ترجمة "سواسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل الحيوانات سواسية | ALL ANIMALS ARE EQUAL |
تعتقد أن الناس سواسية. | You think that one person is as good as another. |
كلكن سواسية وكلامكن متشابه | In this, you are all the same. |
و لكن فى الجبال كل الناس سواسية | But in the mountains, everyone is equal. |
كل الرجال سواسية أمام القانون ، و أمام امرأة فاتنة. | All men are equal before the law... and when placed before a beautiful woman. |
لا يجب أن ترتكب خطأ الاعتقاد بأن الارستقراطيين سواسية. | You mustn't make the mistake of thinking that all aristocrats are alike. |
كان لابد أن تعود يا تشارلي لإننا جميعا سواسية | You had to come back. We're all the same. |
الفأر والرجل سواسية. الزوجات يعرفن ذلك, لكن علي كل حال. | Mice and men are the same. Wives know that, but anyway. |
نعم ، محمد يقول أن أمام الله كل الرجال سواسية كأسنان اللثة | Yes Muhammad says before God all men are equal as the teeth of a gum |
لأنه، بعد كل شيء، عندما يتعلق الأمر بالكون، كلنا سواسية ومعا فيه. | Because, after all, when it comes to our universe, we're all in this one together. |
.لن تصدقي ذلك يا امل لقد قال ان كل الرجال خلقوا سواسية | You won't believe it Amal. He says all man are created equal... ...in the sight of God. |
هذا الرب الواحد يقول أن جميع الناس سواسية و أنه لا وجود للعبيد | This is one god who teaches that all men are equal and none are slaves. |
وأشار بوجه خاص إلى أن الدستور ينص على أن جميع المواطنين سواسية أمام القانون. | In particular, the Constitution stipulated that all citizens were equal before the law. |
المسلمون منهم مرتديين البياض ، رداء الحج الجميع سواسية امام الله ، متحدين فى هذا المكان | The people of Islam dressed in their pilgrim white all equal before god, all united in this place of prayer |
ينص الدستور الناميبي على أن الناس جميعا سواسية أمام القانون ويمنع صراحة التمييز بسبب الجنس. | The Namibian Constitution provides that all persons shall be equal before the law and discrimination on the basis of sex is explicitly forbidden. |
وما من مجموعة عرقية أفضل من اﻷخرى وجميع أفراد الشعب في بوروندي سواسية أمام الله والقانون. | No ethnic group is better than another and all people of Burundi are equal before God and the law. |
ومن اجلكم واجل السلام اصلى للمقدونيين والفارسيين انه سيكون جميع الناس الذين يعيشون فى امبراطوريتى سواسية | And to you for peace I pray, that Macedonians and Persians and all the people of my empire will always be alike. |
أنه من السهل أن نرى الصلة بين البشر والقرود في الطريقة التي نفكر بها، نظرا لأننا نبدو سواسية. | We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. |
ولكن لا أحد يستطيع أن يزعم أن مجموعة عرقية ما تحتكر مثل هذه الأمراض، وينبغي لكل الناس أن يكونوا سواسية أمام القانون. | But no ethnic group monopolizes such pathologies, and all people should be equal before the law. |
3 2 تضمن الدول حظر أي تمييز فعلي أو قانوني للأسباب المذكورة أعلاه، وأن ي عت بر جميع الأشخاص، بمن فيهم اللاجئون والمشردون، سواسية أمام القانون. | 3.2 States shall ensure that de facto and de jure discrimination on the above grounds is prohibited and that all persons, including refugees and displaced persons, are considered equal before the law. |
الى كتف في الصلاة. و كتب بيانا يوضح فيه... ان كل اهل يثرب سيعيشون سواسية و في سلام بدون الإهتمام الى دين او عرق | And he wrote document declaring... ...all people in Yathrib would live as equals in peace... ...regardless of race or religion. |
إيمي أوتول شكرا لك بو. كنا نظن أنه من السهل أن نرى الصلة بين البشر والقرود في الطريقة التي نفكر بها، نظرا لأننا نبدو سواسية. | Amy O'Toole Thank you, Beau. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. |
وبينما ي تصور أحيانا أن للإدعاء نفوذا أكبر من الدفاع بحكم مركزه كممثل للدولة، إلا أنهما ي عتبران سواسية أمام المحاكم ويتمتعان بحقوق متساوية في استئناف أي قرار تتخذه المحاكم. | While at times the prosecution was perceived as having more influence than the defence because of its status as representative of the State, they were considered equal before the courts and had equal rights to appeal any decision. |
أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم | We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words within our borders, and around the world. |
إن الحقائق الجديدة والمعقدة، الناشئة في مطلع القرن الحادي والعشرين تسلط الضوء على صراع العالم المأسوي بين التقدم واللامساواة، بدون أن تتوفر لنا أدوات تصلح لكي يتاح لكل الناس أن يستفيدوا من التقدم سواسية. | The new and complex realities emerging at the beginning of the twenty first century highlight the world's dramatic struggle between progress and inequality, without having tools good enough to allow progress to benefit everyone equally. |
ونظمت مسابقة أخرى بعنوان هل نحن سواسية في سنة 2005 لفائدة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السادسة والثالثة عشرة، إضافة إلى المسابقة الثالثة المعنونة صور للحياة والتنوع وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز . | Another competition, entitled Are We Equal? , has been organized in 2005 for children from 6 to 13, together with the third Images of Life, Diversity, Human Rights and HIV AIDS competition. |
في إطار الاحتفال بالذكرى المائتين والثلاثين لاستقلال أميركا في شهر يوليو تموز، ذكر الرئيسجورج دبليو بوش أن الرجال الوطنيين الذين قادوا الحرب الثورية كانوا يؤمنون بأن كل الناس خلقوا سواسية ويتمتعون بحقوق غير قابلة للنزاع. | In commemorating the 230th anniversary of America s independence last July, President George W. Bush noted that the patriots of the Revolutionary War believed that all men are created equal, and with inalienable rights. |
في خطاب تنصيبه، قال الرئيس الأميركي باراك أوباما لقد حان الوقت لتنحية الأمر الصبيانية جانبا ، وتبني الفكرة النبيلة التي تقول إن الكل سواسية والجميع أحرار ويستحقون الفرصة الكاملة للحصول على كل ما يكفل لهم السعادة . | In his inauguration speech, American President Barack Obama said, The time has come to set aside childish things and instead to choose the noble idea that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. |
عﻻوة على ذلك، فإن ديباجة قانون اللغة تعترف أيضا بالحقوق quot غير القابلة للتصرف للمواطنين من سائر القوميات في استخدام لغاتهم الوطنية وتنمية ثقافتهم القومية، وبأن جميع المواطنين سواسية أمام القانون بصرف النظر عن لغتهم اﻷصلية quot . | Moreover, the preamble of the Language Law also acknowledges quot the inalienable right of citizens of all other nationalities to use their native language and develop vernacular culture, as well as the equality of all citizens before the law regardless of their native language quot . |
المواطنون سواسية أمام القانون ويتمتعون بحقوق متساوية ويخضعون لواجبات متساوية، بغض النظر عن اللون أو العرق أو نوع الجنس أو الأصل الإثني أو مكان الميلاد أو الدين أو مستوى التعليم أو المركز الاجتماعي أو المدني للأبوين أو المهنة. | All citizens are equal before the law, enjoy of the same rights and are subject to same obligations, regardless of color, race, gender, ethnic origin, place of birth, religion, level of education, social and civil status of parents or profession. |
44 وردا على الأسئلة المتعلقة بالمساواة أمام القانون والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، أشار إلى المادة 29 من الدستور التي تنص على أن كل المواطنين سواسية أمام القانون، والمادة 31 التي تشير إلى المساواة بين جميع المواطنين في ظل القانون. | Responding to the questions concerning equality before the law and equal rights for men and women, he referred to article 29 of the Constitution, according to which citizens were equal before the law, and article 31, which referred to the equality of all citizens under the law. |
quot المواطنون جميعا سواسية أمام القانون، لهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات دون تمييز على أساس اللون أو العرق أو الخلفية اﻻثنية أو الجنس أو محل الميﻻد أو الدين أو المعتقد أو المستوى التعليمي أو الحالة اﻻقتصادية، أو اﻻجتماعية quot . | quot All citizens are equal before the law and enjoy the same rights and are subject to the same obligations, without distinction as to colour, race, ethnic group, sex, place of birth, religion, ideology, level of education or economic or social status. quot |