Translation of "rise up through" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Rise up, ballon! Rise up, ballon! Rise up, ballon! | ارتفع يا بالون, ارتفع يا بالون ارتفع يا بالون. |
Rise up! | انتصبوا |
Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us. | بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا . |
Through thee will we push down our enemies through thy name will we tread them under that rise up against us. | بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا . |
Rise Up and Walk | انهضوا وسيروا |
Rise up and warn ! | قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا . |
Abisinia... Rise up Amr | قم يا عمرو |
Poor people gonna rise up | فالفقراء سيثورون |
Poor people gonna rise up | الفقراء سيثورون |
Can I rise up beside you? | هل يمكنني أن أ ش ر ق بجانبك |
Up on top of that rise. | فوق على قمة ذلك الجبل. |
Dobie! Get up on that rise. | دوبى ، اذهب الى تلك التله |
Where is the outrage, people? Rise up! | اين الغاضبون, ارفعو ايديكم! |
Rise up and bring others with you. | ارتفع و أحضر الآخرين معك. |
And many will rise up like Haitham. | والكثير سوف يحلوا مكان هيثم, يجب أن لا تعتقد إسرائيل بأن شبابنا |
Yahweh, bless his substance. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again. | بارك يا رب قوته وارتض بعمل يديه. احطم متون مقاوميه ومبغضيه حتى لا يقوموا |
Sharing the cause through Rise 4 humanity which is | مشاركة هذه القضية بواسطة انهضوا من أجل الإنسانية |
All of Arabia will rise up against us. | سينقض كل العرب علينا |
When they rise up, they rise up as one and I for my eyes don't expect less from the grandhchildren of Al Barouni | لما ينهضو ينهضو مر ة واحدة وانا لعيوني ما توقع أقل من هيكي من احفاد الباروني |
Eventually, workers would rise up and overthrow the system. | وهذا يعني أن العمال في نهاية المطاف سوف يثورون ويطيحون بالنظام. |
To think it should rise up against me now! | وأعتقد أنه يجب أن يثوروا ضد لي الآن! |
We as a nation are going to rise up. | نحن كأمة , سنرتفع . |
This is the story of the rise and rise of stand up comedy in the Middle East a stand up uprising, if you will. | ان هذه هي قصة تصاعد شعبية الكوميديا الارتجالية في الشرق الأوسط انتفاضة الكوميديا، اذا جاز التعبير. |
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me! | استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي . |
It might give rise to a very large spectrum of claims concerning damages which up to then would have been repaired through restitution or compensation. | وقد تثير بذلك قدرا واسعا جدا من المطالب التي تخص أضرارا كان حتى اﻵن التعويض عنها بواسطة الرد العيني والتعويض المالي. |
They could not rise up , nor could they find help . | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
They could not rise up , nor could they find help . | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
'til you can rise up humming these steel guitar blues. | حتى أستطيع أن أخرج من حالتي مهمهما بموسيقى البلوز على هذا الجيتار المعدني |
The priests and the people would rise up against Solomon. | سوف يثور الكهنة و الشعب ضده |
Scaling up through | حجم الأثر |
Thus, the sea level rise is expected to pick up again. | أي أن مستوى سطح البحر من المتوقع أن يستأنف الارتفاع من جديد. |
Rise not up against me , but come to me in surrender . ' | ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين . |
Rise not up against me , but come to me in surrender . ' | ثم بي نت ما فيه فقالت إنه من سليمان ، وإنه مفتتح بـ بسم الله الرحمن الرحيم ألا تتكبروا ولا تتعاظموا عما دعوتكم إليه ، وأق ب لوا إلي منقادين لله بالوحدانية والطاعة مسلمين له . |
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. | قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش. |
The ages of truth are coming. The Egyptian will rise up. | اعصار الحق قادم المصري تقوملة قومة |
People should rise up to the occasion and protect their children, | الناس يجب أن يتم تدريبهم لمواجهة ذلك ولحماية الأطفال، |
Most notable has been the continued rise in funds received through cost sharing arrangements. | ومن الﻻفت للنظر الزيادة المستمرة في اﻷموال التي ترد من خﻻل ترتيبات تقاسم التكاليف. |
Lucille Ball kept us laughing through the rise of social consciousness in the 60s. | لوسيل بول أبقنا نضحك من خلال زيادة الوعي الاجتماعي في الستينات. |
No chuckle. They're like this Where is the outrage, people? Rise up! | لم يبتسموا. واومأوا برؤسهم هكذا اين الغاضبون, ارفعو ايديكم! |
The bear is the country s enslaved people. They rise up from slumber. | فالدب هو شعب البلاد المستعبد، الذي قام من غفوته. |
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
And they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
And they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake. | قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك |
Related searches : Rise Through - Rise Up - Up Through - Rise Up From - Rise Up Against - Right Up Through - Pick Up Through - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Rise From - Pressure Rise - High-rise