ترجمة "الأحكام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأحكام المالية | Financial provisions |
الأحكام الدستورية | Constitutional provisions |
هيكل الأحكام | Structure of the provisions |
الأحكام القانونية | Legal Provisions |
الأحكام التشريعية. | Legislative provisions. |
الأحكام الجزائية | Penal Provisions. |
الأحكام الدستورية | Constitutional Provisions Labour legislation does not discriminate against anyone on the basis of sex. |
الأحكام الدستورية | Constitutional Provisions. |
الأحكام الدستورية | However the Constitution also contains other articles, which significantly bolster the provisions of the Constitution relating to non discrimination. |
الأحكام القانونية | Legal Provisions. |
هاء تنفيذ الأحكام | E. Execution of sentences |
جيم الأحكام الجديدة | C. New provisions |
وتستند طريقة دلفي على افتراض أن الأحكام الجماعة سليمة أكثر من الأحكام الفردية. | The Delphi method is based on the assumption that group judgments are more valid than individual judgments. |
المادة 24 (الأحكام الانتقالية) | Article 24 (transition provisions) |
ثالثا الأحكام القانونية السارية | Applicable legal provisions |
الجزء الثاني الأحكام المالية | No Member shall be responsible by reason of its membership in the International Olive Council for any liabilities arising from borrowing or lending by any other Member or entity in connection with such projects. |
يتم الوفاء بهذه الأحكام . | These provisions will be honored . |
(د) تفسير الأحكام والاتفاقات | (d) Interpret the terms of award and agreements |
(ت) تنفيذ الأحكام الصادرة. | (c) Execution of judgements |
فالنحذر من الأحكام المتسرعة | A rash conclusion |
الأحكام المسبقة لا تعنيني | Prejudices don't touch me. |
كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماما مع الأحكام التي تليه. | The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. |
() يشير مصطلح الأحكام النهائية إلى الأحكام التي لم تع د قابلة للاستئناف والتي أصبحت واجبة النفاذ. | The term final judgements refers to judgements which are no longer subject to appeal and which are enforceable. |
(3) تقييم لمبادئ إصدار الأحكام | (3) An appraisal of the principals of sentencing delivered at a workshop for magistrates at Enugu, 13 17 June 1994 |
الفصل الثاني عشر الأحكام الختامية | The Member in question shall have the right of recourse in the final instance to the International Court of Justice. |
أولا الأحكام العامة في العهد | I. GENERAL PROVISIONS OF THE COVENANT |
الأحكام الموضوعية المتعلقة بقوانين المنافسة | General competition rules or rules relating only to RBPs affecting trade or benefits of a common market? |
2 1 الأحكام التشريعية والتنظيمية | 2.1 Legislative and regulatory provisions |
ووفقا للدستور، تدرج الأحكام الدولية في القانون الداخلي، وتعتبر أي قواعد تتنافى مع هذه الأحكام لاغية. | According to the Constitution, the international provisions are incorporated in domestic law, and any rules contrary to these provisions are deemed invalid. |
ويمكن أن تشتمل الأحكام ذات الصلة المحتملة بسياسة المنافسة على الأحكام التي تعالج المعاملة الخاصة والمتمايزة. | Among the provisions potentially relevant to competition policy may be included those dealing with special and differential (S D) treatment. |
(ب) الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية | (b) Pertinent provisions of the Convention |
تنظيم الاعتمادات المالية لتطبيق الأحكام القانونية. | Development of legal regulation Development of by laws Provision of staff in legislation implementation Provision of facilities for services accommodation Regulation of financial funds for application of legal provisions. |
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث | Of measures to enforce the rules, after the event |
كما تحدد مجموعة من الأحكام التنفيذية. | It also includes arrangements for implementation. |
رقابة مفتشية العمل على تنفيذ الأحكام | Provisions implementation control by the Employment Inspectorate |
وتصدر الأحكام بها وتنفذ باسم الأمير. | Their judgements are delivered and executed in the name of the Amir. |
الأحكام المشتركة المرتبطة بالأمن والحماية المادية | Common provisions related to security and physical protection |
الأحكام الخاصة بالتحكيم في قواعد هامبورغ | Arbitration provisions in the Hamburg Rules |
وأود أن أشير إلى الأحكام الرئيسية. | I should like to recall the major ones. |
دال الأحكام الصادرة خلال عام 2005 | D. Judgements delivered during 2005 |
ومن أهم هذه الأحكام ما يلي | The most important are the following |
(و) مكان الأحكام المتعلقة بالمناقصات الإلكترونية | (f) Location of provisions on electronic reverse auctions |
الأحكام الدستورية والإطار الإداري الإجراءات الإدارية | Constitutional Provisions and Administrative Set up Actions |
الأحكام التشريعية والدستورية المتصلة بالخدمة الحكومية | Legislative and Administrative Provisions Relating to Government Service. |
المادة 1 الأحكام الدستورية المتعلقة بالمرأة | ARTICLE 1 Constitutional Provisions Pertaining to Women |