Translation of "pregnant women" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Pregnant - translation : Pregnant women - translation : Women - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pregnant women | الحوامل |
Pregnant women under supervision | حوامل تحت اﻻشراف الطبي |
Pregnant women and new mothers | 3 النساء الحوامل والنساء حديثات الانجاب |
For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request. | ويقوم بتقديم الطلب الوصي بالنسبة للمرأة الحامل دون السن والمرأة الحامل المعفاة من المقدرة القانونية. |
For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request. | وبالنسبة للمرأة الحامل دون السن والمرأة الحامل المحررة من الأهلية القانونية، يقوم أحد الأوصياء بتقديم الطلب. |
(a) Pregnant, sick and elderly women | ١ النساء الحوامل والمرضى وكبار السن. |
He wrote to pregnant women saying, | كتب للنساء الحوامل قائلا |
State of health of pregnant women, women in labour, and postpartum women | الحالة الصحية للمرأة أثناء الحمل، وأثناء الولادة، وبعد الولادة |
1,700 of these people were pregnant women. | وكان من بين هؤلاء 1.700 امرأة حاملا. |
The estimated number of HIV positive pregnant women is around 15,000, and the number of pregnant women with syphilis is about 60,000. | ويقدر أن عدد الحوامل المصابات بهذا الفيروس حوالي 000 15 حامل وعدد الحوامل المصابات بالزهري حوالي 000 60 حامل. |
In 2002, HIV prevalence among pregnant women was 22.0 . | وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة. |
In 2002 HIV prevalence among pregnant women was 22.0 . | وكانت نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في عام 2002 بين النساء 22 في المائة. |
Pregnant women are vulnerable to long waits at checkpoints. | وتتعرض النساء الحوامل لأخطار صحية حين ينتظرن لفترات طويلة عند نقاط التفتيش. |
These show high prevalence of anemia among women and especially high among pregnant women. | وت ب ي ن هذه الدراسات ارتفاع معدل انتشار فقر الدم بين النساء، وارتفاعه بشكل خاص بين الحوامل. |
Annually, 10.0 12.0 of women of reproductive age become pregnant. | وتتراوح نسبة الحوامل بين 10 في المائة، و 12 في المائة سنويا. |
HIV monitoring in pregnant women is done every two years. | ويجري الكشف عن الإصابة بالإيدز بين الحوامل كل عامين. |
Pregnant women cannot be required to go on business trips. | ولا يجوز أن ي طلب من النساء الحوامل القيام برحلات من أجل العمل. |
According to NDP1 11,65 of pregnant women received antenatal care. | وطبقا لخطة التنمية القومية فإن 11.65 في المائة من النساء الحوامل حصلن على رعاية ما قبل الولادة. |
HIV prevalence among pregnant women in Namibia continues to increase. | (81) ويتزايد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل في ناميبيا. |
The recruitment of pregnant women for overtime work is prohibited. | وممنوع تشغيل الحوامل في العمل الإضافي. |
Many terrified pregnant women are prematurely giving birth right now. | أنجبت مولودها الصغير جدا والجميل الذي سمي أحمد، |
The percentage of women to undergo ultrasonograph testing before the 22nd week of pregnancy has declined from 89.5 of all pregnant women in 2000 to 86.4 of pregnant women in 2001. | وتناقصت نسبة النساء اللاتي أجرين اختبارا صوتيا وضوئيا قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل من 89.5 في المائة من جميع الحوامل عام 2000 إلى 86.4 في المائة عام 2001. |
Pregnant? Pregnant?! | حامل |
Early medical examination (in the first 12 weeks) of pregnant women | النسبــة المئويــة للحوامــل اللائي يخضعن لفحص طبي قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل |
Indeed pregnant women are afforded substantial protection under the Employment Act. | وثمة حماية كبيرة في الواقع، للمرأة والرجل في إطار قانون العمل. |
All registered pregnant women are advised to take an HIV test. | وت نصح كل الحوامل المسجلات بالخضوع لفحص فيروس نقص المناعة البشرية. |
Also since 2002, 52 pregnant women gave birth at military checkpoints. | كذلك وفي عام 2002، وضعت 52 حاملا حملها عند نقاط التفتيش العسكرية. |
Women who are not pregnant or nursing may begin producing breast milk. | النساء اللاتي ليسوا من الحوامل أو المرضعات قد تبدأن بإنتاج حليب الثدي. |
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. | وقد وفرت سورينام للنساء الحوامل إمكانية المطالبة بتعويض في حالات الفصل من العمل. |
HlV positive pregnant women must get PMTCT services in order to have | يجب أن تحصل السيدات الحوامل المصابات بالHIV على خدمات PMTCT من أجل أن ينجبن |
During delivery, 66 percent of pregnant women are assisted by trained midwives but 79 percent of rural women give birth at home. The 1995 survey shows that 30 percent of pregnant women suffer from chronic energy deficiency. | وخلال حالة الولادة، تتلقى نسبة 66 في المائة من الحوامل مساعدة من قابلات مدر بات ولكن 79 في المائة من الريفيات يلدن أطفالهن في البيت. |
In 1999, about 84 of pregnant women received at least 1 prenatal consultation. | وفي عام 1999، بلغت نسبة النساء اللائي حصلن على استشارة طبية واحدة على الأقل قبل الولادة حوالي 84 في المائة من عدد الحوامل. |
Specially targeted are children under five from poor families and poor pregnant women. | وهي تستهدف بصفة خاصة أطفال الأسر الفقيرة الذين لم يبلغوا سن الخامسة والسيدات الحوامل الفقيرات. |
HIV infected pregnant women may be advised or pressured to terminate their pregnancy. | 69 وقد ت نصح المرأة الحامل المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بإنهاء حملها أو قد ي ضغط عليها لفعل ذلك. |
(b) To exclude pregnant women and mothers with dependent infants from capital punishment | (ب) أن تستثني الحوامل والمرضعات من عقوبة الإعدام |
Article 26 of the code forbids the expulsion of pregnant women and minors. | فالمادة 26 من القانون تمنع ترحيل الحوامل والق ص ر. |
Reducing the incidence of malaria among children and pregnant women, through preventive measures. | تخفيض حدة أثر الملاريا لدى الأطفال والنساء والحوامل عن طريق الوقاية |
Several countries reported on measures to eliminate discrimination against pregnant and nursing women. | 29 وأبلغ العديد من البلدان عن تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء الحوامل والمرضعات. |
British and American medical establishments abandoned the practice of X raying pregnant women. | المنشآت البريطانية والأمريكية الطبية عن فحص النساء الحوامل بالأشعة السينية. |
I read it in the dark, it's easier for women to get pregnant. | لقد قرأتها في الظلام إنه أسهل بالنسبة للمرأة كي تكون حبلى بإستمرار، |
In one experiment, a group of pregnant women was asked to drink a lot of carrot juice during their third trimester of pregnancy, while another group of pregnant women drank only water. | في إحدى التجارب، ط لب من مجموعة من النساء الحوامل شرب الكثير من عصير الجزر خلال الثلاثي الأخير من الحمل، في حين طلب من مجموعة أخرى من النساء الحوامل شرب الماء فقط. |
In one experiment, a group of pregnant women was asked to drink a lot of carrot juice during their third trimester of pregnancy, while another group of pregnant women drank only water. | في إحدى التجارب، ط لب من مجموعة من النساء الحوامل شرب الكثير من عصير الجزر خلال الثلاثي الأخير من الحمل، |
The employer is required to create suitable working and rest conditions for pregnant women and women who are breastfeeding. | مطلوب من رب العمل أن يهيئ ظروف عمل وراحة مناسبة للنساء الحوامل وللنساء المرضعات. |
Ignorant, rebellious, pregnant women do not want to use repellent to protect their babies. | وبما أن الجهل سيد الموقف، تمتنع الحوامل عن الاستعانة بالمبيد لحماية أطفالهن. |
Pregnant or breastfeeding women should consult a doctor before taking a vitamin D supplement. | يجب على النساء الحوامل أو المرضعات استشارة الطبيب قبل تناول مكملات فيتامين(د). |
Related searches : Become Pregnant - Get Pregnant - Pregnant Uterus - Pregnant Mother - Highly Pregnant - Not Pregnant - Pregnant Animal - Pregnant From - Pregnant Belly - Pregnant Pause - Got Pregnant