Translation of "shall be composed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Composed - translation : Shall - translation : Shall be composed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The facilitative branch shall be composed of
1 يتألف فرع التيسير من التالي
The enforcement branch shall be composed of
1 يتألف فرع الإنفاذ من التالي
(k) The medical board shall be composed of
(ك) يتكون المجلس الطبي من
The Committee shall be composed of nine members.
تتألف اللجنة من تسعة أعضاء.
(b) Each Joint Appeals Board shall be composed of
)ب( يتألف كل من مجالس الطعون المشتركة مما يلي
(a) Each standing Joint Disciplinary Committee shall be composed of
)أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من
(g) Ad hoc Joint Disciplinary Committees shall be composed as follows
)ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي
The Council of Members shall be composed of one delegate per Member.
1 يتألف مجلس الأعضاء من مندوب لكل عضو.
(b) The Chambers shall be composed of 11 independent judges (article 12)
)ب( تتألف الدوائر من ١١ قاضيا مستقﻻ )المادة ١٢(
It shall be composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise.
وتتألف اللجنة من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة.
It shall be composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise.
وتتألف اللجنة من ممثلين حكومين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة.
5. The Mission shall be composed of two groups, the members of which shall come from the two organizations.
٥ وستتألف البعثة من فريقين، أعضاؤهما من المنظمتين.
The Presidency of the confederation shall be composed of the three presidents of the Republics.
وتتكون هيئة رئاسة اﻻتحاد الكونفديرالي من رؤساء الجمهوريات الثﻻث.
The Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters.
وتتألف اللجنة من ١٥ عضوا تتوفر فيهم المؤهﻻت المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State.
تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون اثنان منهم مواطنين من دولة واحدة.
The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board.
2 يشك ل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي.
1. The Group of Experts shall be composed of experts from linguistic geographical divisions designated by Governments.
١ يتكون فريق الخبراء من خبراء من الشعب اللغوية الجغرافية تعينهم الحكومات.
The Commission shall be composed of five members designated by the Government and one for each political party.
وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء تسميهم الحكومة وعضو واحد عن كل حزب سياسي.
There shall be a Confederal Council of Ministers composed of nine members, three from each of the Republics.
ويتكون مجلس وزراء اﻻتحاد الكونفديرالي من تسعة أعضاء ثﻻثة من كل جمهورية.
quot 1. The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State.
quot ١ تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على أﻻ يكون إثنان منهم مواطنين من دولة واحدة.
Article 3. In the performance of its functions, concerning identification, registration and appeals, the Identification Commission shall be composed of
المادة ٣ تتألف لجنة تحديد الهوية، عند اضطﻻعها بمهامها فيما يتصل بتحديد الهوية والتسجيل والطعون، من
The Government, which he will lead, shall be composed of personalities proposed by the Ivorian parties signatories to the Linas Marcoussis Agreement
وتتكون الحكومة التي يتزعمها رئيس الوزراء من شخصيات ترشحها الأطراف الإيفوارية الموق عة على اتفاق لينا ماركوسي
44. Further decides that the United Nations Appeals Tribunal shall be composed of seven members who will sit in panels of at least three
44 تقرر كذلك أن تتألف محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من سبعة أعضاء موزعين على أفرقة من ثلاثة قضاة على الأقل
In accordance with section 9 of the Agreement, the Finance Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters.
3 ووفقا للفرع 9 من الاتفاق، تتألف اللجنة المالية من 15 عضوا من ذوي المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. Members shall possess the requisite qualifications and experience, including, as appropriate, legal qualifications and experience. Only three members shall sit in any particular case
تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة. وتتوافر لديهم المؤهلات والخبرة اللازمة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، المؤهلات والخبرة القانونية. ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط
2. Decides that the membership of the Standing Committee for Programme Matters shall be composed of all members of the Governing Council and that deliberations of the Committee shall be open to all participants in the Programme
٢ يقرر أن تتألف عضوية اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية من جميع أعضــاء مجلــس اﻻدارة وأن تكــون مداوﻻت اللجنة مفتوحة أمام جميع المشاركين في البرنامج
The Committee shall be composed of representatives of each of the sectors which participated in the Oslo process, together with representatives of the Maya people.
وتساعد رئيس الجمعية لجنة تنظيمية تتألف من ممثلين للقطاعات التي اشتركت في عملية أوسلو الى جانب ممثلين لشعب المايا.
Composed Black
أسود مرك ب
Composed by
توزيع فى .
1. The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. Members shall possess the requisite qualifications and experience, including, as appropriate, legal qualifications and experience. Only three members shall sit in any particular case.
1 تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة. وتتوافر لديهم المؤهلات والخبرة اللازمة، بما في ذلك عند الاقتضاء، المؤهلات والخبرة القانونية. ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط.
4.3 The CSCE Mission will initially be composed of four persons.
٤ ٣ وسوف تشكل بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في البداية من أربعة أشخاص.
The task force would be composed of seven to nine members.
وستتكون فرقة العمل من سبعة إلى تسعة أعضاء.
The UN Administrator shall be advised by an Advisory Body, which shall be composed of 4 representatives of the Muslim people, 3 representatives of the Serb people, 2 representatives of the Croat people, and 1 representative of the District apos s minorities the latter shall be nominated by the Co Chairmen.
ويستعين المدير اﻹداري لﻷمم المتحدة بمشورة هيئة استشارية مكونة من ٤ ممثلين عن الشعب المسلم، و ٣ ممثلين عن الشعب الصربي، وممثلين اثنين عن الشعب الكرواتي، وممثل واحد عن أقليات المقاطعة، وهذا اﻷخير يعينه الرئيسان المشاركان.
The EC Administrator shall be advised by an Advisory Body, which shall be composed of 3 representatives of the Croat people, 3 representatives of the Muslim people, 2 representatives of the Serb people, and 1 representative of the City apos s minorities the latter shall be nominated by the Co Chairmen.
ويستعين المدير اﻻداري التابع للجماعة اﻷوروبيـــة بمشورة هيئة استشارية تتألـــف من ٣ ممثلــين عن الكروات، و ٣ ممثلين عن المسلمين، و ٣ ممثلين عن الصرب، وممثل واحد عن اﻷقليات في المدينة وهذا اﻷخير يعينه الرئيسان المشاركان.
42. Decides that the United Nations Dispute Tribunal shall, initially, be composed of three full time judges, to be located in New York, Geneva and Nairobi, and two half time judges
42 تقرر أن تتألف محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، بصفة مبدئية، من ثلاثة قضاة متفرغين يعينون في نيويورك وجنيف ونيروبي، وقاضيين يعملان نصف الوقت
These panels shall be composed of experts whose names are taken from the roster, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation.
وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
Please stay composed.
ارجوك ابقي هادئه
(a) The Parliament of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be composed of 120 representatives, one third each to be elected by the respective legislatures of the Constituent Republics.
)أ( يتألف برلمان اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من ١٢٠ نائبا، تتولى الهيئة التشريعية في كل من الجمهوريات المؤسسة الثﻻث انتخاب ثلثهم.
6. The JCC will be composed of the parties to the conflict.
٦ تتألف لجنة التنسيــق المشتركة من أطــراف الصــراع.
(i) A Supreme Court, composed of four judges appointed by the Presidency, no two of whom shall be from the same peoples, which, except as specified in para. (iii), shall be the final court of appeals from the courts of the Constituent Republics.
apos ١ apos محكمة عليا تتألف من أربعة قضاة تعينهم هيئة الرئاسة، على أﻻ يكون إثنان منهم من نفس الشعب نفسه، وتكون عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية apos ٣ apos أدناه، من محكمة اﻻستئناف النهائية بالنسبة لمحاكم الجمهوريات المؤسسة.
It is composed of
وتتشكل من
It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly.
ويجب تأليف اللجنة من دول أعضاء تختارها الجمعية العامة.
A nation composed by people like these will always be great and inviolable.
إن أمة أفرادها كهؤلاء ستبقى دائما عظيمة ومهابة الجانب.
The regional offices will be absorbed into a client management structure composed of
وسيتم استيعاب المكاتب الإقليمية في الهياكل الإدارية للعملاء المؤلفة من الآتي
It would be composed of five members three international and two national commissioners.
وستتألف اللجنة من خمسة أعضاء ثلاثة مفوضين دوليين واثنان وطنيان.

 

Related searches : Will Be Composed - Can Be Composed - Be Composed Of - To Be Composed - Should Be Composed - Shall Be - Composed With - Was Composed - Carefully Composed - Newly Composed - Composed Message - Being Composed - Price Composed