Translation of "shall not assume" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assume - translation : Shall - translation : Shall not assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.8 The Ombudsman shall remain neutral and shall not assume the role of advocate for any party.
3 8 يلتزم أمين المظالم بالحياد، ولا يقوم بدور المدافع عن أي طرف من الأطراف.
But we're not going to assume that.
ولكننا لن نفترض ذلك.
To answer that question, let's assume it's not unique.
اجابة هذا السؤال هي، دعونا نفترض انه ليس فريدا
Let's not assume crap, Kim Min Chul. Hey. Hey!
دعنا لا نفترض الهراء كيم مين تشول
Let's not take that tone. Let's assume it's authentic.
فلنفترض أن هذا صحيحا .
Let not the disbelievers assume that they are ahead . They will not escape .
ونزل فيمن أفلت يوم بدر ولا تحسبن يا محمد الذين كفروا سبقوا الله أي فأتوه إنهم لا يعجزون لا يفوتونه وفي قراءة بالتحتانية فالمفعول الأول محذوف أي أنفسهم وفي أخرى بفتح إن على تقدير اللام .
Let not the disbelievers assume that they are ahead . They will not escape .
ولا يظنن الذين جحدوا آيات الله أنهم فاتوا ونج و ا ، وأن الله لا يقدر عليهم ، إنهم لن ي ف ل توا من عذاب الله .
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously.
ولا ينبغي لنا أن نفترض عدم إمكانية تحقيق هذين الهدفين في وقت واحد.
But the Chinese do not assume that North Korea is guilty.
بيد أن الصينيين لا يفترضون أن كوريا الشمالية مذنبة.
Do they assume that they have made their work thorough ? So We shall make Our work thorough .
أم أبرموا أي كفار مكة أحكموا أمرا في كيد محمد النبي فإنا مبرمون محكمون كيدنا في إهلاكهم .
Do they assume that they have made their work thorough ? So We shall make Our work thorough .
بل أأح كم هؤلاء المشركون أمر ا يكيدون به الحق الذي جئناهم به فإنا مدب رون لهم ما يجزيهم من العذاب والنكال .
In the temporary absence of the Chairman, the Vice Chairman shall assume the functions of the Chairman.
4 في حالة غياب الرئيس مؤقتا، يتولى مهامه نائب الرئيس.
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume.
إلا أن صورة أوروبا ليست قاتمة إلى الحد الذي يصوره المتشائمون.
You cannot assume this. Determinant operations are not linear on matrix addition.
إذ لا يمكن إفتراض ذلك. وذلك لأن عمليات المحددات ليست خطية على جمع المصفوفة ولكن يكونون ذلك فقط على صف محدد
So let's assume that we're not evaluating it at z equals 2.
لذا دعونا نفترض اننا لا نقيمها على z 2
If you will put things right... when I'm not looking, we'll assume it did not happen.
عندما لم اكن انظر, وسف نتظاهر كأن شيئا لم يكن
'You shall not steal. 'You shall not lie. 'You shall not deceive one another.
لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.
Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume.
وحـتى مـع هذا، فإن صورة أوروبا ليست قاتمة إلـى الحد الذي يفترضه المتشائمون.
I assume he must have had a mother, but I am not certain.
أعتقد أنه كان لديه أم, و لكنى لست متأكدا
You assume that.
أنتم تفترضون ذلك.
Assume that I do not want to fast ... it is none of your business.
ثم أفرض أني مش عايز أصوم .
We are not convinced that the Security Council should assume such treaty making prerogatives.
فنحن غير مقتنعين بأن مجلس الأمن ينبغي أن يتولى صلاحيات إبرام المعاهدات.
But the balances redressed, our shared purposes assume an equal if not greater importance.
لكن أرصدة تداركته، أغراضنا المشتركة تفترض على قدم المساواة إذا لا أهمية كبيرة.
She said, Yes. I said, Let's assume they were not from the same tribe.
قالت نعم . ثم قلت لها لنفترض أنهما ليسا من نفس القبيلة
I can not afford to assume and who suffers the rest of his life.
لا يمكنني ان اتركك تحمل هذا على عاتقك نيابة عني لبقية حياتك
He said to him, Which ones? Jesus said, 'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.'
قال له اي ة الوصايا. فقال يسوع لا تقتل. لا تزن. لا تسرق. لا تشهد بالزور.
Sami should assume responsibility.
ينبغي على سامي أن يتبن ى الأمر.
Sami should assume responsibility.
ينبغي على سامي أن يتول ى المسؤولي ة.
Let's just assume that.
لنفرض ذلك.
I'll assume you're right.
سوف افترض انك محق
Hee Joo, I assume?
أتعني هي جو
Judge not, and ye shall not be judged condemn not, and ye shall not be condemned forgive, and ye shall be forgiven
ولا تدينوا فلا تدانوا. لا تقضوا على احد فلا يقضى عليكم. اغفروا يغفر لكم.
Unfortunately, the United Nations proved not to be completely ready to assume this important role.
ولﻷسف، ان اﻷمم المتحدة برهنت انها تفتقر الى اﻻستعداد الكامل لتسنم هذا الدور الهام.
And now, for the sake of argument, let's assume it is not ice on ice
والان على سبيل الجدل , لنفرض انها ليست ثلج على الجليد
3. States Parties shall assume responsibility for the dissemination of these statistics and ensure their accessibility to persons with disabilities and others.
2 تصنف المعلومات التي يتم جمعها وفقا لهذه المادة، حسب الاقتضاء، وتستخدم للمساعدة في تقييم تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف بموجب هذه الاتفاقية وفي كشف العقبات التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في أثناء ممارستهم لحقوقهم والعمل على تذليلها.
Recalls that the Sierra Leone security forces shall effectively assume full responsibility for security in the country after the withdrawal of UNAMSIL
4 يشير إلى أن قوات الأمن في سيراليون ستضطلع على نحو فعال بالمسؤولية الكاملة عن الأمن في البلد بعد انسحاب البعثة
He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
He shall lean upon his house, but it shall not stand he shall hold it fast, but it shall not endure.
يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
And that they assumed , like you humans assume , that Allah would not send any Noble Messenger .
وأنهم أي الجن ظنوا كما ظننتم يا إنس أن مخففة من الثقيلة ، أي أنه لن يبعث الله أحدا بعد موته .
And that they assumed , like you humans assume , that Allah would not send any Noble Messenger .
وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم يا معشر الجن أن الله تعالى لن يبعث أحد ا بعد الموت .
The Ombudsman, as a designated neutral, does not assume the role of advocate for any party.
وأمين المظالم، بوصفه محايدا، لا يقوم بدور المدافع عن أي طرف.
The international community should not assume ... that the crisis in Haiti arose only from internal factors.
quot ﻻ ينبغــي أن يعتقـد المجتمــع الدولـي أن اﻷزمة في هايتي قد نشأت عن العوامل الداخلية وحدها.
I assume you have standards.
أنا أفترض أن لديك معايير.
They do just assume it.
انهم يفترضونها فقط
We can't assume that, though.
رغم ذالك, لا نستطيع أن نفترض ذلك

 

Related searches : Shall Assume - Shall Assume Responsibility - Shall Assume Liability - We Shall Assume - Shall Not - Could Not Assume - Do Not Assume - Does Not Assume - Will Not Assume - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue - Shall Not Solicit