Translation of "provisions observed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Observed - translation : Provisions - translation : Provisions observed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was also observed that provisions of the protocol should clearly define its scope.
وأشير أيضا إلى أن أحكام البروتوكول ينبغي أن تحدد نطاقه بوضوح.
The provisions of the United Nations Convention against Corruption concerning the return of assets should be scrupulously observed.
وينبغي التقي د بدقة بأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الخاصة بإعادة الأرصدة.
Croatia observed that, under its Constitution, the provisions of treaties could be invoked before, and directly enforced by, the courts.
٣٠ وأشارت كرواتيا إلى أن باﻹمكان، بموجب دستورها، اﻻحتجاج بأحكام المعاهدات أمام المحاكم، كما يمكن للمحاكم أن تطبقها مباشرة بواسطة المحاكم.
They observed that those provisions did not meet all the requirements for compensation of victims of torture established by the Convention.
وكانت مﻻحظتهم أن هذه اﻷحكام ﻻ تستوفي جميع شروط التعويض لضحايا التعذيب المنصوص عليها في اﻻتفاقية.
It was observed that the balanced provisions of the draft principles would contribute significantly to the resolution of issues relating to compensation for transboundary damage.
كما لوحظ أن الأحكام المتوازنة لمشاريع المبادئ من شأنها أن تسهم كثيرا في حل المسائل المتعلقة بالتعويض عن الضرر العابر للحدود.
Tuhin Das observed
وأشار توهين داس
I just observed.
انا راقبت فقط.
The effectiveness of the provisions of the Montreal Protocol and its Amendments has been clearly observed in the declining atmospheric abundances of many ozone destroying species.
إن فعالية أحكام بروتوكول مونتريال وتعديلاته قد لوحظت بوضوح في انحسار الكثير من المجموعات المدمرة للأوزون في الغلاف الجوي.
Also, the Special Rapporteur observed that the Criminal Procedure and the Criminal Codes have no provisions to confiscate the assets and property of traffickers upon conviction.
ولاحظت المقررة الخاصة أيضا أن قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي لا يتضمنان أية أحكام تنص على مصادرة أصول وممتلكات ممارسي الاتجار بالأشخاص عند إدانتهم.
Levels observed were not high enough, however, to cause observed acute health effects.
غير أن المستويات التي لوحظت لم تكن عالية بما يكفي لترك آثار حادة ملحوظة على الصحة.
3. The provisions on the use, emplacement and clearance of mines contained in Protocol II to the 1980 Convention must be respected and observed under all circumstances.
٣ وﻻبد في كل الظروف من احترام وتطبيق أحكام البروتوكول الثاني ﻻتفاقية عام ١٩٨٠ بشأن استعمال وزرع اﻷلغام وإزالتها.
This arrangement was observed.
وقد تم التقيد بهذا الترتيب.
You have not observed.
لم احظ أنت.
The Committee observed that these two provisions, read together, did not fully reflect the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value.
وتلاحظ اللجنة أنه يتضح من قراءة هذين الحكمين معا أنهما لا يستوفيان بالكامل مبدأ المساواة في الأجر بين العمال من الرجال والنساء لقاء نفس العمل المتساوي في القيمة.
Some members observed that Council resolution 1296 (XLIV) had been drafted with great care for balance in its provisions and that it might not be advisable to modify it.
وﻻحظ بعض اﻷعضاء أن قرار المجلس ١٢٩٦ )د ٤٤( قد تمت صياغته بعناية كبيرة بما يكفل توازن أحكامه وقد ﻻ يكون من المستصوب تعديله.
How is the error observed?
كيف يلاح ظ الخطأ
Some deficiencies were, however, observed.
على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور.
In that connection, I observed
وقلت في هذا الصدد
I observed all the rituals.
وقمت بأداء كل الشعائر
The proprieties must be observed.
يجبمراعاةقواعدالمجتمع.
His delegation was prepared to support the proposal to waive the requirement of a quorum but cautioned that the provisions of rule 108 of the rules of procedure must be observed.
وأعرب عن استعداد وفده لتأييد اﻻقتراح الداعي الى التخلي عن شرط النصاب إﻻ أنه حذر داعيا الى مراعاة أحكام المادة ١٠٨ من النظام الداخلي.
126. The Committee took note of the information supplied concerning Sudanese legislation, but observed that there often appeared to be a disjunction between those provisions and the manner of their implementation.
١٢٦ وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المتوافرة بشأن التشريعات السودانية، إﻻ أنها ﻻحظت أن هنالك اختﻻفا بين تلك اﻷحكام وطريقة تنفيذها.
As observed by the Secretary General,
وكما أشار الأمين العام،
We've observed this in the laboratory.
لقد راقبنا هذا في المختبر.
It was observed that such protection was provided for under the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea,9 in the context of prompt release and compensation.
ولوحظ أن تلك الحماية نص عليها في إطار أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، في سياق الإفراج السريع والتعويض.
Secondly, how can we ensure that the very provisions of Charter VIII are actually observed in the first place and implemented in a more orderly manner, not leaving everything to empirical solutions.
ثانيا، كيف نضمن مراعاة أحكام الفصل الثامن نفسها في المقام الأول، وتنفيذها بطريقة أكثر تنظيما، بدون أن نترك كل شيء للحلول التجريبية.
Still others observed that this question arose in many articles and would have to be addressed once the provisions on the scope and the definitions of the convention had been agreed upon.
ومع ذلك أبدى آخرون غيرهم، مﻻحظة مفادها أن هذه المسألة نشأت في مواد كثيرة ويتعين تناولها حينما يتم اﻻتفاق على النصوص المتعلقة بنطاق هذه اﻻتفاقية وتعاريفها.
The brain is then observed in situ.
ثم يفحص ثم الدماغ في موقعه.
Hast thou observed him who belieth religion ?
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه .
Hast thou observed him who belieth religion ?
أرأيت حال ذلك الذي يكذ ب بالبعث والجزاء
v. New Zealand, the Committee observed that
10 وفيما يتعلق بقضية ماهويكا وآخرين ضد نيوزيلندا، لاحظت اللجنة أن
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
خامسا الدروس المستخلصة الاتجاهات الملحوظة العوائق التي يتعين تخطيها
Writing in 1921 Sir Cecil Hurst observed
فقد لاحظ السير سيسيل هرست في عام 1921 ما يلي
At Institutional Level it was observed that
ولوحظ ما يلي على المستوى المؤسسي
Similar trends were observed among women professors.
ولوحظت اتجاهات مماثلة في أوساط الأساتذة النساء.
Two cars were observed approaching the helicopter.
وشوهدت سيارتان تقتربان منها.
Several people were observed exiting the helicopter.
ولوحظ عدة أشخاص يغادرون طائرة الهليكوبتر.
Which were very well justified, observed Holmes.
التي كانت مبررة بشكل جيد للغاية ، لاحظ هولمز.
You must have observed him for months.
لابد و أنك قد درسته لشهور
But I observed them through the window.
لكــني راقبتهــم مــن خلال النــافــذة
With which... That you had observed firsthand.
أو راقبتها عن قرب
Has anything been observed on the beaches?
هل لاحظت أي شيء على الشواطيء
First, it must be observed that international law itself contains a series of substantive norms, that is to say provisions explicitly prohibiting certain conduct and declaring this conduct a crime under international law.
أوﻻ، يجب أن يﻻحظ أن القانون الدولي ذاته يتضمن مجموعة من القواعد الموضوعية، أي أحكاما تحظر صراحة سلوكا معينا وتنص على أن هذا السلوك جريمة بموجب القانون الدولي.
129. It was further observed that miscellaneous obligating documents were used to reserve funds for procurement contrary to the provisions in the United Nations Finance Manual, thus leaving scope for the duplication of obligations.
١٢٩ ولوحظ أيضا استخدام مستندات ملزمة متنوعة لتخصيص اﻷموال للمشتريات مما يتنافى مع أحكام الدليل المالي لﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يفتح المجال ﻻزدواج اﻻلتزامات.
In particular, it was observed that drawing too much on creative reinterpretations of the provisions of the Charter, instead of considering the possibility of amending certain provisions, if and when necessary, might lead to the weakening of the solid legal structure upon which the functioning of the United Nations was based.
وبصفة خاصة، أبديت مﻻحظة مفادها أن اﻻعتماد الى حد كبير على إعادة تفسير أحكام الميثاق بطريقة مبتدعة، بدﻻ من النظر في إمكانية تعديل بعض اﻷحكام، حسب اﻻقتضاء، قد يؤدي الى إضعاف الهيكل القانوني الراسخ الذي يستند اليه عمل اﻷمم المتحدة.

 

Related searches : Observed With - Are Observed - Commonly Observed - Closely Observed - Observed From - Observed Fire - Being Observed - Well Observed - Observed Variable - Observed Results - Observed Experimentally - Observed Pattern