Translation of "secondment of staff" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Secondment - translation : Secondment of staff - translation : Staff - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Secondment of staff
إعارة الموظفين
Data include staff on loan or secondment to the College.
كما تشمل هذه البيانات الموظفين المعارين والمنتدبين إلى الكلية.
Staff currently on secondment to UNDP OPS from other agencies
الموظفون المنتدبون حاليا من الوكاﻻت اﻷخرى الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج اﻻنمائي
E. Staff currently on secondment to UNDP OPS from other agencies
هاء الموظفون المنتدبون حاليا من الوكاﻻت اﻷخرى الى مكتــب خدمــات المشــاريع التابــع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
During the special secondment, staff members shall be subject to the Staff Regulations, Staff Rules and practices of the United Nations
وخﻻل فترة اﻻنتداب الخاص، سيخضع الموظفون للنظامين اﻷساسي واﻻداري لموظفي اﻷمم المتحدة وللممارسات المعمول بها في اﻷمم المتحدة
During the special secondment, the staff members will be subject to the Staff Regulations, Staff Rules and practices of the United Nations
وخﻻل فترة اﻻنتداب الخاص، سيخضع الموظفون للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وللممارسات المعمول بها في اﻷمم المتحدة
(c) Facilitation and encouragement of secondment of specialized agencies apos staff to peace keeping operations
)ج( تسهيل وتشجيع إعارة موظفي الوكاﻻت المتخصصة الى عمليات حفظ السلم
Special secondment The Inter organization Agreement concerning Transfer, Secondment or Loan of Staff Among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances will apply to special secondment unless otherwise stipulated among the parties concerned.
اﻹعارة الخاصة)١(
quot (d) Strengthening of existing joint units and secondment and exchange of staff between different agencies
quot )د( تعزيز الوحدات المشتركة القائمة واعارة الموظفين وتبادلهم بين مختلف الوكاﻻت
(f) Staff members proposed for special secondment shall be eligible for transfer to the United Nations at any time during the period of their special secondment with the agreement of all parties
)و( يؤهل الموظفون المقترحون لﻹعارة الخاصة للنقل الى اﻷمم المتحدة في أي وقت في خﻻل فترة إعارتهم الخاصة بموافقة جميع اﻷطراف
This accord established an appropriate administrative framework to govern the loan, secondment or transfer of staff between agencies.
وقد حدد هذا الاتفاق إطارا إداريا مناسبا لتنظيم إعارة الموظفين أو انتدابهم أو نقلهم بين الوكالات.
Staff on special leave without pay and on secondment to other organizations are not included in the total number of staff in geographic posts.
ولا يدخل في حساب مجموع موظفي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي الموظفون في إجازات بدون مرتب أو الموظفون المعارون إلى منظمات أخرى.
The capacity of the CEB secretariat will continue to be augmented through the secondment of staff from member organizations.
وسيستمر تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
All Professional staff of OPS who are not on special secondment from UNDP and who wish to apply will also be considered for vacancies with UNDP on secondment from the United Nations. Transfers
٤١ وسينظر أيضا في طلبات جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع من الفئة الفنية الذين ليسوا في انتداب خاص من البرنامج اﻹنمائي والذين يرغبون في التقدم لملء الشواغر في البرنامج اﻹنمائي وذلك بانتدابهم من اﻷمم المتحدة.
23. All professional staff of UNOPS who are not on special secondment from UNDP and who wish to apply shall also be considered for vacancies with UNDP on secondment from the United Nations.
٢٣ وسينظر أيضا في طلبات جميع موظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من الفئة الفنية الذين ليسوا في انتداب خاص من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والذين يرغبون في التقدم لملء الشواغر في البرنامج اﻹنمائي وذلك بانتدابهم من اﻷمم المتحدة.
During the period of special secondment to OPS, the staff members will retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment.
)ب( خﻻل فترة اﻻنتداب الخاص إلى مكتب خدمات المشاريع، سيحتفظ الموظفون بتعيينهم الحالي مع البرنامج اﻹنمائي وسيعرض عليهم تعيين محدد المدة باﻷمم المتحدة لفترة اﻻنتداب الخاص المتفق عليها.
(b) During the period of special secondment to UNOPS, staff members shall retain their existing UNDP appointment and be offered a fixed term appointment with the United Nations for the agreed period of special secondment.
)ب( خﻻل فترة اﻻنتداب الخاص الى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، سيحتفظ الموظفون بتعيينهم الحالي مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسيعرض عليهم تعيين محدد المدة باﻷمم المتحدة لفترة اﻻنتداب الخاص المتفق عليها.
Inter agency mobility will be facilitated at all levels through secondment, loans, learning and staff development programmes.
وسيتم تيسير التنقل بين الوكالات في جميع الرتب من خلال الإعارة والقروض والتعلم وبرامج تطوير مهارات الموظفين.
(d) Staff members placed during the UNDP annual reassignment exercise will return to UNDP upon expiry of the special secondment arrangement
)د( يعود الموظفون الذين يتم تنسيبهم في خﻻل ممارسة إعادة اﻻنتداب السنوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى البرنامج اﻹنمائي بمجرد انتهاء ترتيب اﻻعارة الخاصة
5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements.
٥ سيحتفظ موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة.
A. Special secondment a
ألف اﻹعارة الخاصة)أ(
12. Also excluded are staff with appointments for less than one year staff on special leave without pay staff on secondment to other agencies and staff members who are permanent residents in the country of their duty station.
٢١ ويشمل اﻻستثناء أيضا الموظفين المعينين لفترة تقل عن سنة والموظفين في اجازة خاصة بدون مرتب والموظفين المعارين الى الوكاﻻت اﻷخرى والموظفين المقيمين بصفة دائمة في بلد مركز عملهم.
88. During the reporting period, the secretariat was strengthened by secondment of staff and financial contributions from Governments and the private sector.
٨٨ خﻻل الفترة التي يغطيها التقرير عززت اﻷمانة بإعارة موظفين وبمساهمات مالية من الحكومات والقطاع الخاص.
UNRWA apos s education programme operated with the technical cooperation of UNESCO, which supplied 10 international staff on secondment to the Agency.
وعمل برنامج التعليم لدى اﻷونروا بالتعاون الفني مع اليونسكو، التي أعارت الوكالة ١٠ موظفين دوليين.
During secondment to the Ministry of Foreign Affairs
الأنشطة المضطلع بها خلال العمل ملحقة بوزارة الخارجية
At its forthcoming session, the Consultative Committee on Administrative Questions, will discuss procedures for appointment and extension of staff on secondment from government service.
وسوف تناقش اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻻدارية في دورتها المقبلة اﻹجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين المعارين من الخدمة الحكومية وبتمديد تعيينهم.
30. The movement of United Nations staff to entities outside the common system, either by secondment or by loan, is regulated, inter alia, by staff rule 105.2 (a) (iv), on special leave.
٣٠ وتحرك موظفي اﻷمم المتحدة إلى كيانات خارج النظام الموحد، إما بطريق الندب أو اﻻعارة، تنظمه، في جملة ما تنظمه، القاعدة ١٠٥ ٢ )أ( apos ٤ apos ، المتعلقة باﻻجازة الخاصة.
(e) Staff members who are not placed during the period of secondment or who wish to remain in their UNOPS positions will be eligible for extension of their special secondment to UNOPS for an additional year, subject to the agreement of UNOPS management and the availability of funds
)ﻫ( يؤهل الموظفون الذين لم يتم تنسيبهم في خﻻل فترة اﻻعارة أو الذين يرغبون في البقاء في مناصبهم بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لتمديد اعارتهم الخاصة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لسنة اضافية، رهنا بموافقة المكتب وتوفر اﻷموال
In June 2004, the World Bank and WFP agreed to expand this cooperation through the secondment of two senior World Bank staff members to WFP Headquarters.
وفي حزيران يونيه اتفق البنك الدولي والبرنامج على توسيع نطاق تعاونهما عن طريق إعارة موظفين كبيرين من البنك إلى مقر البرنامج.
(a) The World Meteorological Organization (WMO) has provided the services of a professional staff member for a period of six months, from 1st November 1994, and the secondment of a general service staff member is being finalized
)أ( قدمت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية خدمات موظف من الفئة الفنية لفترة ستة أشهر، ابتداء من ١ تشرين الثاني نوفمبر ٤٩٩١، ويجري إتمام ترتيبات انتداب موظف من فئة الخدمات العامة
This core staff could be supplemented, as is the interim secretariat at present, by staff on loan or on secondment from the United Nations Secretariat or its programmes or from specialized agencies.
وسيمكن استكمال هؤﻻء الموظفين اﻷساسيين، كما هو الحال في اﻷمانة المؤقتة حاليا، بموظفين معارين او منتدبين من أمانة اﻷمم المتحدة أو برامجها، أو من الوكاﻻت المتخصصة.
(c) The period of special secondment of each UNDP staff member to UNOPS will be until such time as he or she is scheduled for reassignment by UNDP.
)ج( تمتد فترة اﻻعارة الخاصة لكل موظف في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع الى الوقت المقرر أن يعيد فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انتدابه.
Several staff at the College were provided on loan or secondment from other United Nations organizations, and the College is grateful for such support.
وق دم العديد من الموظفين في الكلية على أساس الإعارة أو الانتداب من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، والكلية ممتنة لهذا الدعم.
As for secondment, no gender statistics are available, but it can be said that the secondment mechanisms indicate no gender based distinction.
وفيما يخص الإيفاد، فلا توجد إحصاءات بحسب الجنس، ولكن يمكن القول إن الآليات الخاصة بالإيفاد لا تشير إلى أي تمييز على أساس جندري.
He further noted that secondment of officials had occurred in practice.
وﻻحظ كذك أن إعارة الموظفين أمر قد حدث في الممارسة العملية.
Pursuing secondment of personnel from Member States and other international organizations.
مواصلة انتــداب الموظفيـــن مـــن الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية اﻷخرى.
Pursuing secondment of personnel from Member States and other international organizations
مواصلة انتداب الموظفين من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية اﻷخرى
19. By mid 1992, a serious staff shortage had developed in UNPROFOR, despite strenuous attempts to provide qualified staff through secondment from Governments, assignment from within the United Nations system and recruitment from outside.
١٩ بحلول منتصف عام ١٩٩٢ كان قد حدث نقص خطير في الموظفين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية وذلك على الرغم من المحاوﻻت المضنية التي جرت لتوفير موظفين مؤهلين عن طريق اﻹعارة من الحكومات والندب من داخل منظومة اﻷمم المتحدة والتعيين من الخارج.
Of this 6.4 million, an amount not to exceed 2.5 million will be earmarked to cover potential liability of UNDP for its staff on special secondment to the United Nations.
وسيخصص من اﻟ ٦,٤ مليون دوﻻر هذه مبلغا ﻻ يزيد عن ٢,٥ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لتغطية الخصوم المحتملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بموظفيه المعارين لخدمات خاصة الى اﻷمم المتحدة.
Request for secondment of civilian personnel from Governments for non core functions
طلــب انتــداب موظفيــن مدنييــن من الحكومات للمهام غير اﻷساسية
(g) Secondment of civilian personnel to peace keeping operations by regional organizations
)ز( قيام المنظمات اﻹقليمية بإعارة موظفين مدنيين الى عمليات حفظ السلم
The Special Committee notes the recommendation of the Secretary General that longer term programmes, such as staff exchanges and the secondment of Department of Peacekeeping Operations staff to the headquarters of the African Union and subregional organizations would also go some way towards building a cadre of qualified civilian and military planning staff.
119 كما تشير اللجنة الخاصة إلى توصية الأمين العام بأن البرامج الأطول أمدا، مثل عمليات تبادل الموظفين أو انتداب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى مقر الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، من شأنها أن تفيد في بناء ملاك من موظفي التخطيط المدنيين والعسكريين الأكفاء.
With regard to the strengthening of the staff of the Department of Humanitarian Affairs, there is a need for further expansion in the area of secondment from intergovernmental organizations, national agencies and non governmental organizations.
وفيما يتعلق بتعزيز موظفي ادارة الشؤون اﻻنسانية، هناك حاجة لمزيد من التوسع في مجال اﻻنتداب من منظمات حكومية دولية ووكاﻻت وطنية ومنظمات غير حكومية.
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly.
التوزيع الجغرافي العادل. بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق باﻻنتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح.
Following the merger with the United Nations, UNDP staff currently serving with UNDP OPS will be regarded as having been either transferred or on special secondment, to the United Nations.
٢٥ وفي أعقاب اﻻندماج مع اﻷمم المتحدة، سيعتبر موظفو البرنامج اﻻنمائي الذين يعملون حاليا مع مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج اﻻنمائي إما أنهم منقولون الى اﻷمم المتحدة أو في انتداب خاص إليها.

 

Related searches : Secondment Arrangement - Secondment Program - Secondment Certificate - Secondment With - Secondment Abroad - Secondment Basis - Secondment Period - Secondment Opportunities - Temporary Secondment