ترجمة "أبقيت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Kept Kept Stayed Closed Keeping

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أبقيت
held
أبقيت عيناي مغلقتان
I keep my eyes closed.
أبقيت هذا ملخصا .
I kept this abstract.
لم أبقيت هذا سر ا
Why did you keep that a secret?
إذا أبقيت على هذه المبارزة
That is, if I survive this one.
أتمنى لو أبقيت يداك ثابتتان
I do wish you'd keep your hands quiet.
ماذا عني أبقيت الأفضل للنهاية
I've kept the best till last
و اذا أبقيت على شئ ، سأتقاسمه
If I save anything I'll share it!
أبقيت هذا سرا حتي أضرب ضربتي
I kept that a secret until it was time to strike.
منذ البداية ، أبقيت ذلك فى نفسى
From the beginning I kept to myself.
أمى ، لماذا أبقيت هذا الأمر سرا
Mother, why did you keep this whole affair such a secret?
لقد أبقيت بالعشاء على المائدة لك
I waited supper for you.
ولكني أبقيت فمي مغلقا من باب الكياسة.
I kept quiet out of courtesy.
أبقيت أطفالي تحت رعايتك، الوثوق بك أنت فقط
I kept my kids in your charge, trusting only you.
تحت مثل هذة الظروف لكنت أبقيت جدتى هنا
Under the circumstances, I'd commit my own grandmother.
لقد أبقيت الباب مغلقا ولكنها استمرت في فتحه
I kept the door shut, but she kept opening it.
وقد أبقيت على هذا الخيار تأسيسا على اعتبارين رئيسيين.
I retained this option on the basis of two main considerations.
أبقيت فمي مغلق لأن عمتك أخبرتني أن لا أتكلم
I haven't told you because your aunt told me not to say anything.
شكرا أثق فى أنك أبقيت مجيئك إلى هنا سرا
Thanks. (wolf howls) I trust you have kept your coming here a secret.
لقد أبقيت على ملابسى مهندمة حتى لا تخجل منى
I kept my clothes neater, so you wouldn't be ashamed of me.
و لكنى أبقيت عيناى مفتوحة من أجل شئ أفضل
I was taking my time getting settled... but I kept my eyes open for something better.
لقد أبقيت سجلا مفصلا لكل مرحلة فى رحلتنا كلها
I have kept a detailed record of every single phase of our entire trip.
وقد أبقيت البعثة على علم بهذه اﻷنشطة ورصدتها عن كثب.
UNIKOM has been kept informed of these activities and monitored them closely.
ماز لت فضولي بالنسبة إلى السبب الذى أبقيت على حياتنا من أجلة
Uh, I am still curious as to the reason you spared our lives.
نعم ، آسف لأننى قد أبقيت على كبريائك و فرحك فى العراء
Yes, I'm sorry to have kept your pride and joy out in the cold, Mrs. RB.
وتكون شاكرة لو أبقيت على علم بكل التطورات المتصلة بتنفيذ سورية للقرار.
It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the resolution by Syria.
لقد أبقيت فمي مغلقا لأنني لم أرد أن أتجادل في حضور أبي
I've kept my mouth shut because I didn't want to quarrel in Father's presence.
١٦ وقد أبقيت المجل على علم تام بالتطورات اﻷخرى المتصلة بالحالة في مقديشيو.
16. I have kept the Council fully informed of further developments relating to the situation in Mogadishu.
إذا أبقيت على الأمر كهوايه فقط، ولا تقول أي شيء، ولا تتكلم مع الناس...
If you just keep it as a hobby, you don't say anything, don't talk to people...
وبالتالي سيكون لدينا هنا Xواحد زائد X اثنين. كما أنني أبقيت الصف الثاني كما هو
So it's x1 plus x2. I kept the second row the same.
٣٨ وبالنظر إلى حجم هذه العمليات وطبيعتها، أبقيت ترتيبات دعم الميزانية ذات الصلة بها منفصلة ومتميزة.
38. In view of the size and character of these operations, the budgetary support arrangements pertaining to them have been kept separate and distinct.
أبقيت الفقرة ٣ من المنطوق بأغلبية ١٤٩ صوتا مقابل خمسة أصوات، مع امتناع تسعة أعضاء عن التصويت.
Operative paragraph 3 was retained by 149 votes to 5, with 9 abstentions.
أبقيت الفقرة ٤ من المنطوق بأغلبية ١٥٠ صوت مقابل خمسة أصوات، مع امتناع ثمانية أعضاء عن التصويت.
Operative paragraph 4 was retained by 150 votes to 5, with 8 abstentions.
و لو أخذت كاميرا و وجهتها نحو أي جزء من السماء عشوائيا ، و أبقيت عدسة الكاميرا مفتوحة،
And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this.
وهكذا, أبقيت عيني مفتوحتين لأرى نوع التغيير الذي يحدث عندما إنتقلنا من الرسوم مسبقة الطباعة إلى الرسوم المطبوعة
And so, I kept my eyes peeled to see if the sort of changes that happened when we went from pre print comics to print comics would happen when we went beyond, to post print comics.
أنها أبقيت كحيوانات أليفة، ونحن نعرف الكثير من حكايات بوش وذكريات من الأشخاص الذين كان لهم كحيوانات أليفة،
They were being kept as pets, and we know a lot of bush tales and memories of people who had them as pets, and they say they were wonderful, friendly.
أعتقد أن حافزي كان مهني بشكل أساسي, ولكنني أبقيت على بعض النقاط المسلية فيها مي أبقي على الحس الشخصي.
I think my motivation was mainly professional, but I've kept it goofy enough that it still feels personal.
١٨ وقد أبقيت التكاليف اﻻدارية للبرنامج عند حدها اﻷدنى عن طريق الترتيبات الجماعية مع المؤسسات التعليمية في جنوب افريقيا.
18. Administrative costs of the Programme are maintained at a minimum through group arrangements with educational institutions in South Africa.
كيف يمكن أن احافظ على الإنضباط إذا أبقيت قواتي في وضع الإستعداد فقط لأن بعض الحمقى في برلين إلتقط هذه القصيده
How can I maintain discipline if I keep my troops on the alert just because a pair of nitwits in Berlin intercept a poem?
ورئيس مملكة فارس وقف مقابلي واحدا وعشرين يوما وهوذا ميخائيل واحد من الرؤساء الاولين جاء لاعانتي وانا أبقيت هناك عند ملوك فارس.
But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty one days but, behold, Michael, one of the chief princes, came to help me and I remained there with the kings of Persia.
ورئيس مملكة فارس وقف مقابلي واحدا وعشرين يوما وهوذا ميخائيل واحد من الرؤساء الاولين جاء لاعانتي وانا أبقيت هناك عند ملوك فارس.
But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me and I remained there with the kings of Persia.
وهكذا, أبقيت عيني مفتوحتين لأرى نوع التغيير الذي يحدث عندما إنتقلنا من الرسوم مسبقة الطباعة إلى الرسوم المطبوعة ما سيحدث عندما نذهب بعد ذلك, الى الرسوم لاحقة الطبع.
And so, I kept my eyes peeled to see if the sort of changes that happened when we went from pre print comics to print comics would happen when we went beyond, to post print comics.
وعلى وجه الخصوص، فقد أبقيت اللجنة دائما على علم بالمؤتمرات واﻻجتماعات التي نظمت تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتلقت وثائق تصف اﻷنشطة المختلفة التي يضطلع بها البرنامج.
In particular, it was always kept abreast of conferences and meetings organized under the auspices of UNEP and received the documents describing the Programme apos s various activities.
وعلى وجه التحديد، إن أبقيت مستوى تعليمك ثابتا ، ثم تقحمه في نسبة خريجي الجامعات في منطقتك الحضرية الكبرى، فإنك ستجد أن ذلك سيكون له أثر كبير على أجرك أنت
So specifically, if you hold constant your education, you stick in percentage of college graduates in your metro area, you will find that has a significant positive effect on your wages without changing your education at all.
و لو أخذت كاميرا و وجهتها نحو أي جزء من السماء عشوائيا ، و أبقيت عدسة الكاميرا مفتوحة، طالما أن كاميراتك متصلة مع تلسكوب هابل الفضائي، سوف ترى شيئا من هذا القبيل.
And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this.