ترجمة "معتقداتهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معتقداتهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أفض ل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم. | I prefer to test their beliefs, scientifically. |
وتكلموا بحماس عن معتقداتهم وتبادلوا أفكارهم بسهولة. | They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily. |
لا أدري. أفض ل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم. | I don't know I prefer to test their beliefs, scientifically. |
فهو عندما يتسرع الشباب فأن معتقداتهم غير كافية | It is when the hastily adopted beliefs of youth are insufficient... |
وتشير البيانات إلى أن من يستهلكون اللحوم يفنون جهدا كبيرا لمحاولة حل هذه التناقضات الأخلاقية بين معتقداتهم وسلوكهم، عن طريق ضبط معتقداتهم حول قدرة الحيوانات على الشعور. | The data suggest that people who consume meat go to great lengths to try to resolve these moral inconsistencies between their beliefs and behaviour by adjusting their beliefs about what animals are capable of feeling. |
والتفسير الممكن الوحيد لهذه الأحكام المتشددة هو أنهم يعاقبون على معتقداتهم السياسية. | The only possible explanation for such harsh sentences was that they were being punished for their political beliefs. |
إن العديد من الإيرانيين الشجعان كانوا على استعداد للمخاطرة بأرواحهم دفاعا عن معتقداتهم. | Many brave Iranians were prepared to risk their lives to defend their beliefs. |
وشمل القمع الذي تمارسه الدولة القبض على المسيحيين الموريتانيين بسبب معتقداتهم الدينية وإغلاق الكنائس. | State oppression has included the arrest of Mauritanian Christians due to their religious beliefs and the closure of churches. |
وتتنافى هذه المعاملة مع القانون الدولي الذي يحظر التمييز ضد السجناء على أساس معتقداتهم السياسية. | Such treatment violated international law, which prohibited discrimination against prisoners on the basis of their political convictions. |
الناس يقوقعوا أنفسهم في معتقداتهم , ويفعلون ذلك بمهاره حتى إنكم لا تستطيعون عتقهم وإعادتهم للحرية . | People wrap themselves in their beliefs, and they do it so tightly that you can't set them free. |
حتى أن المنتمين إلى الكنائس الإنجيلية يربطون بين معتقداتهم الدينية والنزعة الفردية الفظة لدى الرواد الأوائل. | Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers. |
الناس. دستور يصون حق المواطنين في التعبير عن أنفسهم بحرية. الحرية باختيار ديانتهم أو معتقداتهم الدينية. | A constitution that guarantees citizens the right to express themselves freely. The right to choose their religion. |
ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم. | What we wanted to know was whether people will take the information that we gave them to change their beliefs. |
وفي كوريا الجنوبية استلهم العديد من المنشقين السياسيين العزيمة من معتقداتهم المسيحية، ويصدق نفس القول في الصين. | Many political dissidents in South Korea were inspired by their Christian beliefs, and the same is true in China. |
ولكننا رغم ذلك شعرنا بالدهشة إزاء ق لة هؤلاء منهم الذين ربطوا معتقداتهم بالسوق بأي شكل من الأشكال. | We are, however, surprised at how few of them have marked their beliefs to market in any sense. |
في البداية دافعت مملكة موسي عن معتقداتهم الدينية ضد التأثيرات الإسلامية من المسلمين في شمال غرب البلاد. | The Mossi initially defended their religious beliefs and social structure against Islamic influences from Muslims from the northwest. |
وحيثما يتوجب تقديم أسباب، لا ي طلب من الآباء تقديم معلومات عن دينهم الخاص أو معتقداتهم الفلسفية الخاصة. | Where reasons have to be given, parents are not required to provide information on their own religion or philosophical convictions. |
وأنشطة التخويف والاحتجاز مستمرة، حيث يوجد حاليا ما يربو على 100 1 شخص وراء القضبان بسبب معتقداتهم السياسية. | Intimidation and detention of activists continued, with over 1,100 people currently behind bars for their political beliefs. |
هذه ليست بقصة شخص مجهول مر بحرب ما ، لا نعرف شيئا عن آمالهم أو أحلامهم إنجازاتهم ، عائلتهم ، معتقداتهم ، قيمهم . | This is not a story of a nameless someone who lived in some war, who we do not know their hopes, their dreams, their accomplishments, their families, their beliefs, their values. |
علي سبيل المثال، أعرض كثير من الإسرائيليين والفلسطينيين عن المشاركة في مشروعه فقط لأن الحلبي لم يجامل معتقداتهم الدينية. | For example, many Israelis and Palestinians were unwilling to participate in the project simply because Al Halabi did not align with their religious ideals. |
كما تم إجراء الدراسة أيض ا مع المشاركين الأمريكيين من أصل إفريقي الذين ط لب منهم مشاركة معتقداتهم بشأن الأمريكيين البيض. | The study was also done with African American participants who were asked to share their beliefs about White Americans. |
وهنا يأتي دور المثاليين، والرومانسيين، وأصحاب الإيمان الصادق الذين تدفعهم معتقداتهم إلى خوض المجازفات التي قد يعتبرها أغلبنا طيشا وتهورا . | That is when visionaries, romantics, and true believers are driven by their beliefs to take risks that most of us would regard as foolhardy. |
وفي أوزبكستان، حيث يعيش أتباع 16 ديانة، يتمتع جميع المواطنين بالحرية في إظهار معتقداتهم الدينية، حسبما يكفله الدستور وقوانين البلد. | Freedom of religion and belief has great significance for Uzbekistan, which is home to representatives of 16 religions and whose Constitution and laws guarantee all citizens freedom of religious conscience. |
(ص) حرية الآباء في ضمان التربية الدينية والأخلاقية التي تتماشى مع معتقداتهم لأبنائهم (الفقرة 4 من المادة 18 من العهد) | (rp) Liberty of parents to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions (Covenant, art. 18, para. |
وتعمل هذه الهيئة على رعاية الأرامل والأيتام والمعوقين والمحتاجين والفقراء، بصرف النظر عن نوع جنسهم أو طائفتهم، أو معتقداتهم أو دينهم. | It is working for the welfare of widows, orphans, disabled, needy and poor persons irrespective of sex, caste, creed or religion. |
٦٦ وأفادت التقارير أن البهائيين يضطهدون منذ ١٤ عاما في جمهورية إيران اﻹسﻻمية باطراد، ويضايقون ويتعرضون للتمييز ضدهم بسبب معتقداتهم الدينية. | 66. It has been reported that the Baha apos is in the Islamic Republic of Iran have, for 14 years, been systematically persecuted, harassed and discriminated against for their religious beliefs. |
فلن يكون الخطأ أكبر إذا قتلت الناس بسبب انتمائهم العرقي وليس بسبب معتقداتهم السياسية، أو نوعهم، أو لمجرد متعة مراقبتهم وهم يموتون. | It is not more wrong to kill people because of their ethnicity than it is to kill them because of their political beliefs, gender, or for the sheer pleasure of watching them die. |
64 إلا أن هناك حالات تتجاوز فيها أفعال معينة، تهدف إلى دفع الناس لتغيير معتقداتهم، الأشكال التقييدية لأنشطة التبشير أو الأنشطة الدعوية. | There are, however, situations in which certain actions aimed at converting people go beyond conventional forms of missionary activities or propagation of religion. |
لقد أدين اﻷشخاص الستة ليس ﻻرتكابهم جرائم جنائية خطيرة ولكن بسبب معتقداتهم السياسية ورفضهم اﻻعتراف بنظام يقوم على الدجل والشيوعية الجديدة والشمولية. | The six persons have been condemned not for serious penal misdemeanours but for their political beliefs, for their refusal to recognize an impostor, neo communist and totalitarian regime. |
ويملك الفلاسفة المؤمنون واللاأدريون الحق في الترويج لمعتقداتهم، بغية جذب الآخرين إلى المشاركة فيها، أو حتى محاولة دفع م ن يخاطبونهم إلى تغيير معتقداتهم . | Believers and agnostic philosophers have a right to expound their beliefs, to try to get other people to share them and even to try to convert those whom they are addressing. |
ولذلك، فإننا نجتمع اليوم للتعبير عن تضامننا وتجديد هذا التضامن مع الذين ﻻ يزالون قيد اﻻحتجاز في جنوب افريقيا بسبب معتقداتهم وأنشطتهم السياسية. | Therefore, we are meeting today to express and renew our solidarity with those who are still incarcerated in South Africa because of their political beliefs and activities. |
سوف ترى فى الحقيقة إحتمال كبير, لكنك ترى الكثيرين يدافعون عن أفكارهم و معتقداتهم و قد يبدون بالفعل مقاومة كبيرة عندما تحاول أن | You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. |
والواقع أن نظام الإعفاءات، كما تثبت تجربة أصحاب البلاغ، لا يحمي حاليا حرية الآباء في ضمان توافق التربية الدينية والأخلاقية لأطفالهم مع معتقداتهم الخاصة. | Indeed as the experience of the authors demonstrates, the system of exemptions does not currently protect the liberty of parents to ensure that the religious and moral education of their children is in conformity with their own convictions. |
سوف ترى فى الحقيقة إحتمال كبير, لكنك ترى الكثيرين يدافعون عن أفكارهم و معتقداتهم و قد يبدون بالفعل مقاومة كبيرة عندما تحاول أن تقدم أفكارا . | You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. |
إن نظام الإعفاءات، كما تثبت تجربة أصحاب البلاغ، لا يحمي حاليا في واقع الأمر حرية الآباء في ضمان توافق التربية الدينية والأخلاقية لأبنائهم مع معتقداتهم. | Indeed, as the experience of the authors demonstrates, the system of exemptions does not currently protect the liberty of parents to ensure that the religious and moral education of their children is in conformity with their own convictions. |
إن الثقافة الصينية المتجسدة في الحياة اليومي لثلاثة وعشرين مليون تايواني، رغم كل معتقداتهم السياسية، عميقة الجذور إلى الحد الذي يجعل محوها بقرار أمرا بالغ الصعوبة. | The Chinese culture embodied in the daily lives of 23 million Taiwanese of whatever political beliefs was not so easily eliminated by decree. |
ومن الواضح من هذه الحاﻻت وغيرها أن النظام فـــي طهران ﻻ يزال ينتهك حقوق اﻹنسان لمواطنيه، وأنه يعمد دون هوادة إلى إعدام البعض لمجرد معتقداتهم الدينية. | It is clear from these and other cases that the regime in Tehran continues to flout the human rights of its own citizens, unrelentingly persecuting some simply because of their religious beliefs. |
لابد أن يتمتع المواطنون الصينيون بحرية مغادرة وطنهم ودخوله، أيا كانت معتقداتهم السياسية. وحرمانهم من هذا الحق دون أي مبرر قانوني ي ع د انتهاكا واضحا للمعايير الدولية الحديثة. | Chinese citizens should be free to leave and enter their homeland, regardless of their political beliefs. Taking away this right without legal justification is a clear violation of modern international norms. |
ولا ريب أن المستعمرين كدسوا ثروات طائلة بعرق جبين أولئك الناس، ولكنهم عجزوا عن منع الرقيق من أن ينقلوا إلينا لغاتهم إلى جانب معتقداتهم الدينية وموسيقاهم وطبائعهم. | To be sure, the colonizers amassed huge fortunes, thanks to the toil of those peoples, but they could not prevent the slaves from passing on their languages to us, along with their religious beliefs, their music and their temperament. |
لقد خلق هو وإدارته ثقافة منيعة على كل حقيقة تتعارض مع معتقداتهم، فقرروا إعدام الحقوق المدنية، وحكموا على بعض الناس بأنهم لا يستحقون أي حماية لحقوقهم على الإطلاق. | They created a closed culture, impervious to contradictory facts, a culture in which civil rights have been given short shrift and some people have been deemed not to deserve any rights protection at all. |
ويمكن القول انه من الممكن ان يهتم الاشخاص او ثقافات كاملة بأمور خاطئة واي بعبارة اخرى انه من الممكن ان تكون معتقداتهم وافكارهم تقود الى تدهور الوجود الانساني ومعاناته | It is possible for individuals, and even for whole cultures, to care about the wrong things, which is to say that it's possible for them to have beliefs and desires that reliably lead to needless human suffering. |
كما أنشأ الأمير محمد برنامج إعادة تأهيل يسعى إلى تنقية الجهاديين من معتقداتهم المتطرفة من خلال إدراجهم في دورات دراسية تلقنهم أن الإسلام يفرض عليهم إطاعة ولي الأمر المسلم. | Prince Muhammad has also established a rehabilitation program that seeks to de program the jihadis from their radical beliefs through a course of study that teaches that Islam requires obedience to a Muslim ruler. |
إننا نؤكد ونعلن دعمنا لمجتمع تكون فيه حقوق كل المواطنين محمية علي قدم المساواة بغض النظر عن جنسياتهم أو معتقداتهم السياسية ودون أي تفرقة بين الرجل والمرأة أو بين عقيدة وأخرى. | We affirm and declare our support for a society in which the rights of all citizens are equally protected regardless of their nationality, political beliefs, sex and confession. |
وهناك مشكلة ثانية، ألا وهي أنه لا توجد مبادئ أخلاقية يشترك فيها كافة المتدينين، بصرف النظر عن معتقداتهم التفصيلية، ولا يشاركهم فيها من ينكرون إمكانية إقامة الدليل على وجود الرب، أو الملحدين. | A second problem is that there are no moral principles that are shared by all religious people, regardless of their specific beliefs, but by no agnostics and atheists. |
إنه لأمر طبيعي أن نتفهم أن انهيار البلاد، ومعها الروح التي ظلت تغذي المفكرين الروس لأجيال ـ بصرف النظر عن معتقداتهم السياسية ـ يشكل صدمة لا تحتمل بالنسبة لتيريشكوفا وأمثالها من الناس. | It is understandable that the collapse of the country, and of the spirit that nurtured Russian intellectuals regardless of their political beliefs for generations, is unbearable for Tereshkova and people like her. |