Translation of "shall return" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Return - translation : Shall - translation : Shall return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall return tomorrow night.
ساعود غدا ليلا .
Indeed , to Us they shall return ,
إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت .
Indeed , to Us they shall return ,
إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا .
I shall return him his bride.
سأرجع له عروسه
I think I shall return back...
تفضل بالدخول رجاء أظن أنه يجب علي العودة...
I shall return for your answer.
خلال أسبوع واحد سأعود لأتلقى الإجابه منك
and shall return to his people joyfully .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
Indeed we shall return to our Lord .
وإنا إلى ربنا لمنقلبون لمنصرفون .
To our Lord we shall all return .
وإنا إلى ربنا لمنقلبون لمنصرفون .
then surely they shall return to Hell .
ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم يفيد أنهم يخرجون منها لشرب الحميم وأنه خارجها .
and shall return to his people joyfully .
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
Indeed we shall return to our Lord .
لكي تستووا على ظهور ما تركبون ، ثم تذكروا نعمة ربكم إذا ركبتم عليه ، وتقولوا الحمد لله الذي سخر لنا هذا ، وما كنا له مطيقين ، ولتقولوا أيض ا وإنا إلى ربنا بعد مماتنا لصائرون إليه راجعون . وفي هذا بيان أن الله المنعم على عباده بشت ى النعم ، هو المستحق للعبادة في كل حال .
To our Lord we shall all return .
لكي تستووا على ظهور ما تركبون ، ثم تذكروا نعمة ربكم إذا ركبتم عليه ، وتقولوا الحمد لله الذي سخر لنا هذا ، وما كنا له مطيقين ، ولتقولوا أيض ا وإنا إلى ربنا بعد مماتنا لصائرون إليه راجعون . وفي هذا بيان أن الله المنعم على عباده بشت ى النعم ، هو المستحق للعبادة في كل حال .
then surely they shall return to Hell .
إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار .
Now, to whom shall I return Lilia?
أكثر إستحقاقا .. لمن سأعيد ليليا الآن
These waters are cursed, we shall return.
إن الميـاه ملعـونـة، سنـعـود.
Your sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate and Samaria and her daughters shall return to their former estate and you and your daughters shall return to your former estate.
واخواتك سدوم وبناتها يرجعن الى حالتهن القديمة والسامرة وبناتها يرجعن الى حالتهن القديمة وانت وبناتك ترجعن الى حالتكن القديمة.
Then shall the dust return to the earth as it was and the spirit shall return unto God who gave it.
فيرجع التراب الى الارض كما كان وترجع الروح الى الله الذي اعطاها.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
لا يرجع الى ارض مصر بل اشور هو ملكه. لانهم أبوا ان يرجعوا
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
اما الارض التي يشتاقان الى الرجوع اليها فلا يرجعان اليها.
Every soul shall taste death and then to Us you shall return .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Every soul shall taste death and then to Us you shall return .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
واخواتك سدوم وبناتها يرجعن الى حالتهن القديمة والسامرة وبناتها يرجعن الى حالتهن القديمة وانت وبناتك ترجعن الى حالتكن القديمة.
They said , We shall return to our Lord .
قالوا إنا إلى رب نا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة .
deaf , dumb , blind so they shall not return
هم صم عن الحق فلا يسمعونه سماع قبول بكم خرس عن الخير فلا يقولونه عمي عن طريق الهدى فلا يرونه فهم لا يرجعون عن الضلالة .
And he shall return Unto his people joyfully .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
Deaf , dumb , and blind , they shall never return .
هم صم عن الحق فلا يسمعونه سماع قبول بكم خرس عن الخير فلا يقولونه عمي عن طريق الهدى فلا يرونه فهم لا يرجعون عن الضلالة .
And to our Lord we shall surely return .
وإنا إلى ربنا لمنقلبون لمنصرفون .
and he shall return to his people , joyfully ,
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
They said , We shall return to our Lord .
قال السحرة لفرعون قد تحققنا أن ا إلى الله راجعون ، وأن عذابه أشد من عذابك ، فلنصبرن اليوم على عذابك ل ننجو من عذاب الله يوم القيامة .
deaf , dumb , blind so they shall not return
هم ص م عن سماع الحق سماع تدبر ، ب ك م عن النطق به ، ع م ي عن إبصار نور الهداية لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه ، واستعاضوا عنه بالضلال .
And he shall return Unto his people joyfully .
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
Deaf , dumb , and blind , they shall never return .
هم ص م عن سماع الحق سماع تدبر ، ب ك م عن النطق به ، ع م ي عن إبصار نور الهداية لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه ، واستعاضوا عنه بالضلال .
And to our Lord we shall surely return .
لكي تستووا على ظهور ما تركبون ، ثم تذكروا نعمة ربكم إذا ركبتم عليه ، وتقولوا الحمد لله الذي سخر لنا هذا ، وما كنا له مطيقين ، ولتقولوا أيض ا وإنا إلى ربنا بعد مماتنا لصائرون إليه راجعون . وفي هذا بيان أن الله المنعم على عباده بشت ى النعم ، هو المستحق للعبادة في كل حال .
and he shall return to his people , joyfully ,
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return.
اما الارض التي يشتاقان الى الرجوع اليها فلا يرجعان اليها.
They shall say , ' That then were a losing return ! '
قالوا تلك أي رجعتنا إلى الحياة إذا إن صحت كرة رجعة خاسرة ذات خسران قال تعالى
They say that then shall be a losing return .
قالوا تلك أي رجعتنا إلى الحياة إذا إن صحت كرة رجعة خاسرة ذات خسران قال تعالى
They replied ' We shall surely return to our Lord .
قالوا إنا إلى رب نا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة .
They said , Indeed we shall return to our Lord .
قالوا إنا إلى رب نا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة .
Then most surely their return shall be to hell .
ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم يفيد أنهم يخرجون منها لشرب الحميم وأنه خارجها .
They replied , We shall surely return to our Lord .
قالوا إنا إلى رب نا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة .
Then shall their return be to the ( Blazing ) Fire .
ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم يفيد أنهم يخرجون منها لشرب الحميم وأنه خارجها .
They shall say , ' That then were a losing return ! '
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
They say that then shall be a losing return .
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .

 

Related searches : We Shall Return - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance - No Return