Translation of "sentence imposed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

On all convictions of murder, I imposed the mandatory death sentence.
وفي جميع حالات الإدانة بارتكاب جريمة القتل العمد، حكمت بعقوبة الإعدام الإلزامية.
In June 2001, Mr. Rahim completed the sentence imposed on him.
6 وفي حزيران يونيه 2001 أكمل السيد عبد الرحيم الحكم الصادر بحقه إلا أنه لم يطلق سراحه من الاحتجاز ولا يزال محتجزا في السجن المركزي في روالبيندي، باكستان.
The Appeals Chamber, Judge Shahabuddeen dissenting, imposed a new sentence of 20 years' imprisonment.
وحكمت دائرة الاستئناف، مع معارضة القاضي شهاب الدين، بعقوبة جديد بالسجن 20 عاما.
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber.
وأكدت دائرة الاستئناف بذلك الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية بغرض عقوبة بالسجن لمدة 13 عاما.
The judge imposed the maximum sentence, 30 years in prison, which they are currently serving.
وحكم القاضي عليهما بأقصى عقوبة وهي السجن ٣٠ عاما، وهما يقضيان حاليا مدة العقوبة.
When the sentence imposed is life imprisonment, it shall be reduced to a term of 20 years.
وإذا كانت العقوبة هي السجن مع الأشغال الشاقة مدى الحياة، فإنها تحول إلى عشرين سنة من السجن مع الأشغال الشاقة.
The Appeals Chamber accordingly affirmed the sentence of seven years' imprisonment imposed upon Kvočka by the Trial Chamber.
وأكدت دائرة الاستئناف بناء على ذلك عقوبة السجن سبع سنوات كما قضت بها الدائرة الابتدائية على كفوتشكا.
The President of the Republic may pardon, commute or reduce a sentence imposed on a person convicted of an offence.
يجوز لرئيس الجمهورية أن يعفو من العقوبة المفروضة على شخص مدان في أحد الجرائم أو أن يخففها أو أن يقصر مدتها .
The Registrar is directed to remove the Petitioner from Court and commit him to prison on the sentence that is imposed .
ونوعز إلى كاتب المحكمة بإخراج مقدم الالتماس من المحكمة وإيداعه السجن لقضاء مدة الحبس المحكوم بها عليه .
The interference in the carrying out of a lawful sentence imposed by a court is an affront to the authority of the court.
وإن التدخل في تنفيذ حكم قانوني صادر عن المحكمة يعد إهانة لسلطة المحكمة.
Where there was discretionary release, the minimum period before this could be considered varied from one half to three quarters of the sentence imposed.
وحيثما يوجد تسريح تقديري، تتفاوت المدة الدنيا الواجب قضاؤها قبل أن يصبح في الامكان النظر من نصف مدة العقوبة المفروضة إلى ثلاثة أرباعها.
He submits that frequently it is not the tribunal but the President himself who decides on the sentence to be imposed on the accused.
ويقول إن رئيس الجمهورية نفسه، وليس المحكمة، هو الذي يقرر في أغلب اﻷحيان العقوبة الواجب توقيعها على المتهم.
According to the present Section 180c, higher penalties may be imposed only if the act causes death (imprisonment for ten to fifteen years or exceptional sentence).
و تنص المادة 180 (ج) الحالية على تسليط عقوبات أشد، فقط في حالة تسبب الفعل في موت شخص (السجن عشر إلى خمس عشرة سنة أو عقوبة استثنائية).
Sentence?
النطق بالحكم
However, the Presidium of the Supreme Court considered the author's supervisory complaint' (the complaint forwarded by the Public Defender) and commuted the sentence which had been imposed.
ومع ذلك، فقد نظرت هيئة رئاسة المحكمة العليا في طلب صاحب البلاغ المراجعة (الطلب المقدم من محامي الدفاع العام) وقررت تخفيف العقوبة الصادرة ضده.
Nevertheless the Committee is of the view that the sentence imposed on the author is serious enough in any circumstances to justify review by a higher tribunal.
غير أن اللجنة ترى أن الحكم الصادر بحق صاحب البلاغ خطير إلى درجة أن ه يبرر، مهما اختلفت الظروف، إحالته أمام محكمة أعلى درجة للمراجعة.
quot Deeply concerned that in some countries that have not yet abolished the death penalty sentence of death is imposed for other than the most serious crimes,
quot وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن بعض البلدان التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام تفرض فيها هذه العقوبة ﻻرتكاب جرائم ﻻ تندرج ضمن أخطر الجرائم،
(c) After the seventh sentence, add the following sentence
(ج) بعد الجملة السابعة، تضاف الجملة التالية
Today you sentence me. Tomorrow the Bolsheviks sentence you.
اليوم تحكم علي ، وغدا سيحكم عليك البلاشفة
The Appeals Chamber dismissed Žigić's remaining grounds of appeal in all other respects and affirmed the sentence of 25 years' imprisonment imposed upon Žigić by the Trial Chamber.
ورفضت الأسباب المتبقية التي استند إليها جيغيتش في استئنافه فيما يتعلق بجميع الجوانب الأخرى وأكدت الحكم الذي قضت به الدائرة الابتدائية في حق جيغيتش بسجنه 25 عاما.
We continue to view the continuation of the death sentence imposed by fatwa against the writer Salman Rushdie as a clear violation of human rights and international law.
وما زلنا نرى أن استمرار سريان حكم اﻹعدام المفروض بفتوى ضد الكاتب سلمان رشدي يمثل انتهاكا واضحا لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي.
When extradition is sought for the purpose of enforcing a sentence, a State party that denies extradition is required, to the extent permitted by its domestic law and upon application of the requesting State party, to consider enforcing the sentence imposed by the requesting party.
فعندما ي طلب التسليم بغرض تنفيذ حكم قضائي، يتعين على الدولة الطرف التي رفضت التسليم، بقدر ما يسمح بذلك قانونها الداخلي وبناء على طلب الدولة الطرف الطالبة، بالنظر في تنفيذ الحكم الصادر عن الدولة الطرف الطالبة.
Next Sentence
الجملة التالية
Previous Sentence
الجملة السابقة
Previous Sentence
السابق الجملة
Next Sentence
التالي الجملة
Current Sentence
الحالي الجملة
Example sentence
مثال جملة
Sentence case
حالة الجملة
Sentence case
اضبط للعرض
The Sentence
الحكم
The sentence This sentence is grammatically correct. is grammatically correct.
إن جملة هذه الجملة صحيحة نحويا ، هي صحيحة نحويا .
The Appeals Chamber dismissed Niyitegeka's appeal in its entirety and affirmed the sentence of imprisonment for the remainder of his life which had been imposed by the Trial Chamber.
ورفضت دائرة الاستئناف طعن نييتيغيكا جملة وتفصيلا وأكدت الحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته، الذي سبق أن أصدرته الدائرة الابتدائية.
The person would thereafter be returned to his her State of nationality to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceedings for which extradition was sought.
وبعد ذلك يعاد الشخص إلى دولة جنسيته لقضاء الحكم الصادر عليه نتيجة للمحاكمة أو الإجراءات التي طلب تسليمه من أجلها.
What a sentence!
يا لها من جملة!
Sentence Boundary Detector
مكتشف حدود الجملةComment
Sentence Boundary Detector
مكتشف حدود الجملةOne slot up
One sentence reads
وإحدى الجمل في البيان تنص على
Just one sentence.
فى جملة واحدة فقط
Awaiting death sentence.
في انتظار حكم الاعدام
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
Sentence If the end of line is the end of a sentence
الجملة إذا end من سطر هو end من a جملة
Since those sentences could be further reduced at the courts' discretion, in practice the average sentence imposed on young offenders who committed those crimes was between 12 and 17 years' imprisonment.
وبما أن هذه الأحكام يمكن أن تخفض أيضا حسب تقدير المحاكم، فإن متوسط العقوبة المفروضة على الشبان الجناة الذين اقترفوا هذه الجرائم، هو عمليا ما بين 12 و17 سنة سجن.
42. In paragraph 11A.2, after the last sentence, insert the following sentence
42 في الفقرة 11 ألف 2 ، بعد الجملة الأخيرة، يضاف النص التالي
3.4.1 Insert a new sentence before the last sentence to read as follows
3 4 1 تضاف جملة جديدة قبل الجملة الأخيرة كما يلي

 

Related searches : Sentence By Sentence - Are Imposed - Imposed With - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Imposed Current - Duties Imposed - Condition Imposed - Imposed Control - Costs Imposed