Translation of "profound change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Change - translation : Profound - translation : Profound change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The global security architecture is undergoing profound change.
فالهيكل الأمني العالمي يمر بتغيير كبير.
I understood that there was a profound change occurring in Nathaniel's eyes.
أستطعت أن أعي تغيرا يحدث في عيني ناثانيل
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
وهو تغير عميق من شأنه أن يتسبب في الكثير من الأزمات خلال المرحلة الانتقالية.
And I've had to mark the hill because the change is so profound.
ولقد كان لوضع علامة على التل لأن التغيير عميقة جدا .
Disruptive change may be required, and here each of us can make a profound difference.
وقد يتطلب الأمر تغيير تخريبي، وهنا قد يكون بوسع كل منا أن يحدث فارقا عميقا.
The international community bears a solemn responsibility to assist in bringing about this profound change.
ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية رسمية عن المساعدة على تحقيق هذا التغيير العميق.
I think that this is a really profound change in the way human affairs are arranged.
أعتقد أن ذلك حقا تغيير عميق في الطريقة التي تنظم بها شئون البشر.
Research tells us that it takes up to 15 of committed consumers to trigger a profound change.
وتنبئنا الأبحاث بأن الأمر يتطلب التزام 15 من المستهلكين لإحداث تغيير عميق.
Their slogans describe their rage and anger. Their demands are a reflection of a profound desire for change.
عبرت شعاراتهم عن غضبهم وعكست مطالبهم للرغبة العميقة للتغيير.
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change.
وفي أعقاب اعتماد البرنامج مرت الهيئات المسؤولة عن صياغة وتنفيذ سياسات المكسيك المتعلقة بالشباب بتغير عميق.
The Conference provoked a profound change in the population debate by placing priority on issues of human rights.
وتسبب المؤتمر في إحداث تغير كبير في مناقشة المسائل السكانية بإعطائه أولوية لقضايا حقوق الإنسان.
Given Europeans complicated experience with European Union enlargement, they should understand the challenges that accompany such a profound change.
وفي ضوء الخبرة المعقدة التي يتمتع بها الأوروبيون فيما يتصل بتوسيع الاتحاد الأوروبي، فيتعين عليهم أن يفهموا التحديات التي تصاحب مثل هذه التغيرات العميقة.
Climate change poses a profound threat to our economic future, while low carbon growth promises decades of increased prosperity.
إن تغير المناخ يفرض تهديدا خطيرا على مستقبلنا الاقتصادي، في حين يعدنا النمو المنخفض الكربون بعقود من الرخاء المتزايد.
But there is no denying that technological change nowadays has accelerated, potentially leading to deeper and more profound dislocations.
ولكن لا شك أن التغير التكنولوجي في الوقت الحاضر أصبح في تسارع متزايد، وهو ما قد يؤدي إلى اختلالات أشد عمقا.
Its priority has been to ensure that the profound political and economic change does not result in global conflict.
ولقد كانت أولويتها هي ضمان أﻻ يسفر التغيير السياسي واﻻقتصادي الكبير عن صراع عالمي.
The change was intended to reflect the profound transformations now under way in Africa as leaders begin to implement NEPAD.
وقد قصد من هذا التغيير مواكبة التحولات الجذرية الجارية حاليا في أفريقيا مع شروع القادة في تنفيذ البرنامج الجديد لتنمية أفريقيا.
Very profound.
عميقة جدا.
Indeed, without profound structural change, the favorable standard of living that underpins the Gulf states political stability is likely to erode.
وفي غياب التغيرات البنيوية العميقة فمن المرجح أن تتآكل مستويات المعيشة الـم رضية التي تدعم الاستقرار السياسي في دول الخليج الآن.
And that is going to change our worldview in a profound way not in a dissimilar way as 400 years ago,
وذلك سيغير نظرتنا للعالم بطريقة معقدة ليست بطريقة مختلفة
Extremely profound experience.
تجربة عميقة للغاية.
Profound leaps forward!
قفزات عميقة الى الأمام!
And much of the additional spending needs be made by households, driven by a profound change in social attitudes to energy efficiency.
والكثير من النفقات الإضافية لابد وأن تتحمله الأسر، مدفوعة بتغيير عميق في المواقف الاجتماعية في التعامل مع كفاءة استخدام الطاقة.
It was concluded that the actions outlined required a profound change in the character of the Department and in its operations (para.
وتم الخلوص إلى أن الإجراءات المحددة تستلزم إحداث تغيير عميق في طبيعة الإدارة وفي عملياتها (الفقرة 67).
There is still one case about which we are concerned and about which we have repeatedly expressed our hope for profound change.
وﻻ تزال هناك حالة واحدة تشغلنا وقد أعربنا مرارا عن أملنا في إجراء تغيير جذري بشأنها.
Thus, the interim accord is a truly remarkable and forward looking achievement which promises to bring fundamental and profound change to South Africa.
لذلك فإن اﻻتفاق المؤقت يعتبر إنجازا رائعا واستشرافيا حقا يبشر بتغيير أساسي عميق في جنوب افريقيا.
The consequences are profound.
العواقب وخيمة.
Tesla's insight was profound.
رؤية تيسلا كانت عميقة.
That's the profound switch.
ذلك هو التحول العميق.
Deep, Marion. Profound, Marion.
ماريون العميقة، ماريون الم ستغرقة.
While the world s educational needs are huge, and the importance of meeting them is profound, the international community s capacity to deliver change is growing.
بينما احتياجات العالم التعليمية كبيرة للغاية واهمية تلبية تلك الاحتياجات عميقة فإن قدرة المجتمع الدولي على تحقيق التغيير في تصاعد.
As a neighbouring country, Romania has joined with particular enthusiasm in the international support for the profound process of democratic change in the area.
ورومانيــــا بوصفها بلــــدا مجاورا قد شاركت بحماس خاص في التأييد الدولي للعملية العميقة للتغيير الديمقراطــــي فــــي المنطقــــة.
Further details about the consequences of this profound change in global atmospheric composition and about scientific progress and obstacles in addressing such issues are covered in the section on climate change (see sect. III above).
ويغطي الفرع المتعلق بتغير المناخ (انظر الفرع ثالثا أعلاه) المزيد من التفاصيل بشأن آثار هذا التغير العميق في تكوين الغلاف الجوي العالمي، وبشأن التقدم العلمي والعوائق التي تواجه في معالجة هذه المسائل.
If SETI does nothing but change the perspective of humans on this planet, then it will be one of the most profound endeavors in history.
وإذا كان الشيء الوحيد الذي يفعله SETI هو تغيير أسلوب تفكيرنا ، فسيكون ذلك أسمى هدف في التاريخ.
America needs profound soul searching.
إن أميركا تحتاج إلى بحث متعمق عن الذات.
Therein lies a profound contradiction.
وفي هذه المسألة يكمن تناقض عميق.
This is a profound error.
وهو خطأ خطير.
They had profound intellectual disabilities.
كانوا يعانون من إعاقات ذهنية عميقة.
It's an extremely profound experience.
تجربة عميقة للغاية.
It's simple, but incredibly profound.
انها بسيطة، ولكنها عميقة للغاية.
These are profound linear changes.
و آلة التصوير الفوتوغرافي، و التلفزيون، و الراديو هذه تغييرات خطية عميقة.
And this is extremely profound.
وهو ذو تأثير قوي جدا
Beethoven's music is very profound.
موسيقى (بيتهوفن) عميقة جدا .
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي، سؤال عميق.
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي،
But one might conclude from the bizarre debates we engage in about climate change that what the world needs is a change in its political and psychological mood, rather than a profound social and economic transformation.
إلا أننا نستطيع أن نستخلص من المناقشات الغريبة الدائرة بشأن تغير المناخ أن العالم يحتاج الآن إلى تغيير مزاجه السياسي والسيكولوجي، وليس إلى إحداث تحولات اجتماعية واقتصادية عميقة.

 

Related searches : Undergoing Profound Change - Profound Basis - Most Profound - Profound Insight - Profound Interest - Profound Sense - Profound Shift - Profound Influence - Profound Research - Profound Education - Deeply Profound - Profound Truth - Profound Reform