Translation of "professional groups" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Various professional groups were involved with torture practices. | اشترك في ممارسات التعذيب أشخاص ينتمون إلى فئات مهنية متنوعة. |
The groups should be compact and professional in their orientation. | وينبغي أن تكون اﻷفرقة محدودة العدد وفنية اﻻتجاه. |
The organization, in 116 countries, brings together more than 20 professional associations and groups and individuals. | وتضم المنظمة أكثر من 20 رابطة من الرابطات المهنية والمجموعات المهنية والأفراد في 116 بلدا. |
It is intended to upgrade and refresh the professional skills of staff in all occupational groups. | ومن المعتزم رفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وتجديدها في جميع الفئات المهنية. |
The hallmark of the Year has been the involvement of the full spectrum of professional groups. | والسمة المميزة للسنة الدولية تتمثل في مشاركة شتى المجموعات المهنية. |
States were also asked to report which financial businesses and professional groups were subject to reporting requirements. | 49 وط لب من الدول أيضا أن تبل غ عم ا هي المؤسسات المالية والجماعات المهنية التي تخضع لاشراطات الإبلاغ. |
(e) The dissemination of the Optional Protocol and the appropriate training offered to all professional groups working with and for children and all other relevant groups | (ه ) ما ي قد م من تدريب مناسب لنشر البروتوكول الاختياري على كافة المجموعات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم فضلا عن سائر المجموعات ذات الصلة |
Such participation is likely to depend upon participants' representative organizations, such as health professional associations and patients' groups. | وستعتمد هذه المشاركة، على الأرجح، على المنظمات التي تمثل المشاركين، ومنها الرابطات المهنية الصحية والجماعات الممثلة للمرضى. |
178. The Committee notes with concern the lack of training of professional groups working with and for children. | ١٧٨ وتﻻحظ اللجنة بقلق انعدام تدريب الجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم. |
These projects provide professional skill training and employment services for rural women, improve women's quality of life and family welfare and promote the creation of professional groups in the community. | وتوفر هذه المشاريع التدريب المهني على المهارات وخدمات التوظيف للريفيات وتحسين نوعية معيشة المرأة ورعاية الأسرة وتشجيع إنشاء المجموعات المهنية في المجتمعات المحلية. |
(b) To build the capacity and willingness of other relevant professional groups to respond effectively to people affected by drug abuse | (ب) بناء القدرة والإرادة لدى المجموعات الأخرى ذات الصلة من المهنيين الفنيين |
As to professional groups, the influential Hungarian Lawyers Association constituted a guarantee of respect for human rights, including protection against torture. | وفيما يتعلق بالجماعات المهنية، فإن رابطة المحامين الهنغاريين ذات النفوذ قد شكلت ضمانا ﻻحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحماية من التعذيب. |
The certification indicates the degree of interest likely to be shown by Governments, professional and academic groups and the general public. | وتبين الشهادة درجة اﻻهتمام التي يرجح أن تبديه الحكومات والجماعات المهنية واﻷكاديمية والجهمور عامة. |
(f) Encourage business organizations, non governmental organizations, professional associations, cooperatives, revolving loan funds, credit unions, grass roots organizations, women's self help groups and other groups to develop and provide services to women entrepreneurs | (ز) تحسين إمكانات المرأة الريفية على توليد الدخل، مع مراعاة أهمية القطاع الزراعي في أشد البلدان فقرا، وأهمية زيادة أمن الحيازة الزراعية وملكية الأراضي من أجل تعبئة الموارد والإشراف البيئي |
Professional | دفتر العناوين |
Professional | وظائف الفئة الفنية |
Professional? | محترف |
Professional? | مصو رة |
Today, the West is witnessing anti globalization opposition from members of professional groups, who fear the loss of their jobs to foreign counterparts. | واليوم، يشهد الغرب المعارضة المناهضة للعولمة من جانب أعضاء الجماعات المهنية، الذين يخشون أن يفقدوا وظائفهم لصالح نظرائهم الأجانب. |
Likewise, the Law provides that all national and ethnic groups have the right to the free development of the professional and amateur art. | وبالمثل ينص القانون على أن جميع المجموعات الوطنية والإثنية لها الحق في حرية تطوير الفنون على مستوى الاحتراف والهواية. |
Support to the Professional Artistic Groups of Scenic Arts is the latest FONCA initiative, its first broadcast having been made in October 2003. | تقديم الدعم لفرق الفنون المسرحية الفنية المحترفة في أحدث مبادرة للصندوق الوطني للثقافة والفنون (فونكا)، وقد أذيعت لأول مرة في تشرين الأول أكتوبر 2003. |
19. The rise in demand for treatment services has led to the increased involvement of non professional self help and mutual help groups. | ٩١ ـ وقد أدى ازدياد الطلب على خدمات العﻻج الى تزايد دور جماعات العون الذاتي والعون المتبادل غير المتخصصة. |
In employment, policy efforts are being made toward the creation employment opportunities and labor force training professional training and integration of youth, demobilized soldiers, women and other groups of difficult groups in the labor force. | وفي مجال العمالة، يجري بذل جهود في مجال السياسات لإيجاد فرص العمل والتدريب للقوى العاملة، والتدريب المهني ودمج الشباب والجنود الم سرحين والنساء والفئات الأخرى التي ت عاني من صعوبات في القوى العاملة. |
Privately owned newspapers, independent radio and television networks, trade unions, churches, professional societies, and other groups within civil society provide a bulwark against despotism. | فتستطيع الصحف ذات الملكية الخاصة، والإذاعات وشبكات التلفاز المستقلة، والنقابات المهنية، والكنائس، وروابط أصحاب الحرف، والجماعات الأخرى داخل المجتمع المدني، أن تعمل كدروع واقية ضد الاستبداد. |
The key groups would include professional soldiers who have fought on the side of non State actors rebel or mercenary soldiers and child soldiers. | والجماعات الرئيسية تشمل الجنود المحترفين الذين قاتلوا بجانب الجهات الفاعلة من غير الدول والجنود المتمردين والمرتزقة والأطفال الجنود. |
That appears to be a common problem with particular professional groups, such as police gendarmes or soldiers, and not merely in situations of crisis. | وتبدو هذه المشكلة شائعة داخل بعض الفئات المهنية مثل الشرطة الدرك أو الجنود، ولا يقتصر ذلك على حالات الأزمات. |
It also provided for codes of conduct for public officials and other relevant professional groups and for transparency in the funding of political parties. | وهو يتضمن أيضا مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين وسائر المجموعات المهنية المعنية وينص على الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية. |
59. The second category of educational and training activities undertaken by the Centre for Human Rights encompasses all projects directed towards particular professional groups. | ٩٥ وتندرج في الفئة الثانية من اﻷنشطة التثقيفية والتدريبية التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان جميع المشاريع الموجهة نحو مجموعات مهنية بعينها. |
202. The Committee also recommends that training about child rights should be provided to relevant professional groups such as judges, teachers and social workers. | ٢٠٢ وتوصي اللجنة أيضا بتوفير التدريب على حقوق الطفل لمن لهم صلة بالموضوع من المهنيين، كالقضاة والمعلمين والمشرفين اﻻجتماعيين. |
Professional development | التطور الوظيفي |
Professional Organizations | سابعا المنظمات المهنية |
Professional work | العمل المهني |
Professional affiliations | الاتحادات المهنية |
Professional experience | ثالثا الخبرة المهنية |
Professional background | الخلفية المهنية |
Professional experience | الخبرة المهنية |
Professional career | الحياة الوظيفية المهنية |
Professional experience | الخبرة المهنية |
Professional scales | السل م الفني |
Professional career | الوظائف المهنية |
Professional training | التدريب المهني. |
Professional staff | بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Professional career | آذار مارس 1982 |
Professional Career | الوظائف الفنية |
Professional Activities | الأنشطة الفنية |
Related searches : Professional Interest Groups - Armed Groups - Marginalized Groups - Form Groups - Groups Which - Indigenous Groups - Marginalised Groups - Religious Groups - Groups Who - Disadvantaged Groups - These Groups - Forming Groups - Network Groups