Translation of "resulting in loss" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Loss - translation : Resulting - translation : Resulting in loss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1. Loss of revenue resulting from reduced production and
١ الخسائر المتعلقة باﻹيرادات والناجمة عن تقلص
3. Loss of revenue resulting from unrealized transport services
٣ الخسائر في اﻹيرادات الناجمة عن خدمات النقـل
4. Loss of revenue resulting from unrealized commerce 58.0
٤ الخسائر في اﻹيرادات الناجمة عن التجارة غير
6. Loss of revenue resulting from unrealized production and
٦ الخسائـر في اﻹيرادات الناجمة عن عدم تحقيق
5. Loss of revenue resulting from unrealized tourist services 35.0
المنجزة ٥٨,٠ ٥ الخسـائر في اﻹيـرادات الناجمـة عــن الخدمـات
The struggle of its people with racial inequality resulting from apartheid was long and difficult, often resulting in the loss of precious lives.
إن نضال شعبها ضد اﻹجحاف العنصري الناجم عن سياسة الفصل العنصـري، نضال طويل وصعب، وكثيرا ما أسفر عن فقدان أرواح غاليـة.
Acetate is the ion resulting from loss of H from acetic acid.
الشاردة الناتجة عن فقدان H من حمض الخل هي شادرة الخلات.
The value of the food items totalled 1,530, which was recovered, resulting in no financial loss.
بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي(أ)
In this case, the claimant in addition seeks compensation for his loss of future earnings resulting from his injuries.
وفي هذه الحالة، يسعى المطالب كذلك إلى الحصول على تعويض عن فقدانه لإيرادات مستقبلية نتيجة إصابته.
Failure to do so will weaken the system's response capacity, resulting in a loss of legitimacy and credibility.
والفشل في ذلك سيضعف قدرة المنظمة على الاستجابة، ويفضي إلى فقدان المشروعية والمصداقية.
At present, individual requests for access must be made in each case, with a resulting loss of time.
ففي الوقت الحاضر يتعين تقديم طلبات مستقلة للوصول الى السجناء في كل حالة على حدة، اﻷمر الذي يؤدي إلى هدر للوقت.
The overseas activity of the Libyan Arab Air Freight Company was halted, resulting in the loss of some 128,700,000 in income.
توقف النشاط الخارجي للشركة العربية الليبية للشحن الجوي تسبب في فقدان موارد مالية تقدر بحوالي ٠٠٠ ٧٠٠ ١٢٨ دوﻻر.
4. Expresses grave concern at the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury
4 تعرب عن القلق الشديد إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما يفضي إلى خسائر في الأرواح وحدوث إصابات
But will the resulting loss in purchasing power bring an end to the Japanese economy s fragile recovery, as many fear?
ولكن هل تكون الخسارة الناتجة في القوة الشرائية سببا في إنهاء التعافي الهش الذي شهده الاقتصاد الياباني مؤخرا، كما يخشى كثيرون
Loss resulting from contamination of groundwater Jordan seeks compensation in the amount of USD 33,538,221 for loss resulting from the increased production of wastewater due to the increase in its population as a result of the influx of refugees following Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
348 يطلب الأردن تعويضا قدره 221 538 33 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر الناجمة عن ارتفاع إنتاج مياه الصرف بسبب زيادة عدد سكانه الناجمة عن تدفق اللاجئين عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
He later reported experiencing loss of his livelihood and emotional and physical turmoil resulting from his arrest.
ذكر بعد ذلك أنه تعرض لخسارة مصدر رزقه كما عانى من صدمة نفسية وجسدية نتيجة الحبس.
190. The loss to the Organization resulting from the reported financial irregularities and thefts amounted to 189,090.
١٩٠ وبلغــت الخسائر التي تكبدتها المنظمة نتيجة المخالفات المالية المذكورة والسرقات المبلغ عنها، ٠٩٠ ١٨٩ دوﻻرا.
Expressing its condemnation of all acts of violence resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية والإصابات، بما في ذلك في أوساط الأطفال الفلسطينيين،
Expressing its condemnation of all acts of violence, resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف، التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية وإلى إصابات، بما في ذلك في أوساط الأطفال الفلسطينيين،
Gravely concerned also about the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury,
وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى خسائر كبيرة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى،
Expressing its condemnation of all acts of violence, resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية وإلى إصابات، بما في ذلك في أوساط الأطفال الفلسطينيين،
Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury
4 تعرب عن بالغ القلق إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما ينجم عنه خسائر كبيرة في الأرواح وارتفاع عدد الإصابات
Expressing its condemnation of all acts of violence, resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف، التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية وإلى إصابات، بما في ذلك في صفوف الأطفال الفلسطينيين،
Expressing its condemnation of all acts of violence, resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children,
وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف، التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية وإلى إصابات، بما في ذلك في صفوف الأطفال الفلسطينيين،
For this reason, some United States entities have ceased acquiring Cuban publications, resulting in a loss of income to the country.
وبسبب ذلك، توقفت بعض المؤسسات الأمريكية عن شراء عدد من المنشورات الكوبية، مما أدى إلى خسارة بالنسبة للجزيرة.
Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury
4 تعرب عن قلقها البالغ إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما ينجم عنها خسائر كبيرة في الأرواح وارتفاع عدد الإصابات
4. Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury
4 تعرب عن بالغ القلق إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما ينجم عنه خسائر كبيرة في الأرواح وارتفاع عدد الإصابات
4. Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury
4 تعرب عن القلق الشديد إزاء شن هجمات تفجيرية انتحارية ضد مدنيين إسرائيليين مما يفضي إلى خسـائر كبيرة في الأرواح وارتفاع شديد في عدد الإصابات
4. Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians, resulting in extensive loss of life and injury
4 تعرب عن شديد القلق إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى
2. Condemns acts of violence, especially the excessive use of force against Palestinian civilians, resulting in injury and loss of human life
2 تدين أعمال العنف، وبخاصة الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما أدى إلى وقوع إصابات وخسائر في الأرواح
4. Expresses grave concern at the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians, resulting in extensive loss of life and injury
4 تعرب عن شديد القلق إزاء اللجوء إلى الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر جسيمة في الأرواح وسقوط أعداد كبيرة من الجرحى
The resulting loss in purchasing power, approximately 140,000 (0.80 X full reimbursement 329,667), will have been borne by the Regular Programme of UNESCO.
وبالتالي فإن الخسارة الناشئة في القوة الشرائية، والتي تبلغ بالتقريب ٠٠٠ ١٤٠ دوﻻر )٠,٨٠ x التسديد الكامل ٦٦٧ ٣٢٩ دوﻻرا(، سوف يكون قد تكبدها البرنامج العادي لليونسكو.
We continue, however, to be extremely concerned about the unfortunate loss of life resulting from the ongoing political violence.
ومع ذلك، ﻻيزال يساورنا أشد القلق إزاء اﻷرواح التي تزهق، لﻷسف، نتيجة للعنف السياسي المستمر.
In view of these developments, Governments have become more concerned about tax evasion in the international context and the resulting loss of government tax revenues.
2 وفي ضوء هذه التطورات، صارت الحكومات أكثر انشغالا بمسألة التهرب من دفع الضريبة على المستوى الدولي وما تتعرض له نتيجة لذلك من خسارة في إيراداتها من الضرائب.
Specifically, cooler stratospheric temperatures resulting from climate change will enhance ozone loss processes, thereby increasing ozone vulnerability in the polar regions, particularly in the Arctic.
فتحديدا تعمل درجات الحرارة الستراتوسفيرية الأكثر برودة الناجمة عن تغير المناخ على تعزيز عمليات فقدان الأوزون مما يسفر عن زيادة عرضة الأوزون في المناطق القطبية ولا سيما في منطقة القطب الشمالي.
We are distressed to learn about the developments in the Afghanistan Tajikistan border region resulting in heavy loss of human lives and large scale destruction.
يؤسفنا ما علمناه بشأن التطورات التي حدثت في منطقة الحدود بين أفغانستان وطاجيكستان مما أدى إلى وقوع خسائر جسيمة في اﻷرواح باﻹضافة إلى دمار واسع النطاق.
(c) Damage to property, places, facilities or systems referred to in paragraph 1 (b) of the present article resulting or likely to result in major economic loss
(ب) إلحاق أضرار جسيمة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان للاستعمال العمومي أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق من مرافق البنية الأساسية أو البيئة أو
Many of the critical assumptions are based on tentative data, particularly the relative production loss resulting from different degrees of degradation.
ويستند كثير من اﻻفتراضات المهمة الى بيانات غير قاطعة، وﻻ سيما الخسارة النسبية في اﻻنتاج المترتبة على درجات متفاوتة من التدهور.
Deploring the loss of human life in Somalia, and attacks against United Nations personnel and personnel of other humanitarian organizations in Somalia, sometimes resulting in serious injuries or deaths,
وإذ تسوؤها خسائر اﻷرواح في الصومال واﻻعتداءات التي يتعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة وموظفو سائر المنظمات اﻻنسانية في الصومال والتي تؤدي أحيانا الى وقوع إصابات خطيرة أو الى الوفاة،
So, in mid March, Cyprus was heading for a precipitous retrenchment of its banking system, resulting in the loss of a very large part of the country s financial wealth.
لذا، ففي منتصف مارس آذار، وكانت قبرص متجهة إلى تقليص نظامها المصرفي بشكل حاد، الأمر الذي أسفر عن خسارة جزء كبير للغاية من ثروة البلاد المالية.
93. The fighting and looting in Kabul is resulting in the loss of important parts of the country apos s cultural heritage, including mosques, museums and the University buildings.
٩٣ يؤدي القتال والنهب في كابول الى ضياع جوانب هامة من التراث الثقافي للبلد، بما في ذلك المساجد والمتاحف ومباني الجامعة.
The Panel finds that the primary restoration envisaged by the award in the third F4 instalment will not fully compensate for the loss resulting from this damage.
630 ويرى الفريق أن الاستصلاح الأولي المتوقع في التعويض في الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة واو 4 لن يعوض بالكامل الخسارة الناجمة عن هذا الضرر().
The civil war has escalated rather than abated, resulting in loss of life, increased refugee flows, and the displacement of the population to neighbouring countries, Uganda included.
لقد زادت حدة الحرب اﻷهلية بدﻻ من أن تهدأ، اﻷمر الذي ترتب عليه إزهاق اﻷرواح، وتدفق متزايد لﻻجئين، ونزوح السكان إلى بلدان مجاورة، من بينها أوغندا.
Does loss of minority languages through their assimilation into the dominant contact languages resulting in a loss of diversity, lead to social integration as is commonly believed? His longitudinal studies of Kui speaking tribal Kond children give a firm negative answer.
وتعطي دراساته المطولة المتعلقة بأطفال قبائل كوند، المتحدثين بلغة كويي، إجابة سالبة قطعية.
Under this loss type, claimants may submit claims for medical, burial and other expenses and for the loss of support resulting from the death of their spouse, child or parent (collectively called C3 Money claims).
ويجوز لهم، في إطار هذا النوع من الخسارة، أن يقدموا مطالبات بتعويضهم عما تحملوه من نفقات طبية ونفقات دفن وغيرها من النفقات، وعن فقدانهم الإعالة نتيجة وفاة أحد الزوجين أو أحد الأبناء أو أحد الأبوين (ويشار إلى هذه المطالبات مجتمعة بمصطلح المطالبات النقدية من الفئة جيم 3 ).

 

Related searches : Loss Resulting - Resulting Loss - Loss Resulting From - In Resulting - Resulting In Enhanced - Resulting In Lower - Resulting In Higher - Resulting In Total - Resulting In That - Resulting In Death - Consequently Resulting In - Often Resulting In - Resulting In Repercussion