Translation of "should been delivered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They should have been delivered by now.
كان يجب أن يصلوا الآن
Holly? Something's been delivered for you.
هولي شيء ما تم توصيله لك
The car you ordered, it's been delivered.
بالمناسبة ، السيارة التى طلبتها تم تسليمها
Some fragile goods have been delivered for Sami.
لقد س ل مت بعض البضائع القابلة للكسر لسامي.
All of this has been promised but not delivered.
وقد صدرت وعود بكل هذه المسائل، لكن هذه الوعود لم تر النور.
And We delivered those who believed and had been fearing .
ونجينا منها الذين آمنوا وكانوا يتقون الله .
And We delivered those who believed and had been fearing .
ونج ينا الذين آمنوا من العذاب الذي أخذ عاد ا وثمود ، وكان هؤلاء الناجون يخافون الله ويتقونه .
Director, the jewels have been delivered safely to the palace.
مديرة اوه القطع الاثرية وصلت الى القصر
By June 1967, the first AH 1G HueyCobras had been delivered.
بحلول يونيو 1967 أنتجت أول مروحيه من طراز AH 1G HueyCobras.
Some of the goods have already been delivered to the Ministries.
وقد زودت الوزارات ببعض هذه البضائع.
( The Queen said ) O nobles , a venerable letter has been delivered to me .
ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم .
She said O chief ! surely an honorable letter has been delivered to me
ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم .
( The Queen said ) O nobles , a venerable letter has been delivered to me .
ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن .
She said O chief ! surely an honorable letter has been delivered to me
ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن .
Judgements concerning 25 accused have been delivered, and 25 others are on trial.
وصدرت أحكام بشأن 25 متهما، وتتواصل محاكمة 25 آخرين.
To date, only three judgments have been delivered by the Special Criminal Court.
10 ولم تصدر المحكمة الجنائية الخاصة حتى الآن إلا ثلاثة أحكام.
Because it hasn't delivered what it's been promising for half a century now.
لأنها لم تقدم ما كان واعدا لمدة نصف قرن الآن.
The flowers you ordered has been delivered to the princess... Princess Flower Shop
الباقة التي طلبتها تم بعتها للاميرة لي سول اميرة الورد
The world response has so far been commendable, and generous offers of assistance have been pledged and delivered.
وكانت استجابة العالم حتى الآن جديرة بالإشادة، وتم التعهد والوفاء بعروض سخية للمساعدة.
That would provide Member States with a better understanding of what has been promised and what has been delivered.
وهذا من شأنه تزويد الدول الأعضاء بفهم أفضل لما جرى الوعد به وما تم تنفيذه.
She said , O eminent ones , indeed , to me has been delivered a noble letter .
ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم .
She said , O eminent ones , indeed , to me has been delivered a noble letter .
ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن .
In 2005, judgements have thus far been delivered in the Rutaganira and Muhimana cases.
61 وفي عام 2005 صدرت أحكام في قضيتي روتانغانيرا وموهيمانا.
(i) All remotely delivered MOTAPM should have self destruction or self neutralization self deactivation capabilities.
1 جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي ت طلق من ب عد ينبغي أن تكون مجهزة بآلية لإتلافها ذاتيا أو بآلية لإبطال مفعولها ذاتيا بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتيا .
Third, all remotely delivered MOTAPM should have self destruction or self neutralization self deactivation capabilities.
18 ثالثا ، ينبغي أن تكون جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مجهزة بآلية لإتلافها ذاتيا أو بآلية لإبطال مفعولها ذاتيا بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتيا .
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضي .
Now Elisabeth's full time came that she should be delivered and she brought forth a son.
واما اليصابات فتم زمانها لتلد فولدت ابنا.
The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me .
ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم .
The Queen of Sheba said , O Counsellors , an honourable letter has been delivered to me .
ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم .
The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me .
ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن .
The Queen of Sheba said , O Counsellors , an honourable letter has been delivered to me .
ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن .
It's delivered.
لقد تم التوصيل
There the righteous might dispute with him so should I be delivered for ever from my judge.
هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضي .
In addition, its services should be enhanced and delivered to its five fields of operation, without distinction.
وهناك ضرورة لتحسين خدمات الوكالة وتوفيرها في مناطق عملياتها الخمس دون تمييز.
She said , O members of the elite ! Indeed a noble letter has been delivered to me .
ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم .
She said , O members of the elite ! Indeed a noble letter has been delivered to me .
ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن .
9. It has been argued by some that humanitarian assistance cannot be delivered through forceful action.
٩ لقد قال البعض إنه ﻻ يمكن نقل المساعدات اﻹنسانية بالقوة.
Some 1,185 tons of humanitarian assistance have been delivered to ULIMO areas, except in upper Lofa, and 3,000 tons have been delivered in NPFL areas using the Côte d apos Ivoire route and the Monrovia to Gbarnga highway.
وتم تسليم نحو ١٨٥ ١ طنا من المساعدات اﻹنسانية الى المناطق الخاضعة لحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا فيما عدا لوفا العليا وتم تسليم ٠٠٠ ٣ طن الى مناطق جبهة التحرير الوطنية القومية لليبريا عبر كوت ديفوار والطريق السريع الذي يصل مونروفيا مع غبارنغا.
One possibility would be that the article 11 procedure should apply in respect of Administrative Tribunal judgements delivered up to 31 December 1994 but not to those delivered after that date.
وقد يكون أحــد اﻻحتماﻻت متمثﻻ في أنه ينبغـــي تطبيق اﻻجراء المنصوص عليه في المادة ١١ على اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية لغاية ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ وليس على اﻷحكـام التي تصدر بعد هذا التاريخ.
It is delivered.
الطهو و التقديم بهذه الطريقه
They delivered milk!
. توصيل اللبن جاء
The letter's delivered!
الرسالة قد وصلت!
As ordered, delivered.
تم التسليم حسب الطلب
On the third day after I was delivered, she was delivered also.
و أنجبت هى طفلا بعد ذلك بثلاثة ايام
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
وبينما هما هناك تم ت ايامها لتلد.

 

Related searches : Been Delivered - Were Been Delivered - Had Been Delivered - Have Been Delivered - Has Been Delivered - Not Been Delivered - Should Of Been - Should Had Been - Should Has Been - Should Have Been - Delivered Goods - Delivered Cost