Translation of "seriously damaged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Damaged - translation : Seriously - translation : Seriously damaged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The ship has been seriously damaged.
لقد حصل ضرر بليغ بالسفينة
The basic ethnic resources have been seriously damaged.
وتم إلحاق أضرار بالغة بالموارد اﻹثنية الرئيسية.
Do you think the ship is seriously damaged?
هل تظن أن الضرر بليغ
Israeli army incursions have seriously damaged water, sewage and power networks.
وألحقت توغلات الجيش الإسرائيلي أضرارا جسيمة بالمياه وشبكات الصرف الصحي والكهرباء.
Another 392 homes were seriously damaged and in need of substantial repair.
وألحقت أضرارا بالغة بـ 392 من المنازل الأخرى باتت في حاجة إلى إصلاحات كبيرة.
The town has been seriously damaged and five families are now homeless.
وتضررت المدينة بشكل خطير وأصبحت خمس أسر فيها بدون مأوى.
The container converted for living purposes, generators and vehicles were seriously damaged.
وقد أصيبت الحاوية التي حولت ﻷغرض المعيشة، والمولدات الكهربائية والسيارات بأضرار شديدة.
The credit transmission mechanism in the US and elsewhere has been seriously damaged since 2007.
إن آلية انتقال الائتمان في الولايات المتحدة ـ وفي أماكن أخرى ـ قد تضررت بشكل خطير منذ عام 2007.
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed.
وبينمــا أصيبت المركبــة التــي يستخدمها أفـــراد القوة بعطب شديــــد، نجا الجنود دون إصابات.
31. The environment in the Gulf region had been seriously damaged by the Iraqi aggression against Kuwait.
٣١ واستطرد قائﻻ إن العدوان العراقي على الكويت قد ألحق بالبيئة في منطقة الخليج أضرارا بالغة.
They continue to extract casualties trapped for days under the rubble, found around its seriously damaged buildings.
وقد أوجز أحد العرب المحبطين ويدعى رجا شمي ل هذه العملية على مدونته كالتالي
In the urban centres, virtually all commercial, private and public installations had either been destroyed or seriously damaged.
وذكر أن المنشآت التجارية، الخاصة والعامة، في المراكز الحضرية، إما تهدمت جميعها أو أصيبت بأضرار بالغة.
This island is the caldera of an active volcano, which seriously damaged local scientific stations in 1967 and 1969.
الجزيرة جزء من بركان نشط، تسبب بأضرار خطيرة للمحطات العلمية المحلية في الفترة من 1967 حتى 1969.
With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
فبعد الأضرار الجسيمة التي لحقت بثروة الأسر الأميركية بسبب انهيار أسعار المنازل وانحدار أسعار غيرها من الأصول، أصبحت معاشات التقاعد والتدابير الخاصة بها في حالة من الفوضى.
Two important industrial installations the factory that makes lubricating products and the only oil refinery in the country have been seriously damaged.
كما لحقت خسائر فادحــــة بمنشأتين صناعيتين هامتين هما مصنع مواد التشحيم ومصفاة النفط الوحيدة في البلد.
But his sharply reduced majority in the House of Commons, and his damaged personal reputation, mean that his political position is seriously weakened.
لكن الأغلبية المؤيدة له والتي انخفضت بشدة في مجلس العموم، علاوة على سمعته الشخصية التي تعرضت للأذى، لمما يؤكد على ضعف موقفه السياسي إلى حد خطير.
Unfortunately, the conflict that was subsequently to occur within Bosnia and Herzegovina has seriously damaged the image and credibility of the United Nations.
ومما يؤســـف له أن الصراع الذي نشب بعد ذلك في البوسنة والهرسك قد أضر بشدة بصورة اﻷمم المتحدة ومصداقيتها.
Seriously...seriously...
جديا .. جديا
Damaged Democracy
الديمقراطية المعطوبة
Access to safe drinking water has decreased and sanitation levels have fallen well below pre war standards of 65 per cent and 48 per cent, respectively, as traditional spring water sources were damaged and contaminated and pipe distribution systems were seriously damaged.
وتضاءلت فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة وتدهورت كثيرا مستويات المرافق الصحية إلى ما دون مستوياتها قبل الحرب من ٦٥ في المائة إلى ٤٨ في المائة، حيث أتلفت ولوثت مصادر مياه الينابيع التقليدية ولحق ضرر كبير بشبكة قنوات التوزيع.
But it cannot push the string up if economic growth stalls, as when confidence is seriously damaged, lowering interest rates may not be enough to stimulate demand.
لكن البنك المركزي لا يستطيع أن يدفع ذلك الحبل إلى الأمام متى أراد أي إذا ما تأخر النمو الاقتصادي. وذلك لأنه إذا ما اهتزت الثقة إلى حد خطير، فإن خفض أسعار الفائدة قد لا يكون كافيا لتحفيز الطلب.
Seriously Advanced and Seriously Cheap
متقدمة على محمل الجد ورخيصة على محمل الجد
It seriously damaged housing and infrastructure and hit especially hard the poor people who lost their houses, boats, fishing nets and fish processing equipment used to sustain their livelihoods.
فقد دمر بقوة المساكن والبنية الأساسية وضرب بقوة خاصة الفقراء الذين فقدوا مساكنهم وزوارقهم وشباك صيدهم ومعدات تجهيز السمك التي كانت تدعم سبل عيشهم.
16. The transport sector was very seriously damaged as a result of the mines implanted on roads, stopping the flow of food, commodities and products between towns and villages.
٦١ وقد أصاب قطاع النقل دمار خطير بسبب اﻷلغام المبثوثة في الطرق، مما أوقف حركة اﻷغذية والسلع اﻷساسية والمنتجات بين المدن والقرى.
(b) two churches damaged
)ب( إصابة كنيستين بأضرار
(b) 12 churches damaged
)ب( إصابة ١٢ كنيسة بأضرار
(b) 16 churches damaged
)ب( إصابة ١٦ كنيسة بأضرار
(b) 26 churches damaged
)ب( إصابة ٢٦ كنيسة بأضرار
It damaged the gene.
ي تلف الجين
Thus 9 major hospitals have been destroyed, 59 heavily damaged and 492 schools damaged.
فقد دمرت تسع مستشفيات كبرى، ولحق ضرر جسيم ﺑ ٥٩ مستشفى، ولحقت أضرار ﺑ ٤٩٢ مدرسة.
Prisoner abuse at the Abu Ghraib prison in Iraq had seriously damaged the United States' image and efforts to present Iraq as a model for freedom, democracy and human rights.
66 وإن الإساءة إلى السجناء في سجن أبو غريب في العراق أساء بشكل خطير إلى صورة الولايات المتحدة وإلى الجهود التي تبذلها لجعل العراق نموذجا من الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
In Saint Lucia, Grenada and Saint Vincent, on three occasions during the 1980s, banana, citrus and coconut cultivation, as well as large parts of the countries apos infrastructure, were seriously damaged.
وفي سانت لوسيا وغرينادا وسانت فنسنت، في ثﻻثة أحداث خﻻل الثمانينات، أصيبت زراعة الموز والحمضيات وجوز الهند، وكذلك أجزاء كبيرة من الهياكل اﻷساسية لتلك البلدان، بأضرار جسيمة.
Sami was a damaged child.
كان سامي طفلا متضر را.
The earthquake damaged the clinic.
ألحق الز لزال ضررا بالعيادة.
Telephone lines were also damaged.
وتضررت أيضا خطوط الهاتف.
I think she's badly damaged.
و أعتقد أن الضرر بليغ
The ship is badly damaged.
السفينة لحق بها ضرر بليغ
Seriously?
أأنت جاد
Seriously!
حقا !
Seriously...
حقا
Seriously...
جديـــــا
Seriously.
بكل جدية
Seriously.
حقا
Seriously?
حق ا
Seriously?
حقا

 

Related searches : Seriously Consider - Seriously Affect - But Seriously - Seriously Flawed - Seriously Concerned - Seriously Hurt - Seriously Harm - Seriously Breached - Seriously Disrupt - Seriously Lacking - Seriously Challenged - Seriously Interfere