Translation of "records are kept" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Records related to the exercising of all the rights of health care insurance are kept by the Fund for health care insurance. | 236 ويحتفظ صندوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية بسجلات تتعلق بممارسة جميع حقوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية. |
Depressive mental disorders also have been known for as long as written records have been kept. | كانت أشكال الخلل الذهني الاكتئابي معروفة منذ بدأ البشر في الاحتفاظ بسجلات مكتوبة. |
The Sumerians kept records of business deals using tiny, clay sculptures of goats, donkeys, and oxen. | السومريون حفظوا تسجيلات لتعاملاتهم التجارية باستخدام منحوتات طينية صغيرة من الماعز و الحمير والثيران. |
And lastly I protest against the fact that... no stenographic records of this trial have been kept. | و في النهاية أنا احتج على عدم وجود سجلات لهذه المحاكمة |
(c) That there should be summary records of the meetings of its last session and that only records of decisions would be kept for the other sessions | )ج( أن تدون محاضر موجزة لجلسات دورتها اﻷخيرة، مع عدم اﻻحتفاظ في الدورات اﻷخـــرى إﻻ بمحاضر القرارات |
The addresses are kept confidential. | ونحتفظ بالعنواين بسريه . |
But he did his best, and he kept meticulous records that let him transform that branch of medicine. | ولكنه قدم افضل ما عنده وخلف وراءه رصيد باهر مكنه من تغير تاريخ ذلك الحقل من الطب |
Law 9613 requires records to be kept in a manner and form that allows financial institutions to readily and speedily reproduce the records, information or documents in usable form. | ويقتضي القانون 9613 حفظ السجلات بطريقة وشكل يسهل معهما على المؤسسات المالية أن تقوم بسرعة وبسهولة باستنساخ السجلات أو المعلومات أو الوثائق في شكل قابل للاستعمال. |
World records are one thing. | كان تحطيم رقم قياسي عالمى أحد نجاحاتي. |
Meeting records may take the form either of verbatim records (PVs) or of summary records (SRs). The records are prepared by the Secretariat and are subject to correction by delegations. | ويقع مكتب وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام في الطابق العاشر من مبنى الأمانة العامة. |
Most could establish long term association with districts of Cambodia by quot family book quot records kept in Cambodian offices. | واستطاع معظمهم أن يقيم رابطة طويلة العهد بمقاطعات من كمبوديا بسجﻻت quot دفاتر العائلة quot المحفوظة في الدوائر الكمبودية. |
The documents are kept with the manager. | إذ يحتفظ المديرون بها. |
These are being kept under constant review. | وتخضع هذه الحدود القصوى لمراجعة دائمة. |
When the records are made public . | وإذا الصحف صحف الأعمال نشرت بالتخفيف والتشديد فتح وبسطت . |
The books and records are listed. | الكتب والوثائق على القائمة |
Where are the books and records? | أين الدفاتر والسجلات |
These are the examining magistrates records. | هذه هي سجلات هيئة التحقيق! |
Marsham was a wealthy landowner who kept systematic records of Indications of spring on his estate at Stratton Strawless, Norfolk, from 1736. | Marsham was a wealthy landowner who kept systematic records of Indications of spring on his estate at Stratton Strawless, نورفولك, from 1736. |
The girl was illegally detained for three days, without any records being kept of her detention and without any investigation being conducted. | فاحتجزت الطفلة احتجازا غير مشروع لمدة ثلاثة أيام دون الاحتفاظ بأي سجلات عن احتجازها ودون إخضاعها لأي تحقيق. |
Although international law requires records of minefields to be kept and measures to protect civilians to be taken, this is rarely done. | وعلى الرغم من أن القانون الدولي يستلزم اﻻحتفاظ بسجﻻت لحقول اﻷلغام واتخاذ تدابير لحماية المدنيين، فإن هذا ﻻ يحدث إﻻ نادرا. |
When the records of deeds are unfolded , | وإذا الصحف صحف الأعمال نشرت بالتخفيف والتشديد فتح وبسطت . |
the records of deeds are made public , | وإذا الصحف صحف الأعمال نشرت بالتخفيف والتشديد فتح وبسطت . |
Horses were considered army reservists owners had to register them regularly, and the army kept detailed records on the locations of all horses. | مع بداية الحرب، اعتبرت الخيول احتياطيات للجيش، وأصبح لزام ا على أصحابها تسجيلهم بشكل منتظم لدى سجلات الجيش لتحديد مواقع جميع الخيول بالتفصيل. |
Files are kept on feminists by law enforcement agencies. | وتحتفظ وكاﻻت إنفاذ القانون بملفات عن مناصري المرأة. |
Railway stations are kept under surveillance around the clock. | لكننا نراقب كل محطات سكك الحديد و نهاجم أماكن إستراحة عالم الجريمة |
Records are maintained to this end. In addition inspections are performed. | وإضافة إلى ذلك تجري أعمال التفتيش اللازمة. |
Over time, the number of persons aware of the locations of mines may decrease and any informal records kept may be lost or destroyed. | وبمرور الزمن ربما يتقلص عدد اﻷشخاص الم لمين بمواقع اﻷلغام وتفقد أو تدمر أي سجﻻت غير رسمية. |
That are kept marked , with your Lord , for the transgressors . | م س و مة معلمة عليها اسم من ي رمى بها عند ربك ظرف لها للمسرفين بإتيانهم الذكور مع كفرهم . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
That are kept marked , with your Lord , for the transgressors . | قال إبراهيم عليه السلام ، لملائكة الله ما شأنكم وفيم أ رسلتم قالوا إن الله أرسلنا إلى قوم قد أجرموا لكفرهم بالله لنهلكهم بحجارة من طين متحج ر ، معل مة عند ربك لهؤلاء المتجاوزين الحد في الفجور والعصيان . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Originals and photocopied documents are kept in locked filing cabinets. | وت حفظ أصول الوثائق ومستنسخاتها في خزائن لحفظ الملفات مغلقة باﻷقفال. |
If the generators are kept going. We must start immediately. | ـ إذا كانت المولدات جاهزة ـ يجب أن نبدأ فى الحال |
Ask Mr. Wilde where the arms and ammunition are kept. | اسأل السيد وايلد عن مكان الاسلحة والذخيرة |
Especially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. | خصوصا ليس السادة المعترضين الذين تحتفظ بهم السيدات الأخريات |
Any written records of the Executive Board or recordings of proceedings shall be kept by the secretariat in accordance with United Nations rules and regulations. | وتتولى الأمانة حفظ أي سجلات خطية للمجلس التنفيذي أو تسجيلات للوقائع، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها. |
And when the Records of Account are laid bare . | وإذا الصحف صحف الأعمال نشرت بالتخفيف والتشديد فتح وبسطت . |
Foundations and associations are required to keep accounting records. | وعلى المؤسسات والرابطات أن تمسك سجلات محاسبية. |
There's world records that are on this as well. | هناك أيضا رقم قياسي عالميا . |
Lo ! those who kept their duty are amid shade and fountains , | إن المتقين في ظلال أي تكاثف أشجار إذ لا شمس يظل من حرها وعيون نابعة من الماء . |
Only the x most recent messages are kept on the server | اترك الرساءل المسحوبة على الخادم |
d These examples are documented and kept in the case file. | )د( تم توثيق هذه اﻷمثلة وحفظها في ملف القضية. |
Democracy is of no use when people are not kept informed. | الديموقراطية لا تجدي نفعا اذا اخفيت المعلومات عن الناس |
No, I've kept his bed. Are you a pal of his? | لا ، لقد احتفظت بسريرة هل أنت صديقه |
Those which do not rely solely on the electricity network are more appropriate, providing flexibility, especially in customs situations where there is not always an electrical supply adjacent to container storage and where printed records are kept for later evidence, if required. | وتلك التي لا تعتمد فقط على الشبكة الكهربائية هي الأكثر ملاءمة، وهي توف ر المرونة، خصوصا في الحالات الجمركية حيث لا وجود دائما لمصدر كهربائي قريب من مخزن الحاويات وحيث ي حتفظ بالسجلا ت المطبوعة من أجل دليل لاحق إذا دعت الحاجة. |
Related searches : Kept Records - Records Kept - Are Kept - Documents Are Kept - Are Kept With - Are Kept Constant - Are Kept Safe - Are Kept Unchanged - Are Being Kept - Are Kept For - Accounts Are Kept - Are Kept Informed