapable of love... or tenderness or decency.
.... لم تكن قادرة على الحب أو الرقة أو الحشمة
There're such things as honor, and decency.
هناك أشياء مثل الشرف و اللياقة
I've appealed for common decency and fair play.
لقد ناشدت اللياقة المشتركة واللعب النظيف.
And doesn't have the decency to apologise himself.
وليس لديه اللياقة ليعتذر بنفسه
Otherwise, we risk undermining important norms of human decency and behaviour.
فنحن بدون ذلك نخاطر بتقويض المعايير الهامة للياقة والسلوكيات الإنسانية.
Prisoner, you've found guilty, have you any sense of decency left?
يا سجين . تم أيجادك مذنب أليس لديك نوع من الحشمة
Be tolerant , and command decency , and avoid the ignorant .
خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم .
Be tolerant , and command decency , and avoid the ignorant .
اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء .
Suppose you let those mattresses cool off a little out of decency?
لما لا تترك هذان السريران دون أحد عليها لاظهار القليل من الاحترام
All my life I've watched injustice and dishonesty fly the flag of decency.
قضيت حياتي ارى الظلم والغدر
It isn't all that matters... self respect matters and decency.
ليس هذا هو المهم فقط ، هناك أشياء أخرى
All I want is just a little decency. That's all.
كل ما اردته هو بعض الاحترام ليس الا
If he had any decency, he'd know what to do.
إذا كانت لديه أي لباقة، سيعرف ما الذي عليه فعله.
In Moroccan law, this could be translated into violating public decency.
في القانون المغربي، يمكن أن يترجم هذا إلي خرق الآداب العامة .
I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself.
ي ج ب أ ن أ فكر س يكون لديك الإحترام لكي ت حر ج نفسك.
He should've had the decency to call and get my answer.
يجب أن أتحلى باللياقة للاتصال وتلقى ردي
One discussant said that the essence of CSR was the promotion of human decency in business.
وقال أحد المشاركين في النقاش إن جوهر المسؤولية الاجتماعية للشركات يكمن في تعزيز معايير اللياقة الإنسانية في الأعمال التجارية.
Standard deviation of the standard logarithmic distribution
الانحراف المعياري للتوزيع اللوغاريتمي المعياري
At least have the decency to keep the paddle of a child out of this sordid mess.
على الأقل يجب أن يكون لديك الإحترام لإبعاد مجذاف الطفل عن تلك الأعمال القذرة
The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense.
واستفاد العالم كثيرا من انتصار السخاء والحرفية واللياقة والحس السليم.
Internationally, Australia long had a well earned reputation for decency on refugee issues.
ولكن سمعة أستراليا تضررت إلى حد كبير في عام 2001، عندما رفضت حكومة رئيس الوزراء جون هاورد آنذاك السماح لسفينة الشحن النرويجية م. ف.
My Government attaches the greatest importance to integrity and decency in public life.
إن حكومة بﻻدي تولي أهمية قصوى للنزاهة واﻻستقامة في الحياة العامة.
We at the UN are duty bound to do what compassion and human decency demand of us.
ونحن في الأمم المتحدة ملتزمون بواجبنا في القيام بكل ما تلميه علينا ضمائرنا كبشر.
Our optimism was rooted in a culture of shared responsibility and in a belief in man's decency.
وكان تفاؤلنا متأصلا في ثقافة أساسها تقاسم المسؤولية، وإيمان بالقيم الإنسانية السوية.
All I ask you is to believe me when I say, well, a spark of decency remains.
كل ما أطلبه منك أن تصدقيني عندما أقول,حسنا اغازل بقايا الحشمه
If you have any decency, end this charade at once. I will pay you.
إن كان لديك أي احترام ضعي حد لهذه المهزلة فورا
Standard of living
المستوى المعيشي
So don't talk about decency and ethics, we cannot afford it and remain in business.
حتى لا نتحدث عن اللياقة والأخلاق ، لا يمكننا ذلك والبقاء في العمل.
What the world needs... is a return to sweetness and decency... in the souls of its young men and...
هل تريدين التعليق على ذلك ما يحتاجة العالم هو عودة الأحترام والحشمة ... إلى أرواح شبابه و
Improved standard of education
تحسين مستويات التعليم
Configuration of standard keybindings
ضبط الإختصارت القياسيةName
Standard rates of reimbursement
معدﻻت السداد الموحدة
They're working on our spirits trying to make us cringe and crawl, working on our decency.
إنهم يؤثرون بأرواحنا ، محاولين أن يذيقونا الذ ل و الهوان ، يهد رون آدميتنا
And who do you think she beat a path to the telegraph office to wire to, the League of Decency?
مدير المخابرات
Such a swift and practical expression of global solidarity is surely a sign of the fundamental decency of the peoples of the world.
ومثل هذا التعبير السريع والعملي عن التضامن العالمي يعطي صورة واضحة عن الطبيعة الأساسية الكريمة لشعوب العالم.
In chemistry, the standard molar entropy is the entropy content of one mole of substance, under standard conditions (not standard temperature and pressure STP).
إنتروبيا مولية قياسية في الكيمياء (بالإنجليزية standard molar entropy ) هي محتوي الإنتروبية الموجود في 1 مول من المادة في الظروف القياسية.
Standard
قياسيISO datetime format

 

Related searches : Sense Of Decency - Standards Of Decency - Out Of Decency - Shred Of Decency - Laws Of Decency - Human Decency - With Decency - Public Decency - Common Decency - Of Standard - Have The Decency - Standard Of Independence