Translation of "standard medical practice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Medical - translation : Practice - translation : Standard - translation : Standard medical practice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a standard practice in the academic world. | بل هي ممارسه في الحقل الاكاديمي . |
SEATTLE Very soon, it will be economically feasible to sequence human genomes and collect massive amounts of different types of health data as standard medical practice. | سياتل ــ في المستقبل القريب جدا، سوف يصبح في متناول اليد اقتصاديا إجراء تسلسل الجينوم البشري وجمع كميات هائلة من مختلف أشكال البيانات الصحية باعتبار ذلك ممارسة طبية معتادة. |
In 1960, he returned to his private medical practice. | في عام 1960 عاد إلى مزاولة عمله الطبي الخاص. |
The standard for medical checkups is four times a year. | وتجرى الفحوصات الطبية بمعدل أربع مرات في السنة. |
This is standard practice for US state and local governments. | وهي ممارسة معتادة بالنسبة لحكومات الولايات والحكومات المحلية في الولايات المتحدة. |
Medical exposures One year of practice at the current rate | سنة واحدة من الممارسة بالمعدل الحالي |
Standard ultrasound medical devices may also be used in some applications. | يمكن استخدام أجهزة الموجات فوق صوتية الطبية القياسية أيض ا في بعض التطبيقات. |
It is our hope that this will not become standard practice. | ونرجو ألا يصبح هذا ممارسة معتادة. |
In the future, regular epigenetic health check ups could become standard practice. | وفي المستقبل من الممكن أن تصبح الفحوص الصحية للتغيرات الوراثية اللاجينية ممارسة اعتيادية. |
It has remained a ubiquitous standard in medical offices into the 21st century. | ومازال يعتبر رمزا متعارف عليه للعيادات الطبية حتى في القرن 21. |
The code of practice of the medical profession offered protection against abuses. | فمدونة قواعد ممارسة مهنة الطب توفر حماية ضد التجاوزات. |
Are offices making efforts to remove the gender bias embedded in standard practice? | (هـ) هل تبذل المكاتب جهودا لإزالة التحي ز القائم على نوع الجنس والمتجذر في الممارسة العادية |
Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. | وينبغي أن يصبح دفع فوائد على المتأخرات ممارسة متبعة ينبغي إنفاذها. |
93. Medical care is generally of a high standard and health conditions are good. | ٩٣ تتسم الرعاية الطبية بمستوى رفيع عموما واﻷحوال الصحية جيدة. |
95. Medical care is generally of a high standard and health conditions are good. | ٩٥ تتسم الرعاية الطبية من مستوى رفيع واﻷحوال الصحية جيدة بصفة عامة. |
British and American medical establishments abandoned the practice of X raying pregnant women. | المنشآت البريطانية والأمريكية الطبية عن فحص النساء الحوامل بالأشعة السينية. |
Torture is routine disappearances are common and summary executions are standard practice in Kashmir. | فالتعذيب شيء روتيني، واﻻختفاء أمر شائع، واﻹعدامات دون اتباع اﻹجراءات القانونية هي الممارسة المتبعة في كشمير. |
The standard of medical attention provided in such establishments was higher than the national average. | ويفوق مستوى العناية الطبية المقدمة في هذه المؤسسات متوسط العناية المقدمة على الصعيد الوطني. |
He wasn't offered counseling before or after the test, which is best medical practice. | لم يجرى عليه اية كشوفات طبية قبل او بعد الفحص، حيث ان هذه هي افضل الممارسات الطبية. |
It was fully 25 years before the British and medical British and American medical establishments abandoned the practice of X raying pregnant women. | كانت 25 سنة كاملة قبل تخلي المنشآت المنشآت البريطانية والأمريكية الطبية عن فحص النساء الحوامل بالأشعة السينية. |
In 2004, this was no longer the case, as it was standard practice by then. | وبحلول عام 2004، لم تعد هذه هي القضية، فقد أصبحت ممارسة عادية في ذلك الوقت. |
A minimum of 2,000 calories daily was standard, but prisoners could receive more on medical grounds. | وتتمثل الحصة اليومية العادية في 000 2 سعرة حرارية، إلا أن السجناء يمكنهم تلقي المزيد لأسباب طبية. |
He eventually abandoned regular medical practice and travelled throughout Europe, the Middle East and Brazil. | تخلى في نهاية المطاف عن الممارسة الطبية العادية وسافر إلى جميع أنحاء أوروبا والشرق الأوسط والبرازيل. |
In 1988, medical personnel in private practice comprised 99 doctors, 28 dentists and 29 pharmacists. | وفي عام ١٩٨٨، كان عدد الموظفين الطبيين العاملين في القطاع الخاص ٩٩ طبيبا، و ٢٨ طبيبا لﻷسنان و ٢٩ صيدليا. |
Decentralized provision of sanitation services is standard practice in many countries and a goal in others. | 74 ويمثل توفير خدمات المرافق الصحية بصورة لا مركزية ممارسة معتمدة في كثير من البلدان وهي هدف تسعى إلى تحقيقه بلدان أخرى. |
Circulation of such information was a standard accounting practice and would not lead to any misunderstandings. | ويعتبر تعميم هذه المعلومات ممارسة محاسبية نمطية ولن تؤدي إلى أي سوء تفاهم. |
I've now learned that this is standard practice, but it had me worried at the time. | لقد تعلمت الأن أن هذه ممارسة معيارية، لكنها جعلتني قلقا في تلك اللحظة. |
A health centre provides general practice surgery as well as child welfare and school medical services. | ويقدم مركز صحي عمليات الجراحة العامة كما يقدم رعاية اﻷطفال والخدمات الطبية المدرسية. |
A health centre provides general practice surgery as well as child welfare and school medical services. | ويقدم مركز صحي عمليات الجراحة العامة كما يقدم رعاية اﻷطفال والخدمات الطبية المدرسية. |
Now I thought, you know, if we just did good science, that would change medical practice. | الأن أنا أعتقد, كما تعلمون, أننا لو قمنا بتطبيق العلم بصورة جيدة, من شأنه أن يغير ممارسة الطب ولكن ذلك سيبدو قليلا غير مقنعا . |
There is also no evidence that it was publicly audited, a standard practice for new security tools. | كما وأن ه ليس هناك أي أدل ة حول الت دقيق العلني أو الممارسات المعياري ة للأدوات الأمني ة الجديدة. |
Removal of organs without the permission of either the person or his family was not standard practice. | أما نزع اﻷعضاء دون الحصول على إذن من الشخص أو أسرته فهي ممارسة غير عادية. |
Provision is made for the purchase of standard medical equipment to establish up to five clinics at locations not covered by the military medical units of the mission. | ١٠٧ يدرج اعتماد لشراء معدات طبية موحدة ﻻنشاء عدد يصل الى خمس عيادات في المواقع التي ﻻ تغطيها الوحدات الطبية العسكرية التابعة للبعثة. |
On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment. | 26 وفي مجال الصحة، تمثل الهدف الأساسي في تحقيق شمولية تغطية معايير العلاج الطبي والوقائي الحالية. |
The individual stakes of the medical student and the medical school are, hopefully, balanced against the social stakes of possibly allowing an incompetent doctor to practice medicine. | ونأمل بأن يكون هناك توازن بين المخاطر الفردية لطالب الطب وكلية الطب لمواجهة المخاطر الاجتماعية المتمثلة في إمكانية السماح لدكتور غير مؤهل بممارسة مهنة الطب. |
In recent decades the earth science community has started to construct 3D geological models as a standard practice. | في العقود الأخيرة بدأ المجتمع علوم الأرض لبناء نماذج 3D الجيولوجية. |
(o) Provision could be made to enhance the standard of the fence by adopting a best practice approach. | (س) يمكن اتخاذ الاحتياطات اللازمة لتحسين مستوى السياج باعتماد نهج قائم على أفضل الممارسات. |
Even though the practice was not uniform, there appears to be no need to modify the standard format. | وبرغم أن هذه الممارسة لم تكن واحدة إﻻ أنه ﻻ تبدو حاجة إلى تعديل الصيغة الموحدة. |
Following standard practice, interest rates can be more or less significantly positive, very close to zero, or at zero. | في أعقاب الممارسة الاعتيادية فمن الممكن أن تصبح أسعار الفائدة إيجابية على نحو أو آخر، فتقترب من الصفر، أو تصل إلى الصفر. |
Humanitarian contingency planning has become standard practice among United Nations actors in the field, including United Nations country teams. | 37 وأصبح التخطيط الإنساني للطوارئ ممارسة معيارية فيما بين الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في هذا الميدان، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
The Division of Personnel has implemented mechanisms to ensure that proper justification, monitoring and documentation is now standard practice. | قامت شعبة شؤون الموظفين بتنفيذ اﻵليات الﻻزمة لكفالة جعل القيام بما يكفي من التبرير والرصد والتوثيق ممارسة ثابتة حاليا. |
That development was highly regrettable and the United States hoped it would not become standard practice in the Committee. | وهذا مما يؤسف له بشدة، وقال إن الوﻻيـــات المتحدة تأمل أن تصبح هـذه الممارسة عادة متبعة في اللجنة. |
That becomes even more urgent now that certain strains of the malarial parasite have become resistant to standard medical drugs. | ويزداد هذا الأمر إلحاحا الآن بعد أن اكتسبت بعض سلالات حشرة الملاريا الطفيلية مقاومة للعقاقير الطبية العادية. |
International Health develops DoD's policy on medical ethics and the practice of medicine in international health and development settings. | يقوم قسم الصحة الدولية بصياغة سياسة وزارة الدفاع الأمريكي فيما يتعلق بالأخلاقيات الطبية وممارسة الطب في مجال الصحة والتنمية الدولية. |
Its achievement is to be accomplished by its introduction of teams dealing with family medicine in the medical practice. | ويتم إنجازها عن طريق إدخال فرق تعالج طب الأسرة من حيث الطب العملي. |
Related searches : Medical Practice - Standard Practice - Accepted Medical Practice - Daily Medical Practice - Medical Practice Management - Good Medical Practice - General Medical Practice - Best Medical Practice - Routine Medical Practice - In Medical Practice - Standard Banking Practice - As Standard Practice - Standard Practice For - Standard Industry Practice