Translation of "remains equal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The concept of giving equal priority to the environment and to development is now widely accepted but remains in many ways difficult to implement. | إن مفهوم إعطاء أولوية متساوية للبيئة وللتنمية بات مقبوﻻ اﻵن على نطاق واسع، ولكنه يبقى من نواح عديدة، صعب التنفيذ. |
Although the wage gap between men and women has narrowed in some countries and sectors as equal pay legislation has been adopted, the record remains uneven. | وعلى الرغم من أن الفجوة بين أجور الرجال وأجور النساء ضاقت في بعض البلدان والقطاعات مع اعتماد تشريعات المساواة في اﻷجور، فﻻ تزال اﻷجور غير متكافئة. |
Corruption remains. | فالفساد ما زال مستشريا . |
Greenland remains. | بقايا جزيرة جرين لاند. منذ 28 عاما |
Equal pay equal treatment | الأجر المتساوي المعاملة المتساوية |
Sal of poison would equal, would equal would equal death. | انصح بفعله السم لسال سينتج الموت |
A question remains. | ولكن هناك سؤال لا يزال مطروحا. |
Iran remains unmoved. | ولم تتأثر إيران بكل ذلك. |
The threat remains. | فالتهديد لا يزال قائما. |
That remains valid. | وما زال هذا ساريا . |
Unidentified human remains | 6 الأشلاء البشرية غير المحددة الهوية |
Poverty remains widespread. | ولا يزال الفقر متفشيا على نطاق واسع. |
I am remains. | أنا هي ما يتبقى. |
No glass remains. | لا يوجد زجاج |
Leave the remains. | إترك الجثمان |
The question remains | يبقى السؤال |
Yet Koizumi remains defiant. | ومع هذا كله يستمر كويزومي إمعانا في التحدي. |
That tendency remains dominant. | وما زال هذا الميل مسيطرا . |
The question remains open. | ويبقى السؤال مفتوحا. |
But much remains unknown. | إلا أن الكثير من العوامل المحيطة تظل غير معلومة. |
Only the crisis remains. | وتستمر وحدها الأزمة. |
But he remains doubtful | لكن ه يبقى مرتاب ا |
The case remains pending. | ولا تزال هذه القضية قيد النظر. |
The case remains pending. | ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها. |
Defence expenditure remains high. | 23 ولا تزال النفقات الدفاعية عالية. |
The border remains closed. | وظلت الحدود مغلقة بعد ذلك. |
B. UNC remains issue | باء مسألة رفات الموتى التابعين لقيادة اﻷمم المتحدة |
2. War remains issue | ٢ مسألة رفات موتى الحرب |
This situation remains unchanged. | وﻻ يزال الوضع على حاله. |
Domestic violence remains widespread. | وﻻ يزال العنف المنـزلي واسـع النطاق. |
This situation remains unchanged. | وهذا الوضع لم يتغير. |
Art is whatever remains. | الفن .. هو كل ما تبقى |
the eternal hell remains. | الجحيم الابدي يبقى. |
Those are Bodhi's remains? | هذا جثمان بودهي |
I've obtained Bodhi's remains. | لقد حصلت علي جثمان بودهي |
But Penelope remains faithful. | كان من السهل على بينلوب أن تبقى وفية |
But her murderer remains. | ولكن, قاتلها ظل باقيا |
Yet his debt remains. | تلبس خيط أسود فقط الآن رغم ذلك دينه يبقى |
Now only silence remains. | والآن يـ عـ م الصـمـت. |
Equal? | متساويان نحن نشتريهن ، و نطعمهن و نزينهن |
Equal pay must be given for equal work. | ويجب أن يحصل العامل على الأجر الذي يتناسب مع قيمة العمل. |
The murder remains a mystery. | ظلت جريمة القتل لغزا . |
Cherkesov s deputy remains in prison. | حتى الآن ما زال نائب تشيركيزوف في السجن. |
Such a settlement remains possible. | ويظل التوصل إلى مثل هذه التسوية في حكم الممكن. |
Political economy undoubtedly remains important. | لا شك أن الاقتصاد السياسي يظل يشكل أهمية بالغة. |
Related searches : Equal To Equal - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat - Remains Challenging - Remains Unknown - Remains Outstanding - Archaeological Remains - Remains Controversial