Translation of "restrain from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Did we not restrain you , they said , from ( entertaining ) creatures from the outside world ? | قالوا أو لم ننهك عن العالمين عن إضافتهم . |
Did we not restrain you , they said , from ( entertaining ) creatures from the outside world ? | قال قومه أولم ن ن ه ك أن تضي ف أحدا من العالمين لأن ا نريد منهم الفاحشة |
and restrain their carnal desires | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
and restrain their carnal desires | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
Should I restrain the prisoner? | سيدي ، هل تريدني اقدمها لك |
And those who restrain by reprimanding , | فالزاجرات زجرا الملائكة تزجر السحاب أي تسوقه . |
However, she didn't restrain herself for | لنفسها. ومع ذلك ، فإنها لم تقيد نفسها لل |
Maidens, chaste, who restrain their gaze | حور عين غاضات البصر, عفيقات |
Restrain your men... or I will. | إكبح رجالك أو سأتولى ذلك |
Restrain Chief Justice Holmes for a minute. | انس امر هولمز لمد ة دقيقة. |
Seems the girls are trying to restrain him. | يبدو أن الفتيات يحاولن مقاومته |
If you do not restrain your nephew, then we will | اذا لم تكبح جماح ابن أخيك ، سنفعل نحن |
If it is to be achieved, US officials must restrain themselves from exacerbating old fears by viewing China as a threat. | وإذا كان لها أن تتحقق فيتعين على المسئولين في الولايات المتحدة أن يمتنعوا عن إحياء المخاوف القديمة بسبب نظرتهم إلى الصين باعتبارها تمثل تهديدا . |
They did not restrain one another from the evil they used to do undoubtedly they used to commit extremely evil deeds . | كانوا لا يتناهون أي لا ينهى بعضهم بعضا عن معاودة منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون فعلهم هذا . |
They did not restrain one another from the evil they used to do undoubtedly they used to commit extremely evil deeds . | كان هؤلاء اليهود ي جاهرون بالمعاصي ويرضونها ، ولا ي ن هى بعض هم بعض ا عن أي منكر فعلوه ، وهذا من أفعالهم السيئة ، وبه استحقوا أن ي ط ر د وا من رحمة الله تعالى . |
Strangely, it may be easier to gain confidence than to restrain it. | من العجيب في هذا الأمر أن اكتساب الثقة قد يكون أيسر من تقييدها. |
And with them will be maidens ( houris ) who restrain their wide glances | وعندهم قاصرات الطر ف حابسات الأعين على أزواجهن لا ينظرن إلى غيرهم لحسنهم عندهن عين ضخام الأعين حسانها . |
And with them will be maidens ( houris ) who restrain their wide glances | وعندهم في مجالسهم نساء عفيفات ، لا ينظرن إلى غير أزواجهن حسان الأعين ، كأنهن ب ي ض مصون لم تمسه الأيدي . |
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere. | وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام. |
They did not restrain one another from the wicked things they used to do and vile were the things that they were doing ! | كانوا لا يتناهون أي لا ينهى بعضهم بعضا عن معاودة منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون فعلهم هذا . |
They did not restrain one another from the wicked things they used to do and vile were the things that they were doing ! | كان هؤلاء اليهود ي جاهرون بالمعاصي ويرضونها ، ولا ي ن هى بعض هم بعض ا عن أي منكر فعلوه ، وهذا من أفعالهم السيئة ، وبه استحقوا أن ي ط ر د وا من رحمة الله تعالى . |
And with them shall be those who restrain the eyes , having beautiful eyes | وعندهم قاصرات الطر ف حابسات الأعين على أزواجهن لا ينظرن إلى غيرهم لحسنهم عندهن عين ضخام الأعين حسانها . |
For Allah is with those who restrain themselves , and those who do good . | إن الله مع الذين اتقوا الكفر والمعاصي والذين هم محسنون بالطاعة والصبر ، بالعون والنصر . |
And with them shall be those who restrain the eyes , having beautiful eyes | وعندهم في مجالسهم نساء عفيفات ، لا ينظرن إلى غير أزواجهن حسان الأعين ، كأنهن ب ي ض مصون لم تمسه الأيدي . |
For Allah is with those who restrain themselves , and those who do good . | إن الله سبحانه وتعالى مع الذين اتقوه بامتثال ما أمر واجتناب ما نهى بالنصر والتأييد ، ومع الذين يحسنون أداء فرائضه والقيام بحقوقه ولزوم طاعته ، بعونه وتوفيقه ونصره . |
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? | هل تنص ت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك. |
Allowing the currency to appreciate will help to offset those pressures and restrain price growth. | وسوف يساعد السماح لقيمة العملة بالارتفاع في التعويض عن تأثير تلك الضغوط وتقييد نمو الأسعار. |
Therein are maidens who restrain their glances , whom neither human nor jinn have touched before . | فيهن في الجنتين وما اشتملتا عليه من العلالي والقصور قاصرات الطرف العين على أزواجهن المتكئين من الإنس والجن لم يطمثهن يفتضهن وهن من الحور أو من نساء الدنيا المنشآت إنس قبلهم ولا جان . |
Therein are maidens who restrain their glances , whom neither human nor jinn have touched before . | في هذه الفرش زوجات قاصرات أبصارهن على أزواجهن ، لا ينظرن إلى غيرهم متعلقات بهم ، لم يطأهن إنس قبلهم ولا جان . |
Surely the wrath of man shall praise thee the remainder of wrath shalt thou restrain. | لان غضب الانسان يحمدك. بقية الغضب تتمنطق بها |
They make others commit sins , prevent them from doing good deeds , and restrain their hands ( from spending for the cause of God ) . They have forgotten all about God who also has ignored them . | المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض أي متشابهون في الدين كأبعاض الشيء الواحد يأمرون بالمنكر الكفر والمعاصي وينه ون عن المعروف الإيمان والطاعة ويقبضون أيديهم من الإنفاق في الطاعة نسوا الله تركوا طاعته فنسيهم تركهم من لطفه إن المنافقين هم الفاسقون . |
In their view, capital punishment serves at least to restrain the homicidal leanings of human beings. | ويرى هؤلاء أن عقوبة الإعدام تخدم على الأقل كوسيلة لتقييد نـزعة القتل لدى الكائن البشري. |
The advanced countries, which can best afford to restrain long term growth, must lead by example. | إن البلدان المتقدمة الأكثر قدرة على تحمل تقييد النمو لمدة طويلة، لابد وأن تعمل كقدوة يحتذى بها. |
This time, the king could not restrain his councilors, and the queen was condemned to death. | هذه المرة لم يستطع الملك كبح جماحه وهددت الفتاة الملكة حتى الموت. |
And remember , O Muhammad , when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you from Makkah . But they plan , and Allah plans . | واذكر أيها الرسول حين يكيد لك مشركو قومك بـ مك ة ليحبسوك أو يقتلوك أو ينفوك من بلدك . ويكيدون لك ، ورد الله مكرهم عليهم جزاء لهم ، ويمكر الله ، والله خير الماكرين . |
Chapter 6 Quantity control measures Measures intended to restrain the quantity of imports of any particular good, from all sources or from specified sources of supply, through restrictive licensing, fixing of predetermined quotas or prohibitions. | 4 الفصل 6، تدابير المراقبة الكمية تدابير ترمي إلى تقييد كمية الواردات من سلعة بعينها، من جميع المصادر أو من مصادر إمداد محددة، من خلال ترخيص مقيد أو حصص محددة سلفا أو إجراءات حظر. |
In a money obsessed society, the only way to restrain this proclivity is by externally imposed sanctions. | وفي هذا المجتمع المهووس بالمال فإن السبيل الوحيد إلى كبح جماح هذا الميل يتلخص في وجود واعز مفروض من الخارج. |
The Government, in turn, should control and restrain those militias, either through force or through tribal reconciliation. | وينبغي للحكومة بدورها أن تسيطر على تلك المليشيات وأن تمنعها من شن أي هجوم، سواء بالقوة أو من خلال المصالحة مع القبائل. |
It did not entail punishment, but was intended to restrain potential juvenile offenders, particularly in urban areas. | وﻻ يشتمل القانون على عقوبة، ولكن قصد به تقييد حرية الجناة المحتملين من اﻷحداث، وﻻسيما في المناطق الحضرية. |
Azerbaijan has long awaited effective measures on the part of prestigious international organizations to restrain the aggressor. | لقد انتظرت أذربيجان طويﻻ اتخاذ تدابير فعالة من جانب المنظمات الدولية الموقرة لكبح جماح المعتدي. |
14. Notable efforts were made in El Salvador, Guatemala and Nicaragua to restrain current expenditures and investments. | ١٤ وبذلت جهود ملحوظة في السلفادور وغواتيماﻻ ونيكاراغوا للحد من النفقات واﻻستثمارات الجارية. |
Mrs. Samsa made a movement as if she wished to restrain the broom, but didn't do it. | أدلت السيدة Samsa الحركة كما لو أنها ترغب في كبح جماح الوزال ، لكنها لم تفعل ذلك. |
They also met with resistance from the Liberian Institute of Certified Public Accountants, which filed a petition for a writ of prohibition from the Supreme Court to restrain public officers from cooperating with the investigation, claiming that it violated Liberia's sovereignty. | كما واجهت مقاومة من معهد ليبريا للمحاسبين العامين القانونيين، الذي قدم التماسا لإصدار حظر من جانب المحكمة العليا لمنع الموظفين الحكوميين من التعاون مع التحقيق، بدعوى أنه ينتهك سيادة ليبريا. |
Though Tiberius' general, Maurice, led an effective campaign on the eastern frontier, subsidies failed to restrain the Avars. | على الرغم من أن جنرال تيبريوس موريس قد قاد حملة فعالة على الحدود الشرقية، إلا أن الإعانات فشلت في كبح الآفار. |
Tell the believing men to restrain their looks , and to guard their privates . That is purer for them . | قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم عما لا يحل لهم نظره ، ومن زائدة ويحفظوا فروجهم عما لا يحل لهم فعله بها ذلك أزكي أي خير لهم إن الله خبير بما يصنعون بالأبصار والفروج فيجازيهم عليه . |
Related searches : Restrain Me From - Restrain Myself From - Restrain Yourself - Restrain Spending - Restrain Trade - Restrain Myself - Restrain System - Restrain Oneself - Restrain Himself - Restrain Laughter - Restrain Him - Restrain A Person - I Restrain Myself