ترجمة "المؤن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المؤن والمخزونات العامة | Quartermaster and general stores |
المؤن والمخزونات العامة | Quartermaster and general stores 60.0 |
المؤن والمخزنات العامة | (ix) Quartermaster and general stores . 120 000 |
بعض المؤن والأثاث واناس منهكين | Oh, some grub, a few pieces of furniture and a lot of tired people. |
استئناف توزيع المؤن على الﻻجئين الفلسطينيين | Resumption of the ration distribution to Palestine refugees |
apos ٧ apos المؤن والمخزونات العامة | (vii) Quartermaster and general stores . 51 200 |
تكلفة المؤن وتكاليف التوزيع المتصلة بها | Cost of supplies and related |
سأمر السفينه بتجهيز المؤن فى الحال | I'll order a ship to be provisioned at once. |
لا توجد مساحة كافية هناك لوضع المؤن | Theres not enough room out there to put up preserves. |
المطعم الوحيد في هذه المنطقة يبحث عن المؤن | The only canteen in these regions is out looking for supplies. |
إذا لم تدبر المؤن من بورتلاند ماذا ستأكل | If you haven't arranged supplies from Portland, what'll you eat? |
A 47 490 )استئناف توزيع المؤن على الﻻجئين الفلسطينيين(. | A 47 490 (Resumption of ration distribution to Palestine refugees). |
A 48 374 )استئناف توزيع المؤن على الﻻجئين الفلسطينيين(. | A 48 374 (Resumption of the ration distribution to Palestine refugees). |
تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه | You can have the department store, what's left of it. |
والليلة، إذا كان حانوت تاجر بيع المؤن لا تزال مفتوحة... | And tonight, if the sutler's store is still open... |
هذا صنف آخر من الجنس نفسه لكن لديه نفس سلوك انتزاع المؤن. | This is a different species in the same genus but exactly the same foraging behavior. |
وسنتقاسم المؤن رجل لرجل و سأبلغ أول سفينة أراها وسأرسلها إليك لالتقاطك | We'll divide stores with ye, man to man, and I gives you my affidavit to stop the first ship I sight and send 'em here to pick you up. |
تدرى، انا معى برطمانان من المربى و البرقوق على رف المؤن الخاص بى | You know, I've got two jars of jams and plums on my pantry shelf. |
والنمل الحاصدة، قمت أنا بتوزيع المهام للنمل الذي أرى خارج العش إلى أربع فئات حيث النملة الباحثة عن المؤن، عندما تخرج باحثة عن المؤن، حيث تبحث عن الطعام أو تقوم بإحضار الطعام. | And in harvester ants, I divide the tasks of the ants I see just outside the nest into these four categories where an ant is foraging, when it's out along the foraging trail, searching for food or bringing food back. |
وسوف يتطلب هذا ن هجا جديدة لإدارة المؤن داخل الأمانة العامة وقاعدة اللوجستيات والبعثات المتلقية. | This will require new approaches for material management within the Secretariat, UNLB and receiving missions. |
وتلزم الاستعانة بن هج حديثة في إدارة المؤن لرفع معدل تسليم المخزونات عن المعدلات الراهنة. | Increasing the rate at which stocks are delivered above current levels will require modern approaches to material management. |
32 وينبغي لعمليات إدارة المؤن في قاعدة اللوجستيات أن تستوعب حجم تحركات المخزونات ومعدلها. | Material management processes at UNLB need to accommodate the volume and the rate of SDS movements. |
ويلزم لتسريع عملية تسليم الإمدادات استعراض جميع عمليات إدارة المؤن والهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات. | Increasing the speed of delivery of the stocks will require a review of all material management processes and the organizational structure of UNLB. |
وخصصت قاعدة اللوجستيات ثلاثة مستودعات لمخزونات النشر الاستراتيجي وحسنت بصورة ملحوظة القدرة على إدارة المؤن. | UNLB has dedicated three warehouses for SDS and has markedly improved its material management capacity. |
كما يبدو أن نقص المؤن الغذائية أصبح يهدد سكان المدينة اﻷضعف الذين يعانون أشد المعاناة. | Also, a shortage of food supplies seems to be threatening the city apos s most vulnerable inhabitants who are suffering. |
وأكبر مدن اﻷقاليم الجنوبية، مدينة جوبا، بداخلها اليوم ما يكفيها من المؤن للشهور الخمسة المقبلة. | The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. |
تستطيع أن تقول أن الإنسان كان دائم الجشع نظرا لنقص المؤن أو الخوف من الخسارة. | You can say that man has always been greedy due to scarcity or fear of loss. |
كل ما تملك من اجل هذه المؤن القليلة. و مع ذلك لن تدوم لفترة طويلة | Prophet's wife Khadija has sold... ...everything she has for these few provisions. Still it won't last for long. |
و باقات رحلات كل ما يمكنك أخذه , تصيبني بالدهشة. إنها إشباع لغرائز الالتهام وتخزين المؤن. | 'All you can have' vacation packages, 'supersize me's, cater to the same instinct of hoarding and gorging. |
)ب( يوجد ما يكفي من المؤن اﻷساسية quot إن قرى السﻻم التي أنشأتها السلطات الحكومية للفارين من أفراد قبائل النوبة تركت في نفسي، في ظل هذه الظروف، انطباعا بأنها منظمة وبها ما يكفي من المؤن اﻷساسية. | (b) There are adequate basic provisions quot The peace villages set up by the government authorities for fled Nuba people made an organized impression with, under the circumstances, adequate basic provisions. |
(ج) محاولات حصار كاتماندو ومناطق حضرية أخرى بهدف قطع المؤن وغيرها من المواد الأساسية عن السكان المدنيين | (c) Attempts to blockade Kathmandu and other urban areas with a view to cutting off supplies of food and other essential supplies to the civilian population |
(ج) محاولات حصار كاتماندو ومناطق حضرية أخرى بهدف قطع المؤن وغير ذلك من المواد الأساسية على السكان المدنيين | (c) Attempts to blockade Kathmandu and other urban areas with a view to cutting off supplies of food and other essential supplies to the civilian population |
كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش. | The trip here is repeated back and forth between a provisioning site and a nest site. |
اراها تش تم الورق بلا كلل, بنية كجامع المؤن ليس يفكر الا باليرقات والنمل التي ستتركه ليعيش يوم اخر | I watch it sniffing the paper ceaselessly, intent as any forager that has nothing on its mind but the grubs and insects that will allow it to live another day. |
وفي هذا السياق، نؤكد مرة أخرى على ضرورة إيصال المؤن اﻹنسانية بحرية ودون عائق وعلى إعادة فتح مطار توزﻻ. | In this context, we stress again the necessity of the free and unimpeded delivery of humanitarian supplies and of the reopening of Tuzla airport. |
والنمل الحاصدة، قمت أنا بتوزيع المهام للنمل الذي أرى خارج العش إلى أربع فئات حيث النملة الباحثة عن المؤن، | And in harvester ants, I divide the tasks of the ants I see just outside the nest into these four categories where an ant is foraging, when it's out along the foraging trail, searching for food or bringing food back. |
إن الاستمرار في فرض الحصار على غز ة، التي تحولت الآن إلى كومة من الأنقاض وعدم السماح بوصول المؤن والأدوية | Rumour has it that Ehud Olmert, the Israeli Prime Minister, had told his side... ...that hitting a death toll of 1,000 civilians marked the limit after which this brutal attack and infanticide would be halted. |
و هذا يعني أنه أثناء ما يقومون الشركاء بالجلوس في العش و احتضان البيض يقوم الآخر بالذهاب لجمع المؤن | So that means as their mate is sitting on the nest incubating the eggs, the other one is out there foraging, and the longer they have to stay gone, the worse condition the mate is in when the mate comes back. |
وبالتالي فإن السياسة الاجتماعية، وعملية تدبير المؤن، والحماية لابد أن تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية والحد من الفقر. | Social policy, provisioning, and protection must therefore be integral to development and poverty reduction strategies. |
فمن الضروري الأخذ بالممارسات المعاصرة في إدارة اللوجيستيات وتطويع تلك الممارسات لتفي بمتطلبات إدارة المؤن في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات. | There is a need to introduce contemporary logistics management practices and to adapt them to meet the material management requirements at UNLB and at missions. |
في هذه الرحلة الطويلة بحوالي 1000 ميل فإن بارك، الذي كان عنده الكثير من المؤن، تمسك بقراره بالبقاء بعيدا من المواطنين. | In this long journey of some 1,000 miles Park, who had plenty of provisions, stuck to his resolution of keeping aloof from the natives. |
في كل المجتمعات اليوم نجد مجموعات الصيادين والجامعين , هناك تقسيم للعمل تجاه المؤن بين , في المجموع , ذكور صيادة و إناث جامعة . | In all hunter gatherer societies today, there's a foraging division of labor between, on the whole, hunting males and gathering females. |
وتلاحظ اللجنة من الفقرة 32 في التقرير أن تسريع عملية تسليم المخزونات يستلزم استعراض جميع عمليات إدارة المؤن والهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات. | The Committee notes from paragraph 32 of the report that increasing the speed of delivery of the stocks will require a review of all material management processes and the organizational structure of the Base. |
وتجدر كذلك مﻻحظة أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تعتقد أن باستطاعتها في الوقت الراهن توصيل المؤن الكافية الى منطقة توزﻻ برا. | It should also be noted that UNHCR believes that it can, for the present, deliver adequate supplies to the Tuzla region by road. |
هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات | Here is a graph that he put together showing the percentage of male deaths due to warfare in a number of foraging, or hunting and gathering societies. |