Translation of "ratifying states" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All of the ratifying states are in Europe and Central Asia.
وكانت جميع الدول التي صدقت على الاتفاقية من أوروبا وآسيا الوسطى.
In addition, nine States had signed it without yet ratifying it.
وباﻻضافة إلى هذا فإن ٩ دول قد وقعت على اﻻتفاقية ولم تصدق عليها بعد.
In addition, seven States had signed it without yet ratifying it.
وباﻹضافة الى هذا وقعت سبع دول على اﻻتفاقية ولم تصدق عليها بعد.
5. Urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol
5 تحث الدول الأطراف على النظر في أمر التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري
Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime.
وشدد عدة متكلمين على أهمية أن تصدق الدول على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
If it were ratified by only a few States the financial burden alone would discourage States from ratifying.
وإذا لم يصدق على اﻻتفاقية سوى عدد قليل من الدول، فإن اﻷعباء المالية وحدها ستثبط همم الدول التي قد تود التصديق عليها.
(a) To assist those States in the process of ratifying United Nations human rights instruments
(أ) مساعدة تلك الدول في عملية التصديق على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان
Otherwise, the different legal and political approaches of States would keep them from ratifying it.
وإلا فإن الن ه ج القانونية والسياسية التي تسلكها الدول تحول دون تصديقها عليها.
Accordingly, some GUAM States were in the process of ratifying the United Nations Convention against Corruption.
ولذلك تقوم بعض دول مجموعة غوام باتخاذ اللازم نحو التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
The Secretary General reports that an increasing number of States are in fact ratifying the treaties.
ويفيدنا اﻷمين العام بأن عددا متزايدا من الدول يصــادق فــــي الواقــع على هذه المعاهدات.
Those States mainly industrialized ones refrained from ratifying the Convention, while developing States were fulfilling the requirements for its entry into force.
وقد امتنعت تلك الدول الدول الصناعية في الدرجة اﻷولى عن التصديق على اﻻتفاقية في حين أن الدول النامية كانت تفي بالمتطلبات لدخولها حيز النفاذ.
We urge all States that have not done so to consider signing, ratifying and implementing the Convention
ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في ذلك
49. In paragraph 14.18 (a), replace Readiness of Governments to ratify with Cooperation of Member States in ratifying .
49 في الفقرة 14 18 (أ)، يستعاض عن عبارة استعداد الحكومات للمصادقة بعبارة تعاون الدول الأعضاء بالتصديق .
A growing number of States had realized the benefits of those instruments and were signing and ratifying them.
ويتزايد عدد الدول التي تفطن إلى منافع تلك الصكوك وتقوم بتوقيعها والتصديق عليها.
We are, Germany, is not ratifying.
نحن, المانيا, لم نصدق عليها.
States might have their reasons for not ratifying the Convention, but the life of United Nations personnel was at stake.
ويمكن أن يكون لدى الدول أسبابها الخاصة لعدم التصديق على الاتفاقية، ولكن حياة موظفي الأمم المتحدة تتعرض للخطر.
(b) To consider signing and ratifying, and the States parties to implement, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
(ب) أن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والقيام بتنفيذه إذا كانت طرفا فيه
He urged States that were not yet parties to the Rome Statute to consider ratifying or acceding to it without delay.
وقال إنه يدعو الدول التى لم تنضم إلى نظام روما الأساسى أن تبادر إلى الانضمام إليه دونما تأخير.
We call upon Member States to consider signing and ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي().
We call upon Member States to consider signing and ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
ونهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي().
We call upon Member States to consider signing and ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
(b) To consider signing and ratifying, and the States parties to implement, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
(ب) النظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والقيام بتنفيذه إذا كانت طرفا فيه
On ratifying the Optional Protocol, Canada undertook, with the other States parties, to comply with the procedures followed in connection therewith.
فلدى التصديق على البروتوكول اﻻختياري تعهدت كندا، مع الدول اﻷطراف اﻷخرى، بأن تمتثل لﻻجراءات المتبعة في هذا الصدد.
10. Calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court A CONF.183 9.
10 تهيب بجميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق علـى نظــام رومــا الأساسي للمحكمة الجنائيـة الدولية( 1 ) A CONF.183 9.)
However, the United States, Iran, and Pakistan signed it on 12 December 1977, which signifies an intention to work towards ratifying it.
ومع ذلك وقعت الولايات المتحدة وإيران وباكستان في 12 ديسمبر 1977 مما يدل على وجود نية للعمل من أجل التصديق عليها.
However, the United States, Iran, and Pakistan signed it on 12 December 1977, which signifies an intention to work towards ratifying it.
ومع ذلك فقد وقعت الولايات المتحدة وإيران وباكستان في 12 ديسمبر 1977 مما يدل على وجود نية للعمل من أجل التصديق عليه.
Member States normally coordinated their positions, both on accession and on declarations, when they were ratifying a convention in their own right.
وعادة ما تنسق الدول الأعضاء مواقفها، بشأن كل من الانضمام والإعلانات، عند إقرار اتفاقية بحكم حقها.
Urges States to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families
30 تحث الدول على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
One delegation suggested that States that were not in favour of an independent offence could make an interpretative declaration on ratifying the instrument.
واقترح أحد الوفود قائلا إن بوسع الدول التي تعترض على الجريمة المستقلة إصدار إعلان تفسيري وقت التصديق.
Urges States to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families
32 تحث الدول على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
States that are not Parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) are invited to consider ratifying the ICESCR.
18 يرجى من الدول غير الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية النظر في التوقيع على هذا الصك.
We did so primarily because of the call in paragraph 7 for States to consider ratifying the Convention at the earliest possible date.
ولقد فعلنا ذلك أساسا بسبب الطلب إلى الدول، في الفقرة ٧، إن تنظر في التصويت على اﻻتفاقية في أقرب موعد ممكن.
It has also made an appeal to all other States to consider ratifying or acceding to the Convention at the earliest possible date.
كما ناشدت اللجنة اﻻستشارية جميع الدول اﻷخرى لكي تنظر في مسألة التصديق على اﻻتفاقية أو اﻻنضمام إليها في أبكر وقت ممكن.
We are also pleased to note that the number of States ratifying the Convention on chemical weapons is increasing at an accelerating pace.
ويسرنا أن نﻻحظ أن عدد الدول التي تصدق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية يتزايد على نحو سريع.
The Committee invites the State party to consider ratifying
301 تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على
It also organized training seminars for States parties and non ratifying States that were designed to familiarize government officials and non governmental organizations with the Convention and the reporting process.
ونظمت أيضا حلقات تدريبية للدول اﻷطراف والدول التي لم تصدق على اﻻتفاقية، وتهدف إلى اطﻻع موظفي الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اﻻتفاقية وعملية تقديم التقارير.
Urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
16 تحث الدول الأطراف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
(f) Recommend that ratifying States will consider establishing a trust fund, financed through voluntary contributions, to support an outreach programme for promoting the Treaty
(و) نوصي بأن تنظر الدول المصد قة في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يتم تمويله بالتبر عات لدعم برنامج و صول للترويج للمعاهدة
In the case of the International Covenant on Civil and Political Rights, for example, 67 of the 115 ratifying States had accepted that procedure.
وبالنسبة للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على سبيل المثال، قبلت هذا اﻻجراء ٧٦ من بين ٥١١ دولة صدقت على العهد.
Furthermore, the majority of member States have subscribed to the amendments and are in the process of ratifying them under their own internal legislation.
عﻻوة على ذلك، فإن غالبية الدول اﻷعضاء أيدت التعديﻻت، وهي ما زالت بصدد عملية التصديق عليها بموجب تشريعاتها الداخلية الخاصة.
4. Calls once again upon all Member States that have not yet ratified the Convention to consider urgently signing and ratifying or acceding to it
4 تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تنظر على وجه السرعة في التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها
Also urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
16 تحث أيضا الدول الأطراف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Moreover, the UN. adopted the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in 1999, which required ratifying states to criminalize terrorist financing.
كذلك تبنت الأمم المتحدة الاتفاقية الدولية الموقعة سنة 1999 من أجل التصدي لتمويل الإرهاب وطلبت من الدول المصادقة عليها حتى يصبح أي تمويل للإرهاب بمثابة جريمة.
In the course of its work the Committee stressed the advantages for all States of the subregion of ratifying international legal instruments on disarmament matters.
لقد أكدت اللجنة، أثناء عملها، المزايا التي تعود على كل دول المنطقة دون اﻻقليمية من التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السﻻح.
The Secretary General requests Member States that have not done so to consider ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocols.
60 ويطلب الأمين العام من الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها المكملين على أن تفعل ذلك.

 

Related searches : States Out - Designated States - Gulf States - Signatory States - European States - Cis States - This States - She States - Individual States - Bodily States - Western States - Feeling States - States General