Translation of "seek to contribute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribute - translation : Seek - translation : Seek to contribute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda. | نسعى لأن نحقق إمكانياتنا الكاملة للإسهام في جدول الأعمال العالمي. |
Faced with intense competition to contribute to GDP growth, local governments were compelled to seek other ways to augment fiscal revenue. | وفي مواجهة المنافسة الشديدة للإسهام في نمو الناتج المحلي الإجمالي، اضطرت الحكومات المحلية إلى البحث عن سبل أخرى لزيادة العائدات الضريبية. |
All countries, including Bangladesh, must seek ways and means to contribute effectively to the United Nations, whether through peacemaking, peacekeeping or peacebuilding. | ويتعين على كل البلدان، ومن بينها بنغلاديش، أن تبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بالإسهام بشكل فعال في أنشطة الأمم المتحدة، سواء من خلال صنع السلام أو حفظ السلام أو بناء السلام. |
They seek to contribute to the building of peace in the region while remaining firm on the fundamental principles laid down by the international community. | والغرض من هـــذه النصوص هو اﻹسهام في إقامة السلم في المنطقة مع الحفاظ بصورة ثابته على المبادئ اﻷساسية التي أرساها المجتمع الدولي. |
Cooperation activities seek to promote social participation, incorporate techniques, assimilate cutting edge technology and contribute to the social development of the most vulnerable regions and groups. | وترمي أنشطة التعاون إلى تعزيز المشاركة الاجتماعية وإدراج التقنيات ومحاكاة التكنولوجيا المشتركة بين القطاعات والإسهام في التنمية الاجتماعية لأضعف الأقاليم والفئات. |
And democratic nations contribute to peace and stability because they seek national greatness in the achievements of their citizens, not the conquest of their neighbours. | وتساهم الدول الديمقراطية في السلام والاستقرار لأنها تسعى إلى تحقيق العظمة الوطنية بإنجازات مواطنيها، لا باحتلال جاراتها. |
Egypt does not seek opportunities of rapid gains, but rather an advanced economic framework that would contribute significantly to changing the climate of the Middle East and reshaping the region apos s ability to contribute to the interactions of the developed world economy. | إن ما تأمل فيه مصر وتطرحه ليس فرصة أو فرصا للكسب السريع، بل إطارا اقتصاديا متقدما يمكن أن يشكل إضافة هامة في تغيير مناخ الشرق اﻷوسط وتشكيل قدرته لﻹسهام في التفاعل اﻻقتصادي العالمي المتطور. |
Seek to Position | اسع إلى موقع |
But proponents of such US guarantees believe that they discourage aggression and contribute to nuclear non proliferation by reducing the incentive of US allies to seek their own nuclear deterrents. | ولكن أنصار مثل هذه الضمانات الأميركية يعتقدون أنهم يثبطون أي نية اعتداء ويساهمون في منع الانتشار النووي عن طريق الحد من الحوافز لدى حلفاء الولايات المتحدة للسعي إلى امتلاك قدرات خاصة في مجال الردع النووي. |
He appealed to the international community to redouble its efforts to resolve the numerous conflicts around the world. Zambia would continue to contribute to international efforts to seek durable solutions to the refugee crisis. | وناشد المجتمع الدولي مضاعفة جهوده من أجل حل الصراعات العديدة في العالم، وأعرب عن استعداد زامبيا لمواصلة جهودها في هذا السبيل والبحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
You have to contribute. | يتوجب عليك التبرع |
To that end, it would seek to collect from Governments further information on their experience and best practices and offer non governmental organizations (NGOs) and United Nations bodies an opportunity to contribute to the study. | ولذا يلزم الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومات بشأن خبراتها، والممارسات التي توصي بها، كما ستتاح الفرصة أيضا للمنظمات غير الحكومية ولهيئات منظومة الأمم المتحدة، للإسهام في الدراسة. |
And I seek no treaty, nor I seek a truce, nor I will drop a bomb to my chest, nor I will seek violence, nor I will seek abuse. | لا أريد معاهدة، ولا أريد ه دنة ولن أضع قنبلة في صدري. ولن أبحث عن العنف، ولن أسيئ لأحد |
Come outside to seek me | تعال للخارج للبحث عني |
Everyone is free to contribute. | يمكن للجميع أن يشارك. |
Everyone is free to contribute. | الكل مفتوح له باب المساهمة. |
Seek | أسبوع واح د |
UNITA intends purely and simply to ignore the results of all efforts developed by the United Nations and the international community which seek to contribute in an overall manner to the restoration of peace in Angola. | وتعتزم يونيتا بكل بساطة تجاهل نتائج جميع الجهود التي يبذلها كل من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي والتي تسعى إلى المساهمة بطريقة شاملة في إعادة السلم إلى أنغوﻻ. |
We seek to reverse destabilizing currents. | إننا نسعى الى عكس اتجاه التيارات المزعزعة لﻻستقرار. |
I'm going to seek my fortune. | أنا ذاهب لأؤمن بعض المال |
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. Anybody can contribute anything. | لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ، |
These activities contribute to reviving Palestine. | إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد. |
Other experts were urged to contribute. | وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين. |
Several factors contribute to such deterioration. | وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور |
What are you going to contribute? | ما المساهمة التي سوف تضيفينها |
You have to contribute too, Fredo. | مرحبا ، (فريدو)! تبرع أنت كذلك |
As a country well aware of the impact of earthquakes and other natural disasters and of the destructive power of the sea, Iceland will continue to follow developments and will seek to contribute where it can. | وأيسلندا، بوصفها بلدا يدرك جيدا تأثير الزلازل والكوارث الطبيعية الأخرى وتأثير القوة المدمرة للبحار، ستستمر بمتابعة التطورات وستسعى إلى المساهمة حيثما أمكنها ذلك. |
The reports seek to enumerate all the initiatives which contribute to desertification control. But they do not bring out clearly the specific dynamics fostered by NAP implementation and those stemming from projects which predate the NAPs. | 93 وتحرص التقارير على الإشارة إلى جميع المبادرات التي تسهم في مكافحة التصحر، إلا أنها لا تبين بوضوح الديناميات المحددة الناتجة عن تنفيذ برامج العمل الوطنية وتلك المرتبطة بالمشاريع السابقة لهذه البرامج. |
Seek Forward | اسع إلى الأمام |
Seek Backward | اسع إلى الخلف |
Seek Forward | البحث للأمام |
Seek Back | البحث للخلف |
Goal Seek | السعي للهدف |
Goal Seek... | الـسعي للهدف... |
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. | اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما. |
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. | اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما . |
Seek the LORD and his strength, seek his face continually. | اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما. |
Seek the LORD, and his strength seek his face evermore. | اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما . |
When you said, Seek my face, my heart said to you, I will seek your face, Yahweh. | لك قال قلبي قلت اطلبوا وجهي. وجهك يا رب اطلب . |
The Tanzanian programmes seek to limit the increasing number of school dropouts migrating from rural to urban areas to seek employment. | وتسعى برامج تنزانيا إلى الحد من زيادة عدد المتسربين من المدارس المهاجرين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية سعيا للحصول على عمل. |
They hoped that this would contribute somehow to particle physics didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics. | كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات لم تفعل، من نفسها، المساهمة في فيزياء الجسيمات. |
And used to seek forgiveness before dawn . | وبالأسحار هم يستغفرون يقولون اللهم اغفر لنا . |
Our torment seek they to hasten on ! | فقالوا استهزاء متى نزول هذا العذاب قال تعالى تهديدا لهم أفبعذابنا يستعجلون . |
Do they seek to hasten Our punishment ? | أفبعذابنا يستعجلون . |
Related searches : Contribute To Realizing - Keen To Contribute - Contribute To Shape - Obligation To Contribute - Continue To Contribute - Contribute To Enable - Invitation To Contribute - Contribute To Building - Contribute To Strategy - Undertakes To Contribute - Something To Contribute - Like To Contribute