Translation of "relating to property" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Likewise, no property relating to the financing of terrorism has been seized, frozen or confiscated.
كذلك، لم يتم ضبط أية ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو تجميدها أو مصادرتها.
There were no records relating to receipt and issue of expendable and non expendable property.
وﻻ توجد سجﻻت تتصل بورود أو صدور ممتلكات قابلة أو غير قابلة لﻹستهﻻك.
OIOS recommended improved coordination and administration relating to finance, human resources, property, security and information management.
وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإدخال تحسينات على عمليات التنسيق والإدارة المتعلقة بالتمويل والموارد البشرية والممتلكات والأمن وإدارة المعلومات.
the amount of property frozen, seized and confiscated relating to the financing of terrorism and the number of individuals or entities whose property has been frozen
حجم الممتلكات المجمدة، والمضبوطة والمصادرة ذات الصلة بتمويل الإرهاب، وعدد الأفراد أو الكيانات التي تم تجميد ممتلكاتها.
(ii) The movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences.
'2 حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم.
Part III, Section 35 Use of nuclear material causing injury to person or damage to property addresses offences relating to the Physical Protection Convention specifically injury to persons or damage to property.
الجزء الثالث، المادة 35، استخدام المواد النووية وإلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات، وتتناول جرائم متصلة باتفاقية الحماية المادية، وعلى وجه التحديد، إلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات.
Property rights have a wider institutional dimension relating to the efficiency of markets and the management of public goods.
ولحقوق الملكية ب عد مؤسسي أوسع نطاقا يتصل بكفاءة اﻷسواق وإدارة المنافع العامة.
Provisions relating to personal responsibility are contained in the financial rules relating to losses of property, cash or negotiable instruments and the writing off of such losses (financial rules 109.5, 110.14, 110.15)
واﻷحكام المتعلقة بالمسؤولية الشخصية موجودة في قواعد النظام المالي المتعلقة بالخسائر في النقدية أو الصكوك المتداولة وشطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض )القواعد ٩٠١ ٥ و ٠١١ ٤١ و ٠١١ ٥١(.
All rules relating to privacy and property rights must be in strict conformity with international human rights and humanitarian law norms.
54 يجب أن تكون جميع القواعد المتعلقة بالخصوصيات وحقوق الملكية متفقة تماما مع قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولية.
OIOS issued recommendations relating to accountability for theft of United Nations property collusion between United Nations staff and vendors, especially relating to the favouritism shown to certain vendors misuse of United Nations equipment and waste.
وأصدر المكتب توصيات بشأن المساءلة عن سرقة ممتلكات الأمم المتحدة وتواطؤ موظفي الأمم المتحدة مع الموردين، ولا سيما فيما يتصل بمحاباة بعضهم وإساءة استخدام معدات الأمم المتحدة والتبديد.
5. If such proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds.
5 إذا خلطت هذه العائدات الإجرامية بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المخلوطة، مع عدم المساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو حجزها.
4. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds.
4 إذا اختلطت عائدات الجرائم بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو ضبطها.
Working in close cooperation with LDCs, WIPO helped them to fulfil their development objectives by modernizing the administrative and legislative infrastructures relating to intellectual property.
وفي إطار من التعاون الوثيق مع هذه البلدان، تقوم المنظمة بمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية عن طريق تحديث المقومات الإدارية والقانونية في مجال الملكية الفكرية.
Recalling Security Council resolution 1483 (2003), adopted on 22 May 2003, in particular paragraph 7 relating to the restitution of the cultural property of Iraq,
وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1483 (2003) المتخذ في 22 أيار مايو 2003، وخاصة الفقرة 7 منه المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية للعراق،
Recalling Security Council resolution 1483 (2003), adopted on 22 May 2003, in particular paragraph 7 relating to the restitution of the cultural property of Iraq,
وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1483 (2003) المتخذ في 22 أيار مايو 2003، وبخاصة الفقرة 7 منه المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية للعراق،
All statements or commitments made under duress, particularly those relating to the relinquishment of rights to land or property, shall be treated as wholly null and void.
وتعتبر أية اعﻻنات أو التزامات صدرت تحت اﻻكراه، وخاصة فيما يتصل بالتنازل عن حقوق في أرض أو ممتلكات، ﻻغية وباطلة كلية.
All statements or commitments made under duress, particularly those relating to the relinquishment of rights to land or property, shall be treated as wholly null and void.
وتعد ﻻغية وباطلة كليا جميع اﻷقوال أو اﻻلتزامات الصادرة تحت اﻹكراه، وﻻ سيما تلك المتعلقة بالتنازل عن الحقوق في اﻷرض أو الملكية.
limited community of property similar to community of property but with certain marital property being separate.
المشاركة المحدودة للممتلكات (limited community of property) تشبه مشاركة الممتلكات، ولكن مع انفصال بعض الممتلكات الزوجية المحددة.
Right to Property
الحـق في الممتلكــات
(i) To review and process outstanding claims, for presentation to the Claims Review Board and Property Survey Board, including those relating to loss of personnel effects by military personnel
apos ١ apos استعراض وتجهيز المطالبات غير المسددة، لعرضها على مجلس المطالبات ومجلس حصر الممتلكات، ومن بينها المطالبات المتصلة بفقدان اﻷفراد العسكريين أمتعتهم الشخصية
(h) Intellectual property rights to the extent that the recommendations of this law are not inconsistent with existing laws or international obligations of the State relating to these assets.
(ح) حقوق الملكية الفكرية ما دامت توصيات هذا القانون لا تتعارض مع ما لدى الدولة من قوانين أو عليها من التزامات دولية تتصل بهذه الموجودات.
Right to intellectual property
الحق في الملكية الفكرية
Barriers to property ownership.
صعوبة الحصول على ملكية الأموال
Add property to class
إضافة خاصية ، ملكية إلى الفئة
5.4 The Committee notes that the State party has not contested the admissibility of the part of the communication relating to the restitution of the property in Letkov.
5 4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية جزء البلاغ المتعلق بإعادة منزل ليتكوف.
The inventory of central and municipal level legislation relating to property rights is not finalized, blocking progress in drafting a strategic legislative assessment and action plan (a priority).
60 لم يتم الفراغ بعد من إعداد قائمة لجرد التشريعات المتعلقة بحقوق الملكية على المستويين المركزي والبلدي، الأمر الذي يعوق إحراز تقدم في صياغة تقييم تشريعي استراتيجي وخطة عمل (من الأولويات).
6.2 The Committee has noted the authors apos claims relating to the confiscation and auctioning of their property by the Hungarian authorities in 1984 and in November 1988.
٦ ٢ وقد أحاطت اللجنة علما بادعاءات صاحبي البﻻغ المتعلقة بمصادرة السلطات الهنغارية ﻷمﻻكهما وبيعها في مزاد علني في عام ٤٨٩١ وفي تشرين الثاني نوفمبر ٨٨٩١.
Go to property editor panel
إذهب إلى خاصية ، ملكية محر ر شريط
Goes to property editor panel.
إلى خاصية ، ملكية محر ر شريط.
Access to credit and property.
إمكانية الحصول على اﻻئتمان والممتلكات.
Legislation providing for the best interests of the child' in matters relating to custody is discriminatory against women because in many customs, children are regarded as the property of fathers.
والتشريعات التي تتضمن أفضل مصالح الطفل ، فيما يتصل بحقوق الرعاية، كثيرا ما تكون تمييزية ضد المرأة، فالأطفال يعتبرون من ممتلكات الآباء في العديد من الأعراف.
69. There were other substantive questions that should be looked at closely, including those relating to the property of a State located in a third State and dispute settlement procedures.
٦٩ وأردف قائﻻ إن هناك مسائل موضوعية أخرى ينبغي النظر فيها على نحو أكثر إمعانا، بما فيها المسائل المتصلة بممتلكات الدولة الكائنة في دولة ثالثة واجراءات تسوية النزاعات.
Property
خصائص
Property
الخاصية
Another session of the Committee was convened from 25 May to 4 June in order to refine further the guidelines relating to such issues as compensation and procedures for the settlement of property claims.
٣٢ وعقدت كذلك دورة أخرى للجنة في الفترة ٢٥ أيار مايو الى ٤ حزيران يونيه للمزيد من تنقيح المبادئ التوجيهية المتصلة بقضايا من قبيل التعويض أو اجراءات تسوية دعاوى الملكية.
(iv) Matters relating to
'4' المسائل المتصلة بما يلي
(iv) Matters relating to
'4' المسائل المتصلــــة بما يلي
Questions relating to information
35 المسائل المتصلة بالإعلام
Questions relating to information.
33 المسائل المتصلة بالإعلام.
Questions relating to information.
34 المسائل المتصلة بالإعلام.
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES,
الﻻجئين، والمسائـــل المتعلقـــة بالﻻجئيـــن
88 Questions relating to
المسائل المتصلة باﻹعﻻم
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES,
الﻻجئــين، والمسـائل المتصلـة بالﻻجئـين
QUESTIONS RELATING TO INFORMATION
المسائل المتصلة باﻻعﻻم
QUESTIONS RELATING TO REFUGEES,
بالﻻجئيـن والعائديــن والمشرديــن،

 

Related searches : Relating To - Items Relating To - Changes Relating To - Procedures Relating To - Those Relating To - Relating To Shares - Tasks Relating To - Everything Relating To - Claims Relating To - Relating To Any - Anything Relating To - Conflicts Relating To - Receivables Relating To - Relating To Providing