ترجمة "بصفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بصفة RGB | As RGB |
)ج( مسألة تطبيق اﻻتفاق بصفة مؤقتة والعضوية في السلطة بصفة مؤقتة. | (c) The issue of provisional application of the Agreement and of provisional membership in the Authority. |
وتنجم بصفة عامة | Such offences result in general from |
وليس لبلدي بصفة خاصة، ولا لأفريقيا بصفة عامة، ما يكسبه من التقاعس. | My country in particular, and Africa in general, have nothing to gain from inertia. |
مركز المقيمين بصفة اعتيادية | Status of habitual residents |
أقوم بذلك بصفة مستمرة. | I do that hourly. |
حسنا ، بصفة غير رسمية ... | Well, unofficially and off the record |
ويقد م العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة. | And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. |
وهذا يستلزم أيضا التعاون الكامل من جانب الجمهور بصفة عامة وسلطات الشرطة بصفة خاصة. | It requires also the full cooperation of the public at large and especially of the police authorities. |
)أ( القاعدة التكنولوجية الضعيفة لقطاع السلع اﻷساسية في افريقيا بصفة عامة وللزراعة بصفة خاصة | (a) The weak technological base of Africa apos s commodity sector in general and agriculture in particular |
حالة المجموعات المستضعفة بصفة خاصة | Situation of especially vulnerable groups |
وتعاني المرأة بصفة خاصة من | Women suffer from |
25 ولوحظ بصفة عامة أن | In general terms, it was noted that |
(و) قبول المنظمات بصفة مراقب | Admission of organizations as observers |
٥ وحضر اﻻجتماع بصفة مراقبين | 5. Also in attendance as Observers were |
اﻻشتراك في المؤتمر بصفة مؤقتة | Provisional participation in the Conference |
وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب | STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS |
حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة | II. SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN GENERAL . 17 18 5 |
يمكنني معرفة ذلك بصفة يومية. | I can get insight into that on a daily basis. |
شكرا. سأنظر إليه بصفة دورية. | Thank you. I'll look at it periodically. |
سوف تجري المحادثة بصفة أفضل. | The conversation will go better. |
ما رأيك فى بصفة شخصية | What do you think of me personally? |
وأنت تتظاهر بصفة كاتب مسرحي. | And you pose as a playwright. |
تتحدث بصفة رسمية ما الأمر | You sound so formal. What could it be? |
١١ تثير العملية الحالية للتغيير التكنولوجي تحديات بالنسبة للبلدان النامية بصفة عامة والبلدان اﻻسﻻمية بصفة خاصة. | 11. The present process of technological change poses challenges to developing countries in general and to the Islamic countries in particular. |
(أ) يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها | (a) Have their habitual residence in its territory |
أشياء جامدة يمكنها التزامن بصفة تلقائية. | Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves. |
بصفة عامة لا يعرف الناس ماهيته. | Speaking generally, people don t know what it is. |
كان السيد براوين يعمل بصفة سفير. | Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. |
ونود أن نبرز قضيتين بصفة خاصة. | We wish to underline two cases in particular. |
جيم الوصول إلى المعلومات بصفة عامة | C. Data access in general |
16 بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب | Statements by observer organizations |
16 بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب | The COP MOP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President. |
يتكون الغبار بصفة عامة بعمليات ميكانيكية. | If the mist or aerosol from a pressurized container is fine, a pool may not be formed. |
بصفة عضو في البرلمان، 1996 2002 | Promoted investment agreements between Uganda and India, Malaysia and South Africa |
2 وم ث لت في الدورة بصفة مراقب | The following intergovernmental organizations were represented at the session |
وينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات بصفة خاصة | In particular, strategies should include |
وسوف تنظر بصفة خاصة فيما يلي | In particular, it will consider |
وينطبق هذا في افريقيا بصفة خاصــة. | It is particularly so in Africa. |
إن قضية الصومال مقلقة بصفة خاصة. | The case of Somalia is particularly distressing. |
وحضر ممثل الكرسي الرسولي بصفة مراقب. | The Holy See attended as an observer. |
)ب( وماذا سيحدث، بصفة خاصة، للممتلكات | (b) In particular, what should happen to property |
)ج( موعد التنفيذ فورا بصفة دائمة | (c) Time frame immediate ongoing |
وسيجري استعراض القائمة واستكمالها بصفة مستمرة. | The roster will be continually reviewed and updated. |
ثانيا حالة حقوق اﻹنسان بصفة عامة | II. SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN GENERAL |