Translation of "remain unused" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remain - translation : Remain unused - translation : Unused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unused | غير مستخدمuser session type |
unused | غير مستعمل |
Unused | غير مستخدم |
Remove unused packages automatically | إزالة الحزم الغير مستخدمة تلقائيا |
Close when unused for | الاغلاق عند عدم الاستخدام لمدة |
Hide local inbox if unused | إخفاء محلي صندوق الوارد IF غير مستخدم |
Delete unused meta information after | احذف غير مستخدم أعلى معلومات بعد |
Put all unused fractions into the trash can. | ضع الكسور غير المستخدمة في سلة المهملات. |
Even during rush hour, it goes virtually unused. | وحتى في ساعات الذروة، تكون غير مستغلة تقريبا |
The following packages are unused and will be REMOVED | الحزم التالية غير مستخدمة وسوف تزال |
So I'm going to put these unused ones down here. | إذن سوف اقوم بوضع الكسور غير المستخدمة هنا. |
The cost of the unused tickets has been reimbursed to the Organization. | وردت تكلفة تذاكر السفر غير المستخدمة إلى المنظمة. |
By adulthood teens strengthen heavily used circuits and prune back unused ones. | مع سن البلوغ يعزز المراهقون الدوائر التي تستعمل بكثافة ويتخل صون من تلك غير المستخدمة |
You understand, Lieutenant Lawrence, my people are unused to explosives and machines. | انت تفهم ،الملازم لورنس ان شعبى غير معتاد على هذه المتفجرات والالات |
Closing of the existing trust fund (PP) and transfer of the unused balance | باء إغلاق الصندوق الاستئماني الحالي (PP) ونقل الأرصدة الحرة |
But half of their factory went unused, and the recession hit them hard. | بل ذهب نصف مصنعهم غير المستخدمة ، وضربهم الركود الصعبة. |
Perhaps they are a little unused to you, but that'll come in time. | ربماهملا يعرفونكجيدا ، لكن سيأتي ذلك بمرور الوقت |
Table 3 Responses received from 2004 donors regarding the use of the unused balance | الجدول 3 الردود المتلقاة من الجهات المانحة في 2004 فيما يتعلق باستخدام الرصيد الحر |
Of this amount, approximately 3.2 million remained unused at the close of the biennium. | وتبقى من هذا المبلغ في نهاية فترة السنتين نحو ٣,٢ من مﻻيين الدوﻻرات دون استخدام. |
And then I could put these unused ones down here in the trash can. | ويمكنني بعدها وضع هذه الكسور غير المتسخدمة هنا في سلة المهملات. |
(d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs). | (د) والمشتريات غير المناسبة (مخزونات زائدة عن اللزوم، والمخزونات الأصول غير المستخد مة، والمشتريات غير الضرورية، والمواصفات غير اللازمة التي تفضي إلى زيادة التكاليف). |
The unused balance of the PP trust fund as of 31 December 2004 amounts to 1,447,378. | 9 وكان الرصيد الحر في الصندوق الاستئماني PP في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 يبلغ 447378 1 دولارا. |
Hotels and businesses can shut down unused rooms from a central location, or even a cell phone. | الفنادق والشركات يمكن أن تطفئ الغرف غير المستخدمة من مركز تحكم أو حتى هاتف محمول. |
All this mobilizes previously unused resources and will accelerate progress on the road to a caring society. | كل هذا من شأنه أن يعبئ موارد لم يكن مستفادا منها في السابق ويعجل بتحقيق التقدم نحو مجتمع سمته اﻻحساس بالعطف على الغير. |
The Haas control now has a new function that lets me filter out all of the unused offsets | مراقبة هاس الآن لديه وظيفة جديدة التي تسمح لي بتصفية كل من للإزاحة غير المستخدمة |
The control will drop all the unused offsets and display only those that are called in the program | عنصر التحكم سيتم إسقاط كافة للإزاحة غير المستخدمة وعرض فقط تلك التي تسمى في البرنامج |
He reiterated the territorial Government apos s demand for access to unused land being held by the federal Government. | وأكد الحاكم أيضا طلب الحكومة اﻹقليمية بأن تسلم إليها اﻷراضي غير المستخدمة التي تسيطر عليها الحكومة اﻻتحادية. |
But that ability to make progress remained almost unused, until the event that revolutionized the human condition and changed the universe. | ولكن القدرة على التطور بقيت غير مستخدمة حتى الحدث الذي كان بمثابة ثورة في الحالة البشرية و غيرت الكون . |
The current savings would be offset by returning the unused portion to the communal pool, which would increase the common charges. | والوفورات الحالية ستوازنها إعادة الجزء غير المستعمل إلى المجمع العام، مما سيزيد من التكاليف المشتركة. |
Meanwhile, the utilization of the unused computers has been incorporated in the field office apos s overall requirements for administrative computers. | وقد تم، أثناء ذلك، ادماج اﻻستفادة من الحواسيب غير المستعملة في اﻻحتياجات الشاملة المتعلقة بالحواسيب اﻹدارية للمكتب الميداني. |
But that ability to make progress remained almost unused, until the event that revolutionized the human condition and changed the universe. | ولكن القدرة على التطور بقيت غير مستخدمة حتى الحدث |
Long unused, this practice was not formally abolished until Novell XCIV of the law code of Leo VI did so in 888. | طويلة غير المستخدمة، وهذه الممارسة لم تلغ رسميا حتى نوفيل الرابع والتسعون من مدونة قانون ليو السادس فعلت ذلك في 888. |
Remain here! | انتظر هنا! |
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills. | وبما أن وزارة الخزانة بلغت السقف المحدد رسميا بالفعل، فإنها تنقل الأموال من مكان إلى آخر وتستكشف المصادر المختلفة للأموال غير المستخدمة لتسديد فواتيرها. |
See COSHHMuch building waste is made up of materials such as bricks, concrete and wood damaged or unused for various reasons during construction. | كثير من الأبنية ينتج عنها مواد مثل الطوب (الطابوق)، الخرسانة، والخشب غير المستخدمة أو المتضررة لأسباب كثيرة خلال عملية الإنشاء. |
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days. | يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Yet problems remain. | ورغم ذلك فإن الأمر لا يخلو من المشاكل. |
Yet questions remain. | ومع ذلك تظل هناك أسئلة بلا إجابة. |
But risks remain. | ولكن المخاطر تظل قائمة. |
But questions remain. | ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة. |
Major challenges remain. | ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة. |
Nevertheless, challenges remain. | وبالرغم من ذلك، فإن التحديات ما زالت قائمة. |
Serious divisions remain. | وﻻ تزال هناك انقسامات خطيرة. |
Now will remain | الأن سوف تبقى |
Then they remain. | اذا سيبقون |
Related searches : Unused Time - Unused Potential - Unused Credit - Unused Tickets - Unused Days - Unused Commitments - Unused Funds - Unused Product - Unused Holiday - Unused Capacity - Unused Land - Unused Balance - Unused Vacation