ترجمة "يتم الاحتفاظ بسجلات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يتم - ترجمة : الاحتفاظ - ترجمة : يتم الاحتفاظ بسجلات - ترجمة : يتم الاحتفاظ بسجلات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
603 تعليقات الإدارة تبذل حاليا جهود لضمان الاحتفاظ بسجلات جرد دقيقة. | Comment by the Administration. Efforts are being made to ensure that accurate inventory records are maintained. |
كانت أشكال الخلل الذهني الاكتئابي معروفة منذ بدأ البشر في الاحتفاظ بسجلات مكتوبة. | Depressive mental disorders also have been known for as long as written records have been kept. |
(ص) رصد امتثال البعثات للسياسات والإجراءات المتعلقة بالإجازات وكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة بالإجازات (الفقرة 335) | (r) Monitor missions' compliance with leave policies and procedures and ensure that accurate leave records are maintained (para. 335) |
ويجب إيصال هذه المعلومات وتحليلها ليتسنى لقوة شرطة أروبا الاحتفاظ بسجلات ملائمة عن الاتجار بالنساء والأطفال. | This information must be channelled and analysed if the KPA is to keep proper records of trafficking in women and children. |
وفي لبنان والجمهورية العربية السورية، تمت كفالة الاحتفاظ بسجلات تسجيل مستكملة وصحيحة لتيسير إصدار وثائق السفر للاجئين الفلسطينيين. | In Lebanon and the Syrian Arab Republic, the maintenance of up to date and correct registration records to facilitate the issuance of travel documents for Palestine refugees was ensured. |
كما ينبغي لتلك الدول ممارسة ضبط النفس فيما يتعلق بالمصروفات العسكرية والتركيز على الشفافية في تسجيل الأسلحة، بطرق منها الاحتفاظ بسجلات وطنية موثوق بها للأسلحة. | They should also exercise restraint in military expenditures and focus on transparency in weapon registrations, including through credible national arms registers. |
ونناقش حاليا مع الحكومة التيمورية مشروع اتفاق بشأن الاحتفاظ بسجلات الجرائم الخطيرة، التي يمكن نقلها، حال التوقيع على الاتفاق، إلى مقر رئاسة الأمم المتحدة للحراسة الآمنة والحفظ. | We are currently discussing with the Timorese Government the draft agreement on the preservation of serious crimes records, which, once the agreement is signed, could be shipped to United Nations Headquarters for safe custody and archiving. |
(د) إدارة اختيار المشاركين والاحتفاظ بسجلات التدريب. | (d) To manage participant selection and maintain training records. |
(ب) لا يحتفظ النظام بسجلات تاريخية لكلمات السر الخاصة بالمستعملين، ولا بسجلات تبي ن تاريخ آخر مرة تغيرت فيها كلمات السر. | (b) The system does not provide for the historical records of users' passwords, nor does it keep track of when they were last changed. |
خاصة في البلدان النامية، الحيوانات الأليفة قد لا يتم الاحتفاظ بها جيدا وقد تصاب بالداء. | Especially in developing countries, pets may not be privately kept and their destruction may be unacceptable. |
ومن خلال التنظيم والتوجيهات الإدارية، يتم إرغام البنوك وشركات التأمين وصناديق التقاعد على الاحتفاظ بحصص من الديون الحكومية أعلى كثيرا مما كانت لتختار الاحتفاظ به طوعا. | Through regulation and administrative directives, banks, insurance companies, and pension funds are being forced to hold much higher shares of government debt than they might voluntarily choose to do. |
وبموجب أنظمة المملكة المتحدة المتعلقة بالسلع الخطرة، فإنه يجب إبلاغ ناقلي هذه السلع سلفا بنقل العوامل المسببة للأمراض من الفئة ألف، ويجب الاحتفاظ بسجلات ذلك النقل لمدة لا تقل عن أربع سنوات. | Under the UK dangerous goods regulations, couriers have to be notified in advance of transfers of Category A pathogens, and records of these transfers must be kept for at least 4 years. |
البستان يقصد به الزراعة المقصودة للأشجار أو الشجيرات التي يتم الاحتفاظ بها من أجل إنتاج الغذاء. | An orchard is an intentional planting of trees or shrubs that is maintained for food production. |
ترتبط المحفظة الإلكترونية ارتباطا وثيقا بسجلات وخطط التعلم وهي أداة ناشئة يتم استخدامها لإدارة التعلم من قبل الأفراد والفرق والجماعات ذات المصالح المستركة، والمنظمات. | Learning records are closely related to the Learning Plan, an emerging tool that is being used to manage learning by individuals, teams, communities of interest, and organizations. |
وتنص المادة 8 من القانون على فرض واجبات معينة على الشخص المرخص له، من قبيل الاحتفاظ بسجلات ووثائق ذات صلة بأعماله أو بعملائه، وضمان أن تظل أموال عملائه منفصلة عن أموال المرخص له. | Section 8 of the act provides for certain duties imposed on the licensee Such as maintaining such records and documents relating to its business or clients and making sure that clients funds remain separate from that of the licensee. |
غالبا ما يتم الاحتفاظ النموذج الياباني في المدارس خارج اليابان للحفاظ على الثقافة والفلسفات اوكيناوا في فوناكوشي. | The Japanese form is often retained in schools outside of Japan to preserve the Okinawan culture and Funakoshi's philosophies. |
يتم تعيين وتدريب عدد آخر من الفنيين الصحيين إلى جانب زيادة الاحتفاظ بالعمال الصحيين من ذوي المهارات. | Along with increasing retention of skilled health workers, more health professionals must be recruited and trained. |
بي نت بوركينا فاسو في التقارير التي قدمتها أعوام 2001 و2002 و2003 أنه لم يتم الاحتفاظ بأي شيء بعد . | In its reports submitted in 2001, 2002, 2003 and 2004 Burkina Faso indicated that nothing yet was retained. |
قام بتعريف استدامة الرؤية كنتيجة لصور انعكاسية متعاقبة، والتي يتم الاحتفاظ بها ومن ثم تركيبها في شبكية العين، | He defined persistence of vision as the result of successive afterimages, which were retained and then combined in the retina, making us believe that what we were seeing is a single object in motion. |
ولا يحتفظ مكتب أمين المظالم الاتحادي بسجلات مفصلة حسب نوع الجنس. | The Federal Ombudsman's office also does not keep gender disaggregated records. |
ومن الصعب اقتفاء أثر هؤلاء الأشخاص رسميا والاحتفاظ بسجلات دقيقة لهم. | It is difficult to track such persons officially and to maintain accurate records. |
الموضوع الاحتفاظ بالجنسية | Subject matter Retention of citizenship |
أهمية الاحتفاظ بالموظفين | The importance of retaining staff |
ويرجع تاريخ المخطوط إلى حوالي عام 450 قبل الميلاد، حيث يتم الاحتفاظ به اليوم في متحف بروكلين في نيويورك. | The manuscript is dated to around 450 BC and is today kept at the Brooklyn Museum in New York. |
مدة الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطية | How long to keep backup files |
ولذلك، ينبغي الاحتفاظ به. | It should therefore be retained. |
الاحتفاظ بالقياس الأصلي للصورة | Keep original image size |
ايي ، ويمكنني الاحتفاظ بأسرار . | Aye, I can keep secrets. |
هل يمكنني الاحتفاظ بها | I'm keeping this photo. |
يمكنه الاحتفاظ بالبطاقاته القديمة | He can keep his old cards. |
نحن نريد الاحتفاظ بالمرضى | They may be poor, but they're patients and we want them. |
إذن يمكنك الاحتفاظ به | Yes. Then you can have him. |
تسطيعون الاحتفاظ به ليومين | You can keep it for two days. |
هذا مجتمع أوروبي بسجلات موضوعية, لذلك نحن نتعرف الكثير عن ذلك المجتمع ودوافعه. | This is a European society with literate records, so we know a good deal about the people and their motivation. |
743 في الفقرة 114 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم المحكمة بما يلي (أ) إجراء عمليات للتحقق من الجهات المرجعية التي يقدمها جميع المرشحين الجدد المستوفين للشروط (ب) الاحتفاظ بسجلات دقيقة وكاملة عن عمليات التحقق تلك. | In paragraph 114 of its report, the Board reiterated its previous recommendation that the Tribunal (a) conduct reference checks on all new eligible candidates and (b) maintain accurate and complete records of such reference checks. |
بينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. | In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retained was pending. |
9 تلاحظ أيضا أنه قد بدأ مؤخرا الأخذ في عمليات الشراء بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، وتطلب إلى الأمين العام عند تطبيق هذا المبدأ أن يواصل حماية المصالح المالية للمنظمة، والنظر في أفضل الممارسات، وكفالة الاحتفاظ بسجلات كافية | Notes also the recent introduction of the principle of best value for money in relation to procurement, and requests the Secretary General, when applying this principle, to continue safeguarding the financial interests of the Organization, consider best practices and ensure that adequate records are kept |
وهناك كثير من النظم البديلة للتحويل يوجد مصدر مصداقيتها في المجتمعات الثقافية أو العرقية أو الدينية، وهي عادة لا تتطلب تحقيق شخصية من العملاء ولا الاحتفاظ بسجلات للتحويلات المالية، على النحو الذي تنص عليه المعايير الدولية التي تحكم المؤسسات المالية. | Many alternative remittance systems have their source of credibility in cultural, ethnic or religious communities and usually require neither customer identification nor the keeping of financial transaction records, as provided for by international standards regulating financial institutions. |
3 سيحتفظ مكتب الأخلاقيات بسجلات سرية تتضمن المشورة التي يسديها المكتب والتقارير المقدمة إليه. | The ethics office will maintain confidential records of advice given by it and reports made to it. |
أخيرا وليس آخرا ، يجب أن نراعي مسألة التمثيل الإقليمي، مسترشدين بسجلات الأعضاء الدائمين الحاليين. | Last but not least, we must consider the matter of regional representation, taking as a guide the records of existing permanent members. |
أولا الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين | Staff retention at the Tribunals |
الاحتفاظ بالعملاء، يبدو مثلما هو. | Keep just like it sounds. |
إذا أردت الاحتفاظ بشيء واحد | If you were to pick only one, |
تريد الاحتفاظ بة ك تذكار. | Thought you might like to keep it as a souvenir. |
انهم يحاولون الاحتفاظ بها هادئة. | They're trying to keep it quiet. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاحتفاظ بسجلات - الاحتفاظ بسجلات - الاحتفاظ بسجلات - الاحتفاظ بسجلات كافية - الاحتفاظ بسجلات كاملة - الاحتفاظ بسجلات دقيقة - الاحتفاظ بسجلات جيدة - الاحتفاظ بسجلات كافية - الاحتفاظ بسجلات ملائمة - الاحتفاظ بسجلات مالية - جدول الاحتفاظ بسجلات - الاحتفاظ بسجلات دقيقة - الاحتفاظ بسجلات دقيقة