Translation of "several aspects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This situation has several aspects.
23 وتنطوي هذه الحالة على جوانب متعددة.
There are several important aspects
وهناك عدة جوانب مهمة
This was a historical coalition in several aspects.
كان هذا التحالف التاريخي في العديد من الجوانب.
Consequently, I shall focus on several particular aspects.
وتبعا لذلك، سأركز على عدة جوانب محددة.
AS So far we have made progress in several aspects.
ع ش حتى الآن احرزنا تقدما في مختلف الاتجاهات.
However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua.
غير أنني أود أن أتناول بضعة جوانب هامة من وجهة نظر نيكاراغوا.
Several aspects have yet to be settled and could be further improved.
فهناك عدة جوانب ما زال يتعين تسويتها، ويمكن زيادة تحسينها.
Several new aspects, such as scale, land vulnerability and socio economic aspects, should be discussed and recognized during the updating process.
64 أثناء عملية التحديث، ينبغي مناقشة عدة جوانب جديدة مثل الدرجة والتعرض والجوانب الاجتماعية والاقتصادية والاعتراف بها.
Several aspects related to the so called digital divide were discussed by participants.
6 كما ناقش المشاركون عد ة جوانب ذات صلة بما يسمى الفجوة الرقمية .
The report contains proposals on several aspects of the judicial system in Greenland.
ويتضمن التقرير مقترحات بشأن جوانب عديدة من النظام القضائي لغرينلاند.
For its part, France would like in addition to emphasize several particular aspects.
وتود فرنسا باﻻضافة الى ذلك أن تؤكد عددا من الجوانب الخاصة.
The policy document summarises national action plans on several aspects of violence against women.
وهذه الوثيقة السياسية تتضمن موجزا لخطط العمل الوطنية المتصلة بالكثير من جوانب العنف ضد المرأة.
The year 1993 was significant in several aspects of the political history of South Africa.
١ كان عام ١٩٩٣ عاما هاما من نواح عدة في التاريخ السياسي لجنوب افريقيا.
Several specific aspects of the division of labour between the Assembly and the Council deserve mention.
وهناك عدة جوانب محددة لتقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس تستحق الذكر.
The Commission reviewed the recommendations of the Advisory Committee and asked for clarifications on several aspects of the paper.
252 استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية توصيات اللجنة الاستشارية وطلبت توضيحات بشأن عدة نواحي من الورقة.
More recently, local managers who took on McDonald s franchises transformed several aspects of the business to fit Chinese tastes and habits.
وفي وقت أقرب إلى عصرنا الحال، عمل المديرون المحليون الذين حصلوا على توكيلات مكدونالدز على تعديل العديد من جوانب العمل حتى تتناسب مع الأذواق والعادات الصينية.
Several authorities, engaged in different aspects of the overall counter terrorism efforts, meet within the so called Counter terrorism Contact Group.
وتقوم عدة سلطات، تشارك في مختلف جوانب الأنشطة العامة لمكافحة الإرهاب، بالاجتماع في إطار فريق يسمى فريق الاتصال لمكافحة الإرهاب.
By the end of the decade, however, he had begun to attack the religious establishment and several fundamental aspects of Sunni Islam.
بحلول نهاية هذا العقد بدأ الهجوم على المؤسسة الدينية والعديد من الجوانب الأساسية للإسلام السني.
114. The present report addresses the issue of staffing of the civilian component of peace keeping operations in several of its aspects.
١١٤ ويتناول هذا التقرير مسألة تدبير الموظفين للعنصر المدني في عمليات حفظ السلم من عدة أوجه.
With a view to measuring the economic cost of corruption in various aspects, the International Monetary Fund (IMF) has conducted several empirical studies.
76 وبغية قياس التكلفة الاقتصادية للفساد في مختلف الجوانب، أجرى صندوق النقد الدولي عدة دراسات مبنية على واقع التجربة.
While several delegations expressed support for that approach, other delegations commented that a thorough consideration of all aspects of the question was required.
وفي حين أعربت عدة وفود عن تأييدها لذلك النهج، علقت وفود أخرى قائلة إنه يلزم النظر الشامل في كل جوانب المسألة.
Prior to its adoption, several consultations were held with the members of the National Assembly on the human rights aspects of the law.
وقبل اعتماده جرت عدة مشاورات مع أعضاء الجمعية الوطنية بشأن جوانب هذا القانون المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
Several Parties (e.g. Argentina, Bolivia, Ghana, Honduras, Republic of Moldova, Turkmenistan) described the methodological aspects of the assessment of measures in the waste sector.
8 وقام أطراف عدة (مثل الأرجنتين، وبوليفيا، وتركمانستان، وجمهورية مولدوفا، وغانا، وهندوراس) بوصف الجوانب المنهجية لتقييم التدابير في قطاع النفايات.
Security Council Resolution 1373 (2001) focuses on several aspects which are relevant to the work of Customs Administrations and the World Customs Organization (WCO)
1 يركز قرار مجلس الأمن 1373 (2001) على نواح عديدة تتصل بعمل إدارات الجمارك ومنظمة الجمارك العالمية
The impact of the wall on all aspects of Palestinian life in the areas concerned, as documented in several United Nations reports, is overwhelming.
وتأثير الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية في المنطقة المعنية، على النحو الموثق في العديد من تقارير الأمم المتحدة، تأثير طاغ.
137. The responses draw attention to several new initiatives taken by United Nations organizations and agencies to implement aspects of the Programme of Action.
١٣٧ وتوجه اﻻستجابات اﻻنتباه الى عدة مبادرات جديدة اتخذتها منظمات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة لتنفيذ جوانب برنامج العمل.
Following are two compilations of recent citizen video from Syria, produced in an effort to isolate and highlight several aspects of this flood of imagery.
فيما يلي مجموعتين من فيديو صحافة المواطن من سوريا، أنتجت في محاولة لعزل وتسليط الضوء على جوانب عديدة من هذا الطوفان من الصور.
Positive aspects The Committee notes with appreciation the establishment of several national institutions, in particular the Zambian Human Rights Commission and the Police Public Complaints Authority.
393 تلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم إنشاء عدة مؤسسات وطنية، منها بوجه خاص لجنة زامبيا لحقوق الإنسان وهيئة الشرطة للشكاوى العامة.
Several Parties (e.g. Argentina, Bolivia, Ghana, Honduras, Republic of Moldova, Turkmenistan) described the methodological aspects of the assessment of measures in the waste and LUCF sectors.
46 وقام أطراف عدة (مثل الأرجنتين، بوليفيا، تركمانستان، جمهورية مولدوفا، غانا، هندوراس) بوصف الجوانب المنهجية لتقييم التدابير في قطاعي النفايات والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
306. With regard to article 14 of the Convention, the representative outlined several aspects of compensation arrangements in Canada for criminal injuries following a police investigation.
٣٠٦ وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من اﻻتفاقية، أوجز الممثل عدة أوجه لترتيبات التعويض عن اﻷضرار الجنائية في كندا بعد تحقيق الشرطة.
Additional information on several aspects of external examinations can be found in annex I, tables 2, 3 and 4, and annex II to the present report.
ويمكن العثور على معلومات إضافيـة عـن جوانب عديدة مـن جوانـب اﻻمتحانات الخارجية في الجداول ٢ و ٣ و ٤ بالمرفق اﻷول وفي المرفق الثاني لهذا التقرير.
81. Since 1986, several workshops, seminars and conferences have been organized jointly by the League of Arab States and UNCHS (Habitat) covering aspects of human settlements.
٨١ ومنذ عام ١٩٨٦، اشتركت جامعة الدول العربية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في تنظيم عدة حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات شملت مختلف جوانب المستوطنات البشرية.
Regional aspects
خامسا الجوانب الإقليمية
Positive aspects
أولا الصين
Nuclear aspects
طاء الجوانب النووية
Financial aspects
خامس عشر الجوانب المالية
Financial aspects
الجوانب الماليــة
Logistical aspects
الجوانب اللوجستية
Administrative aspects
خامسا الجوانب الإدارية
Regional aspects
سابعا الجوانب الإقليمية
Regional aspects
ثالثا الجوانب الإقليمية
Legal aspects
ألف الجوانب القانونية
Financial aspects
الجوانب المالية
Regional aspects
عشرين الجوانب الإقليمية
Regional aspects
5 الجوانب الإقليمية

 

Related searches : In Several Aspects - Different Aspects - Material Aspects - Major Aspects - Practical Aspects - Relevant Aspects - Gender Aspects - Positive Aspects - Economical Aspects - Certain Aspects - Governance Aspects - Critical Aspects - Specific Aspects