ترجمة "وأفترض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Assume Suppose Assuming Presume Assumed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأفترض ان الاموال حارة
And suppose the dough is hot?
وأفترض أن السياق مهم هنا.
I suppose context is important here.
وأفترض بينما نحن واقفون عند المذبح
But what more should I know about him?
وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز.
I assume that is the position of the Non Aligned Movement.
وأفترض أن لديهم جهاز حسي مختلف تماما ، وهلمجرا.
And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on.
وأفترض أن ممثل المملكة المتحدة سيفهم لماذا استخدمت الكلمة.
The representative of the United Kingdom would, I assume, understand why I used the word.
استغرق ، وأفترض أنها تعني في الطريق الى ميناء ستو.
took, I suppose they mean the road to Port Stowe.
وأفترض أنه ليست لديك النية في إكمال تنفيذ اتفاقنا
I assume that you have no intention of going ahead with our arrangement?
قد أنظر فى المرآة وأدرك روحي وأفترض أنها قبيحة مثلك
I might look into a mirror and perceive my soul... and supposing it was as hideous as yours?
مرة أخرى للخروج من الغرفة ، وأفترض. أنا حتى نحسب ، وقال لعنة.
A nautical term, referring to his getting back out of the room, I suppose. I daresay so, said Cuss.
وأفترض أن معظمهم لم يروا رجـل ألمـاني منذ أن جاؤوا إلـى هنـا
And I suppose most of them never saw a German till they came up here.
أنت تعرف ما هو لتجميل ، وأفترض نعم ، قال أليس يثير الشكوك هذا يعني
'You know what to beautify is, I suppose?' 'Yes,' said Alice doubtfully 'it means to make anything prettier.'
وأفترض أنهم كانوا جنودا فقد كانوا يرتدون الزي العسكري الكاكي ويحملون مسدسات في قراباتها.
I assume they were soldiers they wore khaki uniforms and had guns in their holsters.
معي لحفظ فواتير الفنادق ، وأفترض. لقد أعطيت له دائما الانطباع بأنني كان يعيش في اسلوب جيد جدا.
I've always given him the impression that I was living in pretty good style.
كما قلت ، إنها مروج مفتوحة وأفترض لو أن الرجل ذكي سيدخل ويأخذ ما يريده ويخرج على عجلة
Like you say, it's open range, and I suppose ... if a man's smart, he gets in, gets what he wants and ... gets out in a hurry.
وأفترض أن الكثير منكم هنا يعتقدون أن هذا أمر عظيم باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا.
And I guess many of you here think that this is quite fantastic except for me. I don't agree with this.
وأفترض، بطبيعة الحال، أن المملكة المتحدة بالتالي تسحب اقتراحها السابق الخاص بعبارة بين كل من بندي جدول أعمالها .
I assume, of course, that the United Kingdom is accordingly withdrawing the earlier suggestion of the phrase with each of its two agenda items .
وأفترض أن الكثير منكم هنا يعتقدون أن هذا أمر عظيم باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا.
And I guess many of you here think that this is quite fantastic, except for me, I don't agree with this.
وأفترض، ما لم يخبرني بغير ذلك، أننا ينبغي أن نركز على ذلك إذا كانت الهيئة ترغب فيه في هذه المرحلة.
I assume, unless he tells me otherwise, that we should concentrate on that, if it is the wish of the House at this stage.
ثم القهوة بعد ذلك ، قـالت لي أن هـا شـاهدت المبـاراة، وأفترض بأن ذلك مه د الطريق لأتكل م عن نفسي، بشأن م جريـات حيـاتي ،
Later over coffee, she told me she had seen the fight, and I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was, how I was going back to Seattle and work on my uncle's horse ranch.
وأفترض, اذا اخترنا فيلما حي ي قتل احدهم بصورة وحشية أو يموت في حريق تحطم سيارة نحن اكثر احتمالا أن نغادر تلك القاعة
I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good.
اليك وترحيبا كبيرا لدى قيام القتال ، جورج ، وقال فينس ، مضغ بعض checkerberry يترك وهو يتحدث ، لكنني قد يكون متعة للنظر في ، وأفترض.
Thee's quite welcome to do the fighting, George, said Phineas, chewing some checkerberry leaves as he spoke but I may have the fun of looking on, I suppose.
ولكن إذا كنت تحصل على اختيار من يفعل ذلك، وأفترض أن السياسيين هم دائما الأكثر حكمة، الأكثر صدقا، ورعاية الناس واحتراما بينكم
But if you get to choose who does that, I assume that politicians are always the wisest, most honest, caring and respected people among you?
على الأرجح أرادوا أن يكون بلدا عربيا مركزيا بما أنه تكلم من تركيا وأفترض أنه سوف يقوم برحلة العودة إلى الوطن عبر أندونيسيا.
They probably wanted it to be a core Arab country, since he already spoke in Turkey and presumably will go on a homecoming trip to Indonesia down the road.
لأكثر بالتساوي. لذا لدى كل طفل 46 كروموزما، وأفترض بأنك يجب أن تسمح لكل مجموعة من 46 من الوالدين أن يكون لديها 15 طفلا
So each child has 46 parents, and I suppose you could let each group of 46 parents have 15 children.
وفي الواقع، فقد جاء ذلك في الوقت الذي كنت أهم فيه برفع المطرقة لكي أعلن سحب مقترحي لأنه قوبل بصمت تام، وأفترض أننا حققنا ذلك.
In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.
ونظريا وأفترض, اذا اخترنا فيلما حي ي قتل احدهم بصورة وحشية أو يموت في حريق تحطم سيارة نحن اكثر احتمالا أن نغادر تلك القاعة ونحن نشعر اننا في حال افضل
And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good.
اذا كنت تأكل واحدة من هذه الكعك ،' فكرت ، انها بالتأكيد لاجراء بعض التغيير في بلادي الحجم وكما لا يمكن أن تجعل لي ربما أكبر ، وأنها يجب أن يجعل لي أصغر حجما ، وأفترض .
'If I eat one of these cakes,' she thought, 'it's sure to make SOME change in my size and as it can't possibly make me larger, it must make me smaller, I suppose.'