Translation of "serve the needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Needs - translation : Serve - translation : Serve the needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Re do the school, make it serve the community needs. | اعيدوا صناعة مدارسكم لكي تخدم مجتمعاتكم |
The needs at the country level must always serve as the basis. | ويجب أن تكون اﻻحتياجات على المستوى القطري هي اﻷساس. |
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs. | وثمة بلدان عديدة قد أقامت الشبكات الخاصة بها لخدمة احتياجاتها. |
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | ألم تقوم بأعباء أطفالنا وتخدم احتياجاتنا تبكي في أحزاننا وتهلل سرورا لفرحنا |
Markets can serve the needs of the people no less than flags can signify their destinies. | إن اﻷسواق يمكن أن تلبي احتياجات الشعوب بقدر ما تفعله اﻷعﻻم لتحديد مصائرها. |
These would serve not only the national needs of Senegal but also those of the subregion. | ومن شأن هذه أن تخدم ليس فقط احتياجات السنغال الوطنية بل أيضا اﻻحتياجات دون اﻹقليمية. |
Any arrangement reached must serve the needs of the millions of followers of Islam, Christianity and Judaism. | وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات المﻻيين من أتباع الديانات اﻹسﻻمية والمسيحية واليهودية. |
In its current state, the global economy is unfit to serve today s collective needs, let alone tomorrow s. | في وضعه الحالي، أصبح الاقتصاد العالمي غير لائق لخدمة الاحتياجات الجماعية اليوم، ناهيك عن الغد. |
Information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland. | وثبت أن المعلومات المستمدة من هذين النظامين معا تخدم احتياجات فنلندا بطريقة معقولة. |
Implementation of those specific measures should serve as the basis for addressing the special needs of landlocked developing countries. | إن تنفيذ تلك التدابير المحددة ينبغي أن يكون أساسا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |
It also maintains several social centres to serve the social, cultural and recreational needs of Filipino workers abroad. 29 | ولها أيضا مراكز اجتماعية عديدة للعناية باﻻحتياجات اﻻجتماعية والثقافية والترفيهية للعمال الفلبينيين في الخارج)٢٩(. |
Well if the main job is to serve the needs of cells, then the coronary vessels fall under the systmic flow. | حسنا, ان كانت مهمتهم الرئيسية هي تلبية احتياجات الخلايا فالاوعية الدموية التاجية تعتبر جزء من الدورة الدموية ا لكبرى |
The serve was bad, the serve. | .الضربه كانت سيئه , الضربه |
ADB is located in Africa, and it has been established as the regional bank to serve the needs of African countries. | فمصرف التنمية اﻻفريقي موجود في افريقيا وقد أنشئ كمصرف إقليمي لخدمة احتياجات البلدان اﻻفريقية. |
14. In recent years, there has been a growing international consensus that technology transfer needs to be multidimensional if it is to serve global environmental sustainability needs. | ١٤ وفي السنوات اﻷخيرة، تزايد توافق اﻵراء الدولي على ضرورة أن يكون نقل التكنولوجيا متعدد اﻷبعاد إن كان له أن يلبي احتياجات اﻻستدامة البيئية العالمية. |
88. Another representative noted that by stimulating South East technical cooperation, UNDP might serve the development needs of both groups of countries. | ٨٨ وﻻحظ ممثل آخر أنه من خﻻل تنشيط التعاون التقني بين الجنوب والشرق يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يخدم اﻻحتياجات اﻹنمائية لكلتا المجموعتين من البلدان. |
(Narrator) Computers can serve the needs of everyone when cybernation is ultimately integrated into all aspects of this new and dynamic culture. | (الراوي) يمكن لأجهزة الكمبيوتر ان تلبي احتياجات الجميع عندما يتكامل الفضاء الافتراضي مع جميع جوانب هذه الثقافة الديناميكية الجديدة |
If the General Assembly cannot solve these problems it will not have the focus and flexibility it needs to serve its members effectively. | وإذا لم تستطع الجمعية العامة حل هذه المشاكل، فلن تحظى بالتركيز والمرونة اللذين تحتاج إليهما لخدمة أعضائها بفعالية. |
Indeed, evidence is mounting that profits can be earned by creating specialized products that serve the needs of the poor in developing countries. | والواقع أن ثمة أدلة متزايدة على أنه من الممكن جني الأرباح من خلال إنتاج منتجات متخصصة تلبي احتياجات الفقراء في البلدان النامية. |
DIP is also exploring ways to improve and standardizse its publishing and publication distribution method to better serve the needs of the Ffield. | وتبحث إدارة الحماية الدولية أيضا سبل تحسين وتوحيد طريقتها في النشر وتوزيع المنشورات لتلبية احتياجات الميدان على نحو أفضل. |
Water is a renewable but finite resource it has to serve the total needs of all natural ecosystems, as well as the needs of human society particularly in the context of the fight against poverty. | إن المياه مورد متجدد، لكنه أيضا مورد محدود وعليه أن يخدم اﻻحتياجات الكاملة لجميع النظم اﻹيكولوجية الطبيعية، واحتياجات مجتمعات البشر، وعلى اﻷخص في إطار مكافحة الفقر. |
This is one area where Obama s consensual instincts do not serve him well. He needs to use his bully pulpit. | الواقع أن غرائز أوباما في هذه المنطقة لم تخدمه كما ينبغي. فهو يحتاج إلى استخدام قدراته الخطابية الفذة. وهو في حاجة أيضا إلى تعبئة المصلحة العامة على نحو فع ال. |
They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life saving needs. | وهذه النداءات توج ه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة. |
It recalled, in that regard, that training, which was an integral part of human resources planning, should serve both the needs of management for improved organizational efficiency and the career development needs of the staff. | واستذكرت في هذا السياق أن التدريب الذي يعتبر جزءا ﻻ يتجزأ من تخطيط الموارد البشرية ينبغي أن يخدم احتياجات اﻻدارة لتحسين الكفاءة التنظيمية واحتياجات الموظفين من التطوير الوظيفي على حد سواء. |
(v) Interactive forum for success stories and lessons learned from national efforts to apply science and technology to serve the needs of development. | 12 5 إنشاء منتدى تفاعلي للتعرف على التجارب الناجحة وتبادل الدروس المستخلصة من المساعي الوطنية لتطبيق العلم والتكنولوجيا لخدمة احتياجات التنمية. |
For example, based on feedback from users, one of the Department's web sites has since been redesigned to better serve their information needs. | فعلى سبيل المثال، واستنادا إلى آراء المستعملين، أعيد تصميم مواقع الإنترنت الخاصة بالإدارة منذ ذلك الحين لكي تلبي احتياجاتهم من المعلومات بشكل أفضل. |
The outer surface of these efficient structures serve as photovoltaic generators, converting solar radiation directly into electricity for heating, cooling and other needs. | السطح الخارجي لهذه المنشآت الفعالة تعمل كمولدات ضوئية تحول الإشعاع الشمسي مباشرة إلى كهرباء للتدفئة والتبريد والاحتياجات الأخرى |
The recommendations adopted at the seminar merited consideration and follow up as tools to serve the needs of the peoples of the Non Self Governing Territories. | والتوصيات المعتمدة في الحلقة الدراسية جديرة بالنظر والمتابعة بوصفها أداة لتلبية احتياجات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
I serve not what you serve | لا أعبد في الحال ما تعبدون من الأصنام . |
I serve not what you serve | لا أعبد ما تعبدون من الأصنام والآلهة الزائفة . |
We came because we believe that it is entirely possible to reshape this Organization to serve better the needs and wishes of our peoples. | لقد جئنا لأننا نؤمن بأنه من الممكن تماما إعادة تشكيل هذه المنظمة لنتمكن من العمل على تحقيق حاجات وأمنيات شعوبنا بطريقة أفضل. |
We support all efforts to reinvigorate the United Nations system so as to better serve our needs, including through the comprehensive reform of the Security Council. | إننا نؤيد جميع الجهود الرامية إلى إعادة تنشيط منظومة الأمم المتحدة لكي تلبي احتياجاتنا على نحو أفضل، بما في ذلك الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Nor do I serve what you serve . | ولا أنا عابد في الاستقبال ما عبدتم . |
Nor do you serve what I serve . | ولا أنتم عابدون في الاستقبال ما أعبد علم الله منهم أنهم لا يؤمنون ، وإطلاق ما على الله على وجه المقابلة . |
Nor do I serve what you serve . | ولا أنا عابد ما عبدتم من الأصنام والآلهة الباطلة . |
Nor do you serve what I serve . | ولا أنتم عابدون مستقبلا ما أعبد . وهذه الآية نزلت في أشخاص بأعيانهم من المشركين ، قد علم الله أنهم لا يؤمنون أبد ا . |
Scarce scientific and technological resources must be properly allocated to serve domestic needs without losing sight of the possible detrimental environmental impact of the technologies used. | فالموارد العلمية والتكنولوجية النادرة يجب أن تخصص بشكل سليم لتلبية اﻻحتياجات المحلية دون التغاضي عما يمكن أن يكون للتكنولوجيات المستخدمة من أثر بيئي سيء. |
Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | وتقوم الآليات التمويلية بتقديم المساعدة المالية للمساعدة في الوفاء باحتياجات البلد التقنية واحتياجاته من بناء القدرات. |
A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. | ومن المزمع أن يستخدم استبيان منقح لتلبية احتياجات مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والاقليمية وغيرها من المستعملين من متطلبات التحليل وتقرير السياسات. |
Serve? | انا اخدم |
I do not serve that which you serve , | لا أعبد في الحال ما تعبدون من الأصنام . |
Nor do you serve Him Whom I serve | ولا أنتم عابدون في الحال ما أعبد وهو الله تعالى وحده . |
I do not serve that which you serve , | لا أعبد ما تعبدون من الأصنام والآلهة الزائفة . |
Nor do you serve Him Whom I serve | ولا أنتم عابدون ما أعبد من إله واحد ، هو الله رب العالمين المستحق وحده للعبادة . |
However, I will reiterate once again that by writing embellished reports that serve to satisfy those needs, a poor compromise is made for the Albanian majority. | ولكنني، سأؤكد من جديد مرة أخرى على أنـه بإعداد التقارير المنمقة التي تخدم تلك الاحتياجات وتفي بها، يتم تقديم تسوية سيئة للأغلبية الألبانية. |
Related searches : Serve Your Needs - Serve Their Needs - Serve Customer Needs - Serve Our Needs - Serve My Needs - Serve The Wishes - Serve The Poor - Serve The Communities - Serve The Army - Serve The Queen - Serve The Task - Serve The Objective - Serve The Ball - Serve The Lord