ترجمة "فرضت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فرضت - ترجمة : فرضت - ترجمة : فرضت - ترجمة : فرضت - ترجمة : فرضت - ترجمة : فرضت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Imposed Enforced Spun Clamped Taxed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل فرضت الحظر
Do you enforce Prohibition?
كلا , لكن المسؤوليات فرضت على
No, but one assumes responsibilities.
فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
المشكلة الحضارية فرضت نفسها من جديد.
The cultural issue had reasserted itself.
و لكن الظروف فرضت على العكس
But circumstance decreed otherwise, heh.
لقد فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
ولكنها فرضت أيضا ضوابط شرطية وعسكرية صارمة.
But it has also implemented heavy handed police and military controls.
فرضت ليلى الكثير من القيود الد يني ة على أولادها.
Layla placed many religious restrictions on her children.
وحتى الولايات المتحدة فرضت ضريبة على الأرباح غير المتوقعة.
Even the United States has imposed a windfall profits tax.
فرضت عليهم إسبانيا لغتها وثقافتها، ووعدتهم بالاستقلال، ثم خذلتهم.
Spain had imposed its language and culture on them, promised them independence, and then betrayed them.
وقفل في المكان ضد عصابة عند الفكين هي فرضت
And lock in place against the ring when the jaws are clamped
الحلقة مملة الآن فرضت في المركز من السكتة الدماغية
The boring ring is now clamped at the center of the stroke
مع جوز لنا التحقق في مكان فرضت من 3.935
With our jaws checked at a clamped location of 3.935
مع قص تفتق وقطعة العمل فرضت على ضغط كامل
With the taper cut and the work piece clamped at full pressure
عقوبه الفتاه المستقيمه التي فرضت على ذلك الدنيء الكبير.
It's the punishment that the Justice Girl inflicts upon the super obsequious.
الديانة التى فرضت نفسها و هددت الحكومة و النظام
A religion which sets itself up to menace government and order.
واليوم، فرضت الصين سيطرتها على مجموعة عريضة من الصناعات الأفريقية المحلية.
Today, China has seized control of a huge swath of local African industries, in the process grabbing their allocated export quotas.
لا شك أن الأزمة فرضت قيودا خانقة على بلدان العالم أجمع.
To be sure, the crisis has placed a stranglehold on countries worldwide.
ومثل هذه التحويلات تمثل ضريبة احتيالية فرضت على كل شخص آخر.
Such transfers represent as cunning a tax on everyone else as one can imagine.
وأسواق اﻷوراق المالية المزدهرة قد فرضت بنشاط لم يسبق له مثيل.
And flourishing stock markets have sprouted up with unprecedented vigour.
وقد فرضت غرامات مالية على النقابات التي لم تمتثل لهذا الحكم.
Trade unions disobeying this provision have been fined.
فطيرة جوز السماح هذا الجزء أن فرضت بطريقة قوية وأكثر اتساقا
Pie jaws allow this part to be clamped in a more robust and consistent manner
هذه المرة مع تشاك فرضت، جوز في منتصف تلك السكتة الدماغية
This time with the chuck clamped, the jaws are in the middle of their stroke
لقد فرضت عليك صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك
Having forced my company on you, it's only fair that I pay for it.
فقد فرضت الهيئات الحكومية المختلفة على الفلاحين أكثر من 300 ضريبة ورسم.
More than 300 taxes and fees have been imposed on peasants by all levels of government.
فبعد اكتشاف الحقل مباشرة فرضت المؤسسة العسكرية في زيمبابوي سيطرتها على المنطقة.
Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area.
فرضت جماعة الإخوان المسلمين هيمنتها على الحكومة منذ أيامها الأول في السلطة.
Morsi s Muslim Brotherhood dominated government from its first days in power.
فرضت السلطات الفرنسية الحظر على هذه الحركة في 24 ديسمبر عام 1960.
The organisation was banned by the French Authorities on December 24, 1960.
فرضت المحكمة غرامة بسيطة على السائق، بل ولم يذكر منصور في الحكم.
The court imposed a small fine on the driver. Mansoor was not even mentioned in the judgement.
ويمكن أن يكون برنامج الشروط التساهلية أداة فعالة متى فرضت السلطة مصداقيتها.
In conclusion, the representatives of the JFTC enquired whether a competition authority could successfully pursue cartel investigations without a leniency programme.
quot لقد فرضت هذه المنظمة جزاءات خاصة تتعلق باﻷسلحة والمسائل النووية والنفط.
quot This Organization imposed special sanctions relating to arms, nuclear matters and oil.
ففي عام 2008 فرضت الحكومة الصينية قوانين عمل صارمة ووضعت حدا أدنى للأجور.
China s government introduced tough labor laws and a minimum wage in 2008.
وفي نفس الوقت فرضت السلطات حظر ا على التغطية الإعلامية لقضية حت ر وحادثة الاغتيال.
In the meantime, Jordanian authorities have issued a ban on media coverage of Hattar s case and assassination.
وفي غضون ذلك، فرضت المحكمة المحلية لبلغراد تدبيرا مؤقتا بتجميد أموال الهاربين وأصولهم.
In the meantime, the Belgrade District Court has imposed an interim measure freezing fugitives' funds and assets.
وذكرت 7 دول أنها أعادت صوغ النص أو فرضت شروطا إضافية أو خاصة.
Forty States reproduced the text of the New York Convention in full.
ثم فرضت السلطات قيود صارمة على الصناعة في أكتوبر تشرين الأول من هذا العام.
It imposed severe curbs on the industry in October.
ونتيجة لهذا فإن العمليات المصرفية الاستثمارية قد تحتاج إلى الإنقاذ إذا فرضت تهديدا نظاميا.
As a result, investment banking operations might need to be rescued if they pose a systemic threat.
وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظر ا إعلامي ا قوي ا.
And shortly after the election and the outbreak of violence, the government suddenly imposed a significant media blackout.
عند تصنيع الآلات جوز لينة، أنهم يجب أن فرضت أحكام ضد بعض نوع الكائن
When machining soft jaws, they must be clamped tightly against some type of object
على الحلقة الأولى التنسيب أندرو، ونحن نرى أنه فرضت في أعلى جدا من السفر
On Andrew's initial ring placement, we see that he is clamped at the very top of travel
ولقد فرضت حماس ضغوطا قوية على كل فصائل المقاومة في غزة للامتناع عن استفزاز إسرائيل.
Hamas has put pressure on all resistance groups in Gaza to refrain from provoking Israel.
وكانت الوكالة قبل ذلك قد فرضت على كارتل للإسمنت غرامة بمبلغ 000 000 10 يورو.
The fine was the third largest imposed to date by the Turkish agency.
وعلى الجانب الإثيوبي، اصطدم أفراد البعثة أيضا بقيود فرضت على تحركاتهم في القطاع الشرقي الفرعي.
On the Ethiopian side, Mission personnel also met restrictions on their movements within Sub Sector East.
وإذا تقاعست إحدى المؤسسات المالية عن الإبلاغ، فرضت عليها غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
If a financial institution fails to report, it shall be fined up to 300,000 Baht.
أما الغرامات الأشد جسامة التي فرضت في عام 2004 فكانت على وجه الخصوص كما يلي
In 2004, some of the largest fines were paid by the companies listed below

 

عمليات البحث ذات الصلة : فرضت مع - الظروف فرضت - دعم فرضت - فرضت عليه - حالة فرضت - تكاليف فرضت - اغلاق فرضت - أجزاء فرضت - فرضت عليك