ترجمة "وأفترض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأفترض ان الاموال حارة | And suppose the dough is hot? |
وأفترض أن السياق مهم هنا. | I suppose context is important here. |
وأفترض بينما نحن واقفون عند المذبح | But what more should I know about him? |
وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز. | I assume that is the position of the Non Aligned Movement. |
وأفترض أن لديهم جهاز حسي مختلف تماما ، وهلمجرا. | And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on. |
وأفترض أن ممثل المملكة المتحدة سيفهم لماذا استخدمت الكلمة. | The representative of the United Kingdom would, I assume, understand why I used the word. |
استغرق ، وأفترض أنها تعني في الطريق الى ميناء ستو. | took, I suppose they mean the road to Port Stowe. |
وأفترض أنه ليست لديك النية في إكمال تنفيذ اتفاقنا | I assume that you have no intention of going ahead with our arrangement? |
قد أنظر فى المرآة وأدرك روحي وأفترض أنها قبيحة مثلك | I might look into a mirror and perceive my soul... and supposing it was as hideous as yours? |
مرة أخرى للخروج من الغرفة ، وأفترض. أنا حتى نحسب ، وقال لعنة. | A nautical term, referring to his getting back out of the room, I suppose. I daresay so, said Cuss. |
وأفترض أن معظمهم لم يروا رجـل ألمـاني منذ أن جاؤوا إلـى هنـا | And I suppose most of them never saw a German till they came up here. |
أنت تعرف ما هو لتجميل ، وأفترض نعم ، قال أليس يثير الشكوك هذا يعني | 'You know what to beautify is, I suppose?' 'Yes,' said Alice doubtfully 'it means to make anything prettier.' |
وأفترض أنهم كانوا جنودا فقد كانوا يرتدون الزي العسكري الكاكي ويحملون مسدسات في قراباتها. | I assume they were soldiers they wore khaki uniforms and had guns in their holsters. |
معي لحفظ فواتير الفنادق ، وأفترض. لقد أعطيت له دائما الانطباع بأنني كان يعيش في اسلوب جيد جدا. | I've always given him the impression that I was living in pretty good style. |
كما قلت ، إنها مروج مفتوحة وأفترض لو أن الرجل ذكي سيدخل ويأخذ ما يريده ويخرج على عجلة | Like you say, it's open range, and I suppose ... if a man's smart, he gets in, gets what he wants and ... gets out in a hurry. |
وأفترض أن الكثير منكم هنا يعتقدون أن هذا أمر عظيم باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا. | And I guess many of you here think that this is quite fantastic except for me. I don't agree with this. |
وأفترض، بطبيعة الحال، أن المملكة المتحدة بالتالي تسحب اقتراحها السابق الخاص بعبارة بين كل من بندي جدول أعمالها . | I assume, of course, that the United Kingdom is accordingly withdrawing the earlier suggestion of the phrase with each of its two agenda items . |
وأفترض أن الكثير منكم هنا يعتقدون أن هذا أمر عظيم باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا. | And I guess many of you here think that this is quite fantastic, except for me, I don't agree with this. |
وأفترض، ما لم يخبرني بغير ذلك، أننا ينبغي أن نركز على ذلك إذا كانت الهيئة ترغب فيه في هذه المرحلة. | I assume, unless he tells me otherwise, that we should concentrate on that, if it is the wish of the House at this stage. |
ثم القهوة بعد ذلك ، قـالت لي أن هـا شـاهدت المبـاراة، وأفترض بأن ذلك مه د الطريق لأتكل م عن نفسي، بشأن م جريـات حيـاتي ، | Later over coffee, she told me she had seen the fight, and I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was, how I was going back to Seattle and work on my uncle's horse ranch. |
وأفترض, اذا اخترنا فيلما حي ي قتل احدهم بصورة وحشية أو يموت في حريق تحطم سيارة نحن اكثر احتمالا أن نغادر تلك القاعة | I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good. |
اليك وترحيبا كبيرا لدى قيام القتال ، جورج ، وقال فينس ، مضغ بعض checkerberry يترك وهو يتحدث ، لكنني قد يكون متعة للنظر في ، وأفترض. | Thee's quite welcome to do the fighting, George, said Phineas, chewing some checkerberry leaves as he spoke but I may have the fun of looking on, I suppose. |
ولكن إذا كنت تحصل على اختيار من يفعل ذلك، وأفترض أن السياسيين هم دائما الأكثر حكمة، الأكثر صدقا، ورعاية الناس واحتراما بينكم | But if you get to choose who does that, I assume that politicians are always the wisest, most honest, caring and respected people among you? |
على الأرجح أرادوا أن يكون بلدا عربيا مركزيا بما أنه تكلم من تركيا وأفترض أنه سوف يقوم برحلة العودة إلى الوطن عبر أندونيسيا. | They probably wanted it to be a core Arab country, since he already spoke in Turkey and presumably will go on a homecoming trip to Indonesia down the road. |
لأكثر بالتساوي. لذا لدى كل طفل 46 كروموزما، وأفترض بأنك يجب أن تسمح لكل مجموعة من 46 من الوالدين أن يكون لديها 15 طفلا | So each child has 46 parents, and I suppose you could let each group of 46 parents have 15 children. |
وفي الواقع، فقد جاء ذلك في الوقت الذي كنت أهم فيه برفع المطرقة لكي أعلن سحب مقترحي لأنه قوبل بصمت تام، وأفترض أننا حققنا ذلك. | In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it. |
ونظريا وأفترض, اذا اخترنا فيلما حي ي قتل احدهم بصورة وحشية أو يموت في حريق تحطم سيارة نحن اكثر احتمالا أن نغادر تلك القاعة ونحن نشعر اننا في حال افضل | And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good. |
اذا كنت تأكل واحدة من هذه الكعك ،' فكرت ، انها بالتأكيد لاجراء بعض التغيير في بلادي الحجم وكما لا يمكن أن تجعل لي ربما أكبر ، وأنها يجب أن يجعل لي أصغر حجما ، وأفترض . | 'If I eat one of these cakes,' she thought, 'it's sure to make SOME change in my size and as it can't possibly make me larger, it must make me smaller, I suppose.' |