Translation of "present issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In the present draft article that issue was largely set aside. | وفي مشروع المادة هذا تركت المسألة جانبا إلى حد بعيد. |
The present paper addresses the issue of communication with Governments and observers. | 1 تتعرض هذه الورقة لقضية الاتصال بالحكومات والمراقبين. |
It is an issue that threatens both our present and future generations. | وهي قضيـــة تهـــدد أجيالنا الحاضرة والمقبلة على حد سواء. |
The present issue paper raises a number of issues for an informed discussion. | وتثير ورقة المناقشة هذه عددا من المسائل لإجراء مناقشة مستنيرة حولها. |
That is to say, in the event of the present duke dying without issue, | أقول لك ، بأنه في حالة موت ... الدوق دون قضية |
Now, I'm going to present it on the same terms issue, position and architectural manifestation. | سوف أعرض المشروع بنفس المصطلحات القضية, المواقف والإظهار المعماري. |
The Nordic countries intend to present proposals on this issue during the current General Assembly session. | وتعتزم بلدان الشمال تقديم مقترحات بشأن هذه المسألة خﻻل الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. | إذن قضية انحياز الحاضر هذه تدفعنا للتفكير في الادخار، لكن بالانتهاء بالإنفاق. |
Which ever angle they were going for, it is completely wrong of them to present the issue like this. | بأي حق يسمحون به ومن أي زاوية كانت، فإنه خطأ تام أن يتم تقديم مسألة كهذه. |
The UNDG programme group is currently examining this issue and will present a proposal to the UNDG in 2006. | وينظر الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا في هذه المسألة وسيقدم في عام 2006 اقتراحا بهذا الشأن إلى هذه المجموعة. |
However, a thorough analysis of this issue, taking into account the realities of the present world political chessboard is necessary. | إﻻ أن القيـام بتحليل دقيق لهذه المسألة، مـع مراعاة حقائـق الساحـة السياسية العالمية الحالية ضـروري. |
94. The issue of international support to population and development was of special importance in the present international economic situation. | ٩٤ وقال إن مسألة الدعم الدولي للسكان والتنمية تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للوضع اﻻقتصادي الدولي الحاضر. |
With regard to the issue of assistance in implementing the resolution, China does not require such assistance at the present time. | 2 فيما يتعلق بمسألة المساعدة في تنفيذ القرار، لا تحتاج الصين إلى هذه المساعدة في الوقت الراهن. |
The non proliferation of weapons of mass destruction is a pressing issue being considered at the present High level Plenary Meeting. | ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألة ملحة يجري النظر فيها في الاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد حاليا. |
Military observers are present in the area during the clearing of the minefields and issue records of proceedings on the artifacts destroyed. | والمراقبون العسكريون يتواجدون في المنطقة أثناء عملية تطهير حقول اﻷلغام، ويصدرون محاضر عن اﻷعمال التي تتم بشأن تدمير المتفجرات. |
114. The present report addresses the issue of staffing of the civilian component of peace keeping operations in several of its aspects. | ١١٤ ويتناول هذا التقرير مسألة تدبير الموظفين للعنصر المدني في عمليات حفظ السلم من عدة أوجه. |
Since this is a complex issue, the report should be prepared on the basis of relevant expertise and should present multiple options. | وحيث أن هذه المهمة معقدة، فيتعين إعداد التقرير على أساس الخبرة المﻻئمة كما يلزم أن يعرض بدائل متعددة. |
At the present time negotiations are under way on this issue, which is of vital importance to the future of the region. | وفي الوقت الحالي تجري مفاوضات بشأن هذه المسألة ذات اﻷهمية الحيوية لمستقبل المنطقة. |
A media piece may report on a political figure in a biased way or present one side of an issue while deriding another. | وقد تقدم المقالات الإعلامية تقرير ا عن شخصية سياسية بطريقة منحازة أو تقدم جانب ا واحد ا من قضية بينما تسخر من الجانب الآخر. |
Population is a sensitive issue, but all Governments of the region are aware of the problems caused by continued increase at present rates. | فالمسألة السكانية هي مسألة حساسة غير أن جميع حكومات المنطقة على وعي بالمشاكل التي تسببها الزيادة المستمرة للسكان بالمعدﻻت الراهنة. |
In this regard, the Committee reaffirmed its previous decision to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق تخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
The recent events at Standing Rock serve as a reminder that injustice against Native Americans remains an ever present issue in the United States. | وت ذكرنا الأحداث التي وقعت مؤخر ا في ستاندينج روك بأنه مازالت الشعوب الأصلية الأمريكية تواجه الظ لم حتى يومنا هذا في الولايات المتحدة. |
The present report addresses that issue on the basis of three interrelated elements the macroeconomic context, trade and industrialization, and employment and income distribution. | ويعالج هذا التقرير تلك المسـألة استنادا إلى ثلاثة عناصر مترابطـة هي سياق الاقتصاد الكلي، والتجارة والتصنيع والعمالة، وتوزيع الدخول. |
OIOS appreciates the continual efforts made by UNHCR to address this issue, but at present, UNHCR's asset records still cannot be entirely relied upon. | ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للجهود المستمرة التي تبذلها المفوضية لمعالجة هذه المسألة ولكن لا يمكن حتى الآن الاعتماد على سجلات أصول المفوضية اعتمادا تاما . |
We also took note of the willingness of the next Greek Chairmanship in Office to present concrete proposals on the issue of a SEECP Secretariat. | ونحيط علما أيضا برغبة الرئاسة اليونانية المقبلة تقديم مقترحات ملموسة عن مسألة أمانة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
My delegation, thanks you, Sir, for the opportunity to present our views on the issue of the prevention of an arms race in outer space. | ويشكركم وفد بلدي، سيدي الكريم، على إتاحة الفرصة لعرض وجهات نظرنا بشأن موضوع منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
This is the exact issue that was raised by our Russian colleague, because the present formulation might mean two different things to two different delegations. | وهــــذه هـــي بالضبط نفس المسألة التي طرحها زميلنا الروسي، لأن الصيغة الحالية قد تعني أمرين مختلفين لوفدين مختلفين. |
What is important is to understand the issue correctly while acknowledging the facts underlying the present problems and the profound mistrust between the two communities. | المهم هو أن تفهم القضية فهما صحيحا، وأن نسلم بالحقائق الكامنة وراء المشاكل الراهنة وبالريبة الشديدة بين الطائفتين. |
However, if this issue is not settled at the present session, my delegation believes that it could be referred to the Economic and Social Council. | ومع ذلك، فاذا لم نحل هذه المسألة في الدورة الحالية، فإن وفد بﻻدي يعتقد أن باﻹمكان إحالتها الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
IAEA is at present making another attempt to include the apos nuclear issue apos in the resolution of the General Assembly of the United Nations quot . | وتقوم الوكالة اﻵن بمحاولة أخرى ﻻدراج apos المسألة النووية apos في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة quot . |
The present developments have led to a propitious climate for bringing about meaningful progress on the issue of providing security assurances to non nuclear weapon States. | ولقــــد أدت التطورات الحالية الى تهيئة مناخ موات ﻹحراز تقدم هام بشأن مسألة تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Issue | الإصدار |
That wider question, which the authors' seek to present to the Committee through the lens of the Covenant, is the subject of current litigation in the State party's courts by the same counsel who withdrew the issue in the present case. | وهذه المسألة الأوسع نطاقا ، والتي يسعى صاحبا البلاغ إلى عرضها على اللجنة من منظور العهد، هي الآن موضع دعوى قضائية في محاكم الدولة الطرف أقامها نفس المحامي الذي سحب هذه المسألة من ملف القضية الحالية. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | واﻷلغام البرية قضية تنمية اقتصادية، وقضية تتعلق بحقوق اﻻنسان، وقضية بيئية. |
69th plenary meeting The summary of the 69th plenary meeting of the General Assembly will appear in an addendum to the present issue of the Journal (No. | الجلسة العامة 69 سيصدر موجز وقائع الجلسة العامة 69 للجمعية العامة في إضافة إلى هذا العدد من اليومية (No. |
Invites the Contact Group on Somalia to intensify its activities and contact with all those concerned about the Somali issue and present reports to the Islamic conferences. | 6 يدعو مجموعة الاتصال المعنية بشؤون الصومال إلى مضاعفة أنشطتها وتكثيف لقاءاتها مع كل المعنيين والمهتمين بالقضية الصومالية وتقديم التقارير إلى المؤتمرات الإسلامية. |
Here's the present. Your aunt's present | ها هي الهدية. |
We imagine that the issue is a political issue. | نحن نتصور بان المشكلة سياسية |
Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. | فجاميكا على سبيل المثال قد تصدر سندات للألمونيوم ونيجيريا قد تصدر سندات للنفط وسيراليون قد تصدر سندات لخام الحديد ومنغوليا قد تصدر سندات للنحاس. |
They may also present research findings, list a set of questions or tips about a certain business issue, or highlight a particular product or service from a vendor. | ويمكن أن تعرض أيضا نتائج بحث أو تسرد مجموعة من الأسئلة أو النصائح حول مشكلة أعمال محددة أو تلقي الضوء على منتج أو خدمة معينة لبائع ما. |
8.4 The issue before the Committee is therefore whether the subject matter of the present communication constitutes the same matter as the one examined by the European Court. | 8 4 ولذلك فإن المسألة المطروحة على اللجنة هي معرفة ما إذا كان موضوع البلاغ الحالي يشكل نفس المسألة التي درستها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
This package solution has amended relevant provisions in present Coordinator's Paper, taking into account China's stance on the issue of detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation. | وتعدل هذه المجموعة من الحلول الأحكام ذات الصلة الواردة في ورقة المنسق، مع مراعاة موقف الصين حيال إمكانية الكشف عن الألغام، وتدميرها الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي. |
The issue | ثانيا المسألة |
Issue date | تاريخ الإصدار |
The issue | المسألة المطروحة |
Related searches : Present An Issue - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract - Present Information - Present Disclosure - Small Present - Present Offer