Translation of "range of sources" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination
خامسا المسائل والشواغل المتبقية
Session IV Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination
التماس إسهامات من طائفة متنوعة من المصادر وضمان فعالية النشر
The information needed to assess range and impact indicators is available at the original sources.
وتكون المعلومات اللازمة لتقييم مدى المؤشرات وأثرها متاحة في مصادرها الأصلية.
Information gathered by fact finding missions must be analysed in the context of material available from the widest range of sources.
وﻻ بد من تحليل المعلومات التي تجمعها بعثات تقصي الحقائق في سياق المواد الموفرة مــن أوسع عــدد من المصادر.
In this initial phase, as wide a range of input as possible from a variety of sources, including civil society, is needed.
وفي هذا الطور الأو لي، يلزم تقديم أوسع مجموعة ممكنة من الإسهامات من مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك المجتمع المدني.
In this initial phase, as wide a range of input as possible from a variety of sources, including civil society, is needed.
وفي هذا الطور الأو لي، يلزم تقديم أوسع مجموعة ممكنة من الإسهامات من مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك المجتمع المدني.
Such information needs to be analysed and drawn from as wide a range of sources as possible to maximize its usefulness.
على أن اﻷمر يدعو إلى تحليل هذه المعلومات واستقائها من نطاق واسع من المصادر قدر اﻹمكان تعظيما لفائدتها.
The range of this extrapolation is not large, because the small doses of interest are superimposed on the inescapable doses due to natural radiation sources.
ونطاق هذا اﻻستقراء ليس واسعا ﻷن الجرعات الصغيرة التي تستحق اﻻهتمام تكون متراكبة مع الجرعات التي تأتي من مصادر اﻻشعاع الطبيعية وﻻ يمكن تجنبها.
5. This general view could be supported by information from a range of sources within the United Nations system, including the Human Development Report.
٥ وهذا الرأي العام يمكن أن تؤيده المعلومات المستقاة من مجموعة مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، من بينها تقرير التنمية البشرية.
The market for BPO is expanding, with some sources projecting the value of BPO to reach the range of 300 billion to 585 billion by 2005.
وسوق التعاقد الخارجي بشأن العمليات التجارية آخذ في التوسع، حيث تتوقع بعض المصادر أن تتراوح قيمته من 300 إلى 585 مليار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية بحلول عام 2005.
Expenditures from these sources averaged slightly under 5 per cent of TEBE during the 1985 1992 period, with a range of 3.4 to 5.1 per cent.
وقد بلغ متوسط النفقات المتأتية من هذه المصادر ما يقل قليﻻ عن ٥ في المائة من مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية خﻻل الفترة ١٩٨٥ ١٩٩٢، إذ تراوح هذا المتوسط بين ٣,٤ و ٥,١ في المائة.
UK sources give a range of estimates of reserves, but even using the most optimistic maximum estimate of ultimate recovery, 76 had been recovered at end 2010.
وكانت مصادر بريطانية أعطت مجموعة من تقديرات الاحتياطي، ولكن حتى باستخدام أقصى أو أكثر التقديرات تفاؤلا تؤدى إلى الانتعاش في نهاية المطاف، تم انتشال 76 في نهاية عام 2010.
In its deliberations, the Panel drew upon input from a wide range of sources, including those of Governments, academic experts and organizations of the United Nations system.
وكان الفريق يعتمد في مداولاته على مدخلات مستقاة من طائفة واسعة من المصادر تشمل الحكومات والخبراء الأكاديميين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
The level and availability of funds to cover all NAPA projects The range of funding sources The possibility of access to other funds for NAPA projects (eg.
(د) مستوى التآزر بين المشاريع وهياكل الدولة
During the preparation of the present report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers, were used.
وقد استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر في إعداد تقرير اللجنة الخاصة هذا، من بينها وثائق وبيانات وإحصاءات ومنشورات بحثية ودوريات وصحف.
During the preparation of the final report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers were used.
وخﻻل إعداد التقرير النهائي للجنة الخاصة، استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر، بما في ذلك وثائق وبيانات واحصاءات ومنشورات بحثية ومنشورات دورية وصحف.
Light sources There are many sources of light.
يوجد العديد من المصادر الضوئية.
This increased funding must come from a range of sources, particularly international donors, domestic resources, the private sector, and from donations from the general population. Each country will require a different mix of funding sources to address national circumstances, needs and priorities.
ويجب أن يتأتى هذا التمويل المتزايد من مجموعة من المصادر، لا سيما الجهات المانحة الدولية، والموارد المحلية، والقطاع الخاص، ومن تبرعات السكان عموما، وسيتطلب كل بلد مزيجا مختلفا من مصادر التمويل لمواجهة ظروفه واحتياجاته وأولوياته الوطنية.
In reviewing individual chemicals, there was interest in including information from a broad range of sources, including on the continued safe use of a banned or severely restricted chemical.
20 وعند استعراض فرادى المواد الكيميائية، كان هناك اهتمام بإدراج معلومات من نطاق عريض من المصادر، بما في ذلك معلومات عن استمرار الاستخدام الآمن لمادة كيميائية محظورة أو مقيدة الاستعمال بشدة.
I would have to do range of seven range(7) .
يجب أن تكون المجموعة من سبعة مجموعة (7)
Sources of funding
ألف مصادر التمويل
Sources of conflict
ألف مصادر الصراع
Sources of deaths
سبب الوفيات
Sources of funds
مصادر اﻷموال
The group was unable to visit the occupied territories, but was able to collect information and data from a wide range of sources that appeared to be reasonably authoritative.
ولم يتمكن الفريق من زيارة اﻷراضي المحتلة، ولكنه تمكن من جمع معلومات وبيانات من مجموعة كبيرة من المصادر بدت موثوقة بشكل معقول.
In the first phase of measures adopted under the NGRS, Australian governments agreed to a range of initiatives based on the comprehensive approach of addressing all sources, sectors and sinks of greenhouse gases.
٠٢ وفي إطار المرحلة اﻷولى من التدابير المعتمدة في إطار استراتيجية اﻻستجابة الوطنية، وافقت الحكومات اﻻسترالية على مجموعة من المبادرات التي تقوم على أساس النهج الشامل المتمثل في معالجة جميع مصادر وقطاعات ومصارف غازات الدفيئة.
Out of range color
لون خارج عن المدى
Coordinate out of range.
إحداثية خارج من المدى.
A range of strings
مدى من السلاسل النصية
Cell range of values
مدى الخلايا للقيم
They're out of range.
أنهم خارج المدى
The information on which the Special Rapporteur bases his reports originates from a wide range of sources, including private individuals, local and international non governmental organizations and international governmental organizations.
والمعلومات التي يؤسس المقرر الخاص تقريره عليها تأتي من مجموعة واسعة من المصادر، تشمل اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، والمنظمات الحكومية الدولية.
(iv) To make available the broadest possible range of information concerning public and private shelter strategies, technologies, resources, experience, expertise and sources of support relevant to shelter and urbanization needs and initiatives.
apos ٤ apos إتاحة أوسع نطاق ممكن، من المعلومات المتعلقة باستراتيجيات المأوى العامة والخاصة، والتكنولوجيات، والموارد والخبرة والدراية الفنية ومصادر الدعم المناسب ﻻحتياجات ومبادرات المأوى والتحضر.
Sources of funding 7
ثانيا هيكل مصادر التعاون التقني 9
Innovative sources of financing
مصادر التمويل المبتكرة
Sample sources of revenue
عينات عن مصادر الإيرادات
Sources of marine litter
مصادر القمامة البحرية
Prime sources of revenue
ألف المصادر الأساسية للإيرادات
Innovative sources of finance
مصادر مبتكرة للتمويل
D. Sources of information
دال مصادر المعلومات
Range...
المدى
Range
المدى
Range
المدى
Range
مدى
Range
المدى

 

Related searches : Sources Of Fuel - Sources Of Noise - Sources Of Release - Sources Of Work - Sources Of Business - Sources Of Water - Sources Of Motivation - Lack Of Sources - Sources Of Trouble - Sources Of Protein - Sources Of Stress - Sources Of Influence - Sources Of Success - Sources Of Supplies