Translation of "service capacity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Mainstreaming capacity development in each service line.
(ج) تعميم مراعاة تنمية القدرات في كل خط من خطوط الخدمة.
Building the general capacity of the Australian Public Service to provide more effective service delivery to indigenous peoples
بناء قدرات الخدمة العامة الأسترالية بشكل عام لتوفير الخدمات بشكل أكثر فعالية إلى الشعوب الأصلية
The level of debt service continues to constrain import capacity and hamper growth.
وما فتئ مستوى خدمة الدين يحد من القدرة اﻻستيرادية ويعوق النمو.
This service module focuses on poverty alleviation through productive activities and on trade capacity building.
28 تركز هذه النميطة الخدمية على تخفيف حدة الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية وعلى بناء القدرات التجارية.
He has served in the same capacity since 1992, and his service will continue until 1996.
وخدم بنفــس الصفــة أيضا منذ عام ١٩٩٢، وستستمر خدمته حتى عام ١٩٩٦.
Without growth, tax revenues will remain stagnant, and the capacity to service debts will continue to erode.
ومن دون النمو فإن العائدات الضريبية سوف تظل راكدة، وسوف تستمر القدرة على سداد الديون في التآكل.
Critical to improving the quality and efficacy of the public sector is commitment to public service capacity building.
44 ومن العوامل الحاسمة في تحسين نوعية القطاع العام وفعاليته الالتزام ببناء قدرات الخدمات العامة.
The second reveals the financial industry s failure adequately to mobilize society s risk bearing capacity for the service of enterprise.
والثاني يكشف عن فشل الصناعة المالية في تعبئة قدرة المجتمع على تحمل المخاطر بالقدر الكافي لخدمة المغامرة التجارية.
(a) To enhance the capacity of Governments to improve their public personnel policy and rationalize their civil service systems
)أ( تعزيز قدرة الحكومات على تحسين سياساتها المتعلقة بالموظفين العموميين، وترشيد نظم الخدمة المدنية لديها
A government s capacity and willingness to service its debt depend on an almost infinite number of present and future contingencies.
إن قدرة الحكومات على سداد أقساط ديونها تعتمد على عدد لا نهائي تقريبا من الحالات الطارئة الحاضرة والمستقبلية.
UNFPA and IPPF also published guidelines for programme planners, managers and service providers to build capacity in the health system.
كما نشر صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مبادئ توجيهية لمخططي البرنامج والمدراء وموردي الخدمات من أجل بناء القدرات في النظام الصحي.
They accord special attention to managerial development, community service, ongoing training and the creation of adequate infrastructure to increase capacity.
تحسين نوعية برامج التدريب والتركيز على التقنية الحديثة والمتطورة.
However, the International Civil Service Commission had a responsibility to monitor any effort to improve management capacity and staff performance.
غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تتحمل مسؤولية رصد أي جهد ي بذل لتحسين قدرات الإدارة وأداء الموظفين.
The Department of Peacekeeping Operations should develop an institutional capacity for backstopping field missions by strengthening the monitoring and assessment capacity in the Situation Centre, or the Current Military Operations Service (paras.
() منشور في ورقات بيرسون، العدد 4، The Cloak and the Blue Beret The Limits of Intelligence Gathering in United Nations Peacekeeping ، أ. والتر دورن ليستر ب.، مركز بيرسون الدولي الكندي للتدريب على حفظ السلام.، 1999.
Integrated programmes and country service frameworks had made a substantial contribution to poverty reduction and trade capacity building in developing countries.
33 وقال إن البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية أسهمت كثيرا في التخفيف من حدة الفقر وبناء القدرات التجارية في البلدان النامية.
UNESCO has expanded its science mentoring programme to pre service teacher training, also to enhance the quality and capacity of instructors.
ووسعت منظمة اليونسكو نطاق برنامج التدريب العلمي ليشمل تدريب المعلمين قبل الالتحاق بالخدمة، ولرفع مستوى المعلمين وتنمية قدراتهم.
The management process will provide details on how to increase the system wide capacity and the development relevance of its service.
32 وستتيح ''العملية الإدارية تفاصيل عن كيفية زيادة قدرات المنظومة ككل ومدى صلة خدماتها بالتنمية.
Once all of the supervisory posts are filled, the Information Services Section, with 5 Professional and 19 General Service staff and 3 service contractors, will have the capacity to fulfil its ambitious mandate.
وسيكون بوسع قسم خدمات الإعلام أن يضطلع بولايته الطموحة بعد شغل جميع الوظائف الإشرافية، أي عندما سيتوفر لديه 5 موظفين فنيين و 19 موظفا من موظفي الخدمات العامة و 3 موظفين متعاقدين.
The capacity of UNIDO to deliver this type of service in a professional and systematic way was made possible to a large extent by the product service package Manual on Technology Transfer Negotiations.
وترجع قدرة اليونيدو على تقديم هذا النوع من الخدمة بطريقة فنية ومنهجية، في جانب كبير منها، الى quot دليل المفاوضات حول نقل التكنولوجيا quot الذي يضم مجموعة المعلومات الﻻزمة لخدمة المنتوج.
This service enables developing countries to get the institutional infrastructure for technology right in order to efficiently translate productive capacity into growth.
توفير خدمات استشارية بشأن العلوم والتكنولوجيا وسياسات الابتكار وخطط العمل ذات الصلة
Capacity building has several components, of which three are critical training, funding of civil service modernization and adequate pay for public servants.
ويتطلب بناء القدرات عدة عناصر منها ثلاثة عناصر حاسمة وهي التدريب، وتمويل عملية تحديث الخدمة المدنية، والأجر الملائم لموظفي الخدمة العامة.
Clearly, it is the entire structural capacity of the office which is at the service of the operational system as a whole.
ومن الواضح أن طاقة المكتب الهيكلية برمتها مكرسة لخدمة النظام التنفيذي ككل.
A partnership with the Social Transport Service (SEST) and the National Service for Transport Training (SENAST) resulted in the design of a capacity building program for 25,000 motorists, through the National Transport Confederation (CNT) network.
وأسفر عقد شراكة مع دائرة النقل الاجتماعية والدائرة الوطنية للتدريب على النقل عن تصميم برنامج لبناء القدرات من أجل 000 25 من راكبي السيارات من خلال شبكة اتحاد النقل الوطني.
and above Service Service Service Local contractual Total
المحليون التعاقديون الدوليون المجموع
Extrabudgetary resources of 391,400 will be utilized for activities aimed at national capacity building, including nine advisory service missions and four field projects.
وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 400 391 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد تسع بعثات استشارية وإنجاز أربعة مشروعات ميدانية.
Extrabudgetary resources of 200,000 will be used for activities aimed at national capacity building, including two advisory service missions and one field project.
وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 200 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد بعثتين استشاريتين وإنجاز مشروع ميداني واحد.
Over a four year period, the capacity of the faculty would gradually increase to 300 students in the pre service teacher training programme.
وعلى مدى سنوات أربع، ستتزايد، تدريجا، قدرة الكلية على اﻻستيعاب، بحيث تصل إلى ٣٠٠ طالب في برنامج تدريب المعلمين قبل الخدمة.
Invest in capacity development of key ministries so that the civil service will be better able to support and advise the incoming government, and promote administrative reform activities that would include civil service reform and decentralization.
3 الاستثمار في تنمية القدرات في الوزارات الأساسية لكي تكون الخدمات المدنية أقدر على دعم الحكومة المقبلة وتقديم المشورة لها، وتعزيز أنشطة الإصلاح الإداري التي ستشمل إصلاح الخدمات المدنية واللامركزية.
It is also devising programmes to build capacity of developing countries' audit institutions to engage civil society in auditing performance related to service delivery.
وهي أيضا في صدد وضع برامج لبناء قدرات مؤسسات مراجعة الحسابات في البلدان النامية على إشراك المجتمع المدني في مراجعة الأداء فيما يخص تقديم الخدمات.
Measures to facilitate capacity building will be identified in order to enhance the productivity, competitiveness and environmental compatibility of service, industrial and agricultural outputs.
وست حدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية وملاءمتها للبيئة.
In both programmes, it appeared that most resources had been used for service delivery, but there was a shift of resources to capacity building.
وفي كﻻ البرنامجين، بدا أن معظم الموارد قد استخدمت ﻷغراض توفير الخدمات، ولكن هناك اتجاه إلى تحويل الموارد نحو بناء القدرات.
The projects include support for the Ministry of Livestock in Somaliland , increasing the capacity of primary school staff in Bulo Burte and Belet Weyne and improving the capacity and service delivery of nurses and midwives in Mogadishu.
وتشمل تلك المشاريع تقديم الدعم لوزارة الثروة الحيوانية في صوماليلاند ، وتعزيز قدرات موظفي المدارس الابتدائية في بولو بورتي وبيليت وين، فضلا عن تحسين قدرات الممرضات والقابلات في مجال تقديم الخدمات في مقديشو.
Relatively cheap investments in civilian security through police, judicial and rule of law reform, local capacity building for human rights and reconciliation, and local capacity building for public sector service delivery can greatly benefit long term peacebuilding.
ويمكن أن يساعد تطبيقها عمليا على تحقيق أقصى حد من الفعالية لتلك المشاريع، وذلك، ضمن أشياء أخرى، من خلال تحسين حماية حقوق الإنسان وأداء نظم العدالة الجنائية الوطنية.
Field Service and General Service
الخدمات العامة والخدمات الميدانية
The priority in fighting terrorism should be police and intelligence service cooperation, which produces much faster results and limits the capacity of extremists to mobilize.
لابد وأن تعطى الأولوية في مكافحة الإرهاب لعمليات الشرطة والاستخبارات التي تقدم نتائج أكثر سرعة وتحد من قدرة جماعات المتطرفين على الحركة.
Community based organizations that work with persons with disabilities are engaged in providing enhanced service delivery capacity such as job coaching, training and adaptive equipment.
وتشارك المنظمات المتخذة من المجتمع المحلي قاعدة لها والعاملة مع أشخاص معوقين في تعزيز القدرات اللازمة لتقديم الخدمات كالمساعدة وتوفير التدريب ومعدات التكي ف في العمل.
Given this increase, 2 additional General Service (Other level) posts are proposed to ensure that the Executive Office maintains a capacity to administer increased operations.
2 مد 1
(i) The addition of three new posts (1 P 4, 1 P 3 and 1 national General Service) to strengthen the audit capacity in UNMIL
1 مكتب وكيل الأمين العام
Field and General Service Security service
الخدمــات العامــــة والخدمات الميدانية
Following those experiences, the current structure of the Service, with the provision of a senior manager post at the P 5 level, can optimally meet the needs of the Service and provide the much needed managerial capacity and oversight function.
386 رصد اعتماد قدره 100 229 دولار للاتصالات التجارية (500 226 دولار) واقتناء معدات الاتصالات اللازمة للوظائف الجديدة (600 2 دولار).
30. Four additional posts (1 P 4, 1 P 3 and 2 General Service) are proposed to augment the Service apos s capacity to undertake the preparation of short , medium and long term planning for current and future peace keeping operations.
٣٠ تقترح أربع وظائف إضافية )وظيفة برتبة ف ٤ ووظيفة برتبة ف ٣ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة( لزيادة قدرة الدائرة على القيام باﻷعمال التحضيرية التي يتطلبها التخطيط القصير والمتوسط والطويل اﻷجل لعمليات حفظ السلم في الحاضر والمستقبل.
The project aims to strengthen the capacity of non governmental organizations in developing countries to facilitate access for older people to health care and service delivery.
ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية على تيسير إمكانية حصول الأشخاص المسنين على الرعاية الصحية ومد هم بالخدمات.
Extrabudgetary resources of 2,348,100 will be used for activities aimed at national capacity building, including ten advisory service missions, eight training workshops and two field projects.
وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 100 348 2 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد عشر بعثات استشارية، وتنظيم ثماني حلقات عمل تدريبية، وإنجاز مشروعين ميدانيين.
Moreover, when countries had no capacity to service their external debt, debt cancellation did not generate more resources for development, although it did improve debt indicators.
علاوة على ذلك، عندما لا تملك البلدان القدرة على خدمة ديونها الخارجية، لن يدر إلغاء الديون المزيد من الموارد من أجل التنمية، بالرغم من أنه يحس ن مؤشرات الديون.
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service.
( ) يقصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل بحري ليست خدمة ملاحية منتظمة.

 

Related searches : Capacity Service - Debt Service Capacity - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity - Transmission Capacity - Water Capacity - Effective Capacity - Throughput Capacity - Raw Capacity - Gross Capacity - Cargo Capacity