ترجمة "بصفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Capacity Posing Basis General Officially

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بصفة RGB
As RGB
)ج( مسألة تطبيق اﻻتفاق بصفة مؤقتة والعضوية في السلطة بصفة مؤقتة.
(c) The issue of provisional application of the Agreement and of provisional membership in the Authority.
وتنجم بصفة عامة
Such offences result in general from
وليس لبلدي بصفة خاصة، ولا لأفريقيا بصفة عامة، ما يكسبه من التقاعس.
My country in particular, and Africa in general, have nothing to gain from inertia.
مركز المقيمين بصفة اعتيادية
Status of habitual residents
أقوم بذلك بصفة مستمرة.
I do that hourly.
حسنا ، بصفة غير رسمية ...
Well, unofficially and off the record
ويقد م العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة.
And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually.
وهذا يستلزم أيضا التعاون الكامل من جانب الجمهور بصفة عامة وسلطات الشرطة بصفة خاصة.
It requires also the full cooperation of the public at large and especially of the police authorities.
)أ( القاعدة التكنولوجية الضعيفة لقطاع السلع اﻷساسية في افريقيا بصفة عامة وللزراعة بصفة خاصة
(a) The weak technological base of Africa apos s commodity sector in general and agriculture in particular
حالة المجموعات المستضعفة بصفة خاصة
Situation of especially vulnerable groups
وتعاني المرأة بصفة خاصة من
Women suffer from
25 ولوحظ بصفة عامة أن
In general terms, it was noted that
(و) قبول المنظمات بصفة مراقب
Admission of organizations as observers
٥ وحضر اﻻجتماع بصفة مراقبين
5. Also in attendance as Observers were
اﻻشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة
Provisional participation in the Conference
وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب
STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS
حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة
II. SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN GENERAL . 17 18 5
يمكنني معرفة ذلك بصفة يومية.
I can get insight into that on a daily basis.
شكرا. سأنظر إليه بصفة دورية.
Thank you. I'll look at it periodically.
سوف تجري المحادثة بصفة أفضل.
The conversation will go better.
ما رأيك فى بصفة شخصية
What do you think of me personally?
وأنت تتظاهر بصفة كاتب مسرحي.
And you pose as a playwright.
تتحدث بصفة رسمية ما الأمر
You sound so formal. What could it be?
١١ تثير العملية الحالية للتغيير التكنولوجي تحديات بالنسبة للبلدان النامية بصفة عامة والبلدان اﻻسﻻمية بصفة خاصة.
11. The present process of technological change poses challenges to developing countries in general and to the Islamic countries in particular.
(أ) يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها
(a) Have their habitual residence in its territory
أشياء جامدة يمكنها التزامن بصفة تلقائية.
Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves.
بصفة عامة لا يعرف الناس ماهيته.
Speaking generally, people don t know what it is.
كان السيد براوين يعمل بصفة سفير.
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ونود أن نبرز قضيتين بصفة خاصة.
We wish to underline two cases in particular.
جيم الوصول إلى المعلومات بصفة عامة
C. Data access in general
16 بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب
Statements by observer organizations
16 بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب
The COP MOP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President.
يتكون الغبار بصفة عامة بعمليات ميكانيكية.
If the mist or aerosol from a pressurized container is fine, a pool may not be formed.
بصفة عضو في البرلمان، 1996 2002
Promoted investment agreements between Uganda and India, Malaysia and South Africa
2 وم ث لت في الدورة بصفة مراقب
The following intergovernmental organizations were represented at the session
وينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات بصفة خاصة
In particular, strategies should include
وسوف تنظر بصفة خاصة فيما يلي
In particular, it will consider
وينطبق هذا في افريقيا بصفة خاصــة.
It is particularly so in Africa.
إن قضية الصومال مقلقة بصفة خاصة.
The case of Somalia is particularly distressing.
وحضر ممثل الكرسي الرسولي بصفة مراقب.
The Holy See attended as an observer.
)ب( وماذا سيحدث، بصفة خاصة، للممتلكات
(b) In particular, what should happen to property
)ج( موعد التنفيذ فورا بصفة دائمة
(c) Time frame immediate ongoing
وسيجري استعراض القائمة واستكمالها بصفة مستمرة.
The roster will be continually reviewed and updated.
ثانيا حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة
II. SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN GENERAL