Translation of "practical guidelines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Guidelines - translation : Practical - translation : Practical guidelines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives | 3 وتوف ر المبادئ التوجيهية إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية |
In addition, practical guidelines for gender sensitive food security have been drafted. | وصيغت فضلا عن ذلك مسودة مبادئ توجيهية عملية في مجال الأمن الغذائي المراعي للفوارق بين الجنسين. |
Practical guidelines for gender sensitive vulnerability and food security analysis have also been prepared. | كما أعدت مبادئ توجيهية عملية لتحليل هشاشة الأوضاع والأمن الغذائي مع مراعاة قضايا الجنسين. |
Practical guidelines for making hospitals safe will be produced by the end of 2005. | وسيتم إعداد مبادئ توجيهية عملية لأمان المستشفيات بنهاية عام 2005. |
New practical guidelines for developing and designing environmental monitoring programmes were endorsed in 2005. | 68 اعتمدت في عام 2005 مبادئ توجيهية عملية جديدة فيما يخص وضع وتصميم برامج الرصد البيئي. |
These Voluntary Guidelines are a human rights based practical tool addressed to all States. | 9 وتشك ل هذه الخطوط التوجيهية أداة عملية قائمة على حقوق الانسان وموجهة إلى جميع الدول. |
However, States should constantly endeavour to overcome practical difficulties in the application of the Guidelines. | بيد أنه على الدول أن تسعى باستمرار إلى تجاوز الصعوبات العملية التي تواجهها في تطبيق المبادئ التوجيهية. |
However, States should constantly endeavour to overcome practical difficulties in the application of the Guidelines. | ولكن، ينبغي للدول أن تسعى باستمرار إلى تجاوز الصعوبات العملية التي تواجهها في تطبيق المبادئ التوجيهية. |
Recently, the Network prepared the Practical Guidelines for Developing and Designing an Environmental Monitoring Programme in Antarctica. | وقد أعدت هذه الشبكة مؤخرا المبادئ التوجيهية العملية لوضع وتصميم برنامج للرصد البيئي في أنتاركتيكا. |
The root of the problem for his delegation was the potential scope or effects of the practical guidelines. | وأضاف أن جوهر المشكلة بالنسبة لوفده هو النطاق أو التأثير المحتمل للمبادئ التوجيهية العملية. |
To move from these general propositions to practical guidelines for international action and cooperation will not be straightforward. | على أن اﻻنتقال من هذه الفرضيات العامة الى مبادئ توجيهية عملية للعمل والتعاون على الصعيد الدولي لن يكون في خط مستقيم. |
The Working Group is invited to use the annexed draft guidelines as a starting point to elaborate practical and concise guidelines for the protection of indigenous peoples' heritage. | 6 إن الفريق العامل مدعو لاستخدام مشروع المبادئ التوجيهية المرفقة كنقطة بداية لوضع مبادئ توجيهية عملية وموجزة لحماية تراث الشعوب الأصلية. |
A set of policy recommendations and practical guidelines were drafted on how to ensure a successful programme in West Africa. | ووضع مشروع مجموعة من توصيات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية العملية بشأن طريقة كفالة نجاح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في غرب أفريقيا. |
There should be increased emphasis on the practical guidance that such standards and guidelines offer Member States in enhancing criminal justice. | وينبغي أن تكون هناك زيادة في التشديد على التوجيه العملي الذي تتيحه تلك المعايير والمبادئ التوجيهية للدول الأعضاء في تعزيز العدالة الجنائية. |
In order to help member countries report on terrorist activity, Interpol has issued practical guidelines on the type of information required. | وبهدف مساعدة البلدان الأعضاء على التبليغ بالأنشطة الإرهابية، أصدر الإنتربول مبادئ توجيهية عملية حول نوع المعلومات المطلوبة. |
It is important to further such support with practical projects at the national level to implement the Convention on Biological Diversity guidelines. | ومن المهم تعزيز هذا الدعم بمشاريع عملية على المستوى الوطني لتنفيذ المبادئ التوجيهية الصادرة عن اتفاقية التنوع البيولوجي. |
To put it simply, the practical guidelines would have nothing to do with the parties and would have a very uncertain status. | ببساطة، لن تكون للمبادئ التوجيهية العملية أية علاقة بالأطراف وسيكون مركزها غير واضح على الإطلاق. |
Over the years, INCB has developed practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors and essential chemicals. | 3 وكانت الهيئة قد وضعت على مدى السنين مبادئ توجيهية عملية لكي تستخدمها السلطات الوطنية في منع تسريب السلائف والكيماويات الأساسية. |
At the same time, he is conscious that enormous efforts can be put into elaborating guidelines and criteria with limited practical impact. | وفي الوقت ذاته، فهو على بينه بأنه يمكن بذل جهود ضخمة في صياغة المبادئ التوجيهية والمعايير ثم يكون لها أثر عملي محدود. |
The meetings produced a set of policy recommendations and practical guidelines on regional and cross border disarmament, demobilization and reintegration in West Africa. | وخرج الاجتماعان بمجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية العملية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الإقليمي وبين مختلف الدول في غرب أفريقيا. |
For practical reasons, there are a few guidelines but anyone who wants to do this without following our rules is welcome to do so. | والواقع أن المبادئ الإرشادية في هذا السياق قليلة لأسباب عملية ــ ولكن كل من يرغب في القيام بهذا من دون اتباع قواعدنا فهو محل ترحيب. |
The development of these principles and guidelines began in 2000 in response to the clear need for practical, rights based policy guidance on the | وقد بدأ وضع هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية في عام 2000 استجابة للحاجة الواضحة إلى توجيه عملي، ومستند إلى الحقوق، للسياسات فيما يتعلق بمسألة الاتجار. |
(a) Develop action plans, where these do not yet exist, with clear guidelines on the practical implementation of gender mainstreaming in policies and programmes | (أ) وضع خطط عمل، حيث لا توجد هذه الخطط بعد، تتضمن مبادئ توجيهية واضحة بشـــأن التنفيذ العملي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج |
Following the recommendations of the Chemical Action Task Force and the guidelines issued by INCB, practical mechanisms have already been established in many countries. | وعمﻻ بتوصيات فرقة العمل المعنية بالمواد الكيميائية والمبادئ التوجيهية التي أصدرتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، أنشئت بالفعل آليات عملية في العديد من البلدان. |
It regrets, however, that the report, which lacks detailed information on the practical implementation of the Convention, does not fully comply with the reporting guidelines. | بيد أنها تأسف لأن التقرير، الذي يفتقر إلى معلومات مفصلة عن تنفيذ الاتفاقية عمليا ، لا يمتثل تماما للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
It was to be hoped that the Beijing Conference in 1995 would produce clear, practical guidelines for national policy and international coordination in that area. | وأعرب عن اﻷمل في أن يسهم المؤتمر المقرر عقده في بيجين في عام ١٩٩٥ في تقديم توجيهات عملية واضحة من أجل السياسة الوطنية والتنسيق الدولي في هذا المجال. |
I hope that these guidelines will be further elaborated so that it will be possible to translate them into practical actions at the country level. | وآمل أن يزداد تطوير هذه المبادئ التوجيهية حتى يتسنى ترجمتها الى أعمال تنفيذية على المستوى القطري. |
The intention of the Study Group was to attain an outcome that would be of practical value for legal practitioners and would take the form of a series of studies and a set of conclusions to serve as practical guidelines. | وكان الفريق الدراسي يعتزم تحقيق نتيجة ذات قيمة عملية لممارسي القانون وكانت تلك النتيجة ستأخذ هيئة سلسلة من الدراسات ومجموعة من الاستنتاجات لتعمل كمبادئ توجيهية عملية. |
The meetings addressed practical issues related to the registration of international relief teams and units, mobilization of international disaster response, operational guidelines and in country coordination. | وتطرقت اﻻجتماعات الى مسائل عملية تتصل بتسجيل أفرقة ووحدات اﻹغاثة الدولية، وبتعبئة اﻻستجابة الدولية للكوارث، وبالمبادئ التوجيهية التشغيلية وبالتنسيق داخل البلد. |
It was also recognized that the guidelines, once adopted, should be reviewed periodically and further improved, based on the practical experiences of States parties preparing reports in accordance with the guidelines, and the evaluation of those reports by treaty bodies. | واعت رف أيضا بأنه ينبغي استعراض المبادئ التوجيهية دوريا بعد اعتمادها وإدخال المزيد من التحسينات عليها بناء على التجارب العملية للدول الأطراف التي تعد تقاريرها وفقا للمبادئ التوجيهية، وتقييم تلك التقارير من جانب الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Practical. | لأننى عملى .. |
Practical! | بالفعل ! |
The Committee regrets, however, that the report does not fully conform to the Committee's reporting guidelines and lacks sufficient information on the practical implementation of the Convention. | بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير لا ينسجم تماما مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير ويفتقر إلى معلومات كافية عن تنفيذ الاتفاقية عمليا . |
His delegation commended the Commission for its intention to conclude work on that topic at its next session, and to achieve a concrete outcome of practical value for practitioners and legal experts it looked forward to receiving the envisaged set of practical guidelines. | وأثنى وفده على اللجنة لاعتزامها إنهاء عملها بشأن الموضوع في دورتها القادمة، وتحقيق نتيجة محددة ذات قيمة عملية لممارسي وخبراء القانون وتطلع إلى تلقي مجموعة المبادئ التوجيهية العملية المتوخاة. |
Development of responsible citizenship guidelines for different target audiences, in particular children and tourists. Practical demonstration through awareness raising campaigns in selected destinations and with selected tourism companies | وضع مبادئ توجيهية بشأن المواطنة المسؤولة لمجموعات مستهدفة مختلفة، خصوصا الأطفال والسياح وتنظيم عروض عملية عن طريق حملات التوعية في وجهات مختارة ومع شركات سياحية مختارة |
Practical guidelines based on lessons learned should be developed that indicate how to foster the full, active involvement of women in the rebuilding of institutions and of society. | وينبغي وضع قواعد توجيهية عملية على أساس الدروس المستفادة وأن تبين كيفية تشجيع المشاركة الكاملة والنشطة للمرأة في إعادة بناء المؤسسات والمجتمع. |
In that connection, Italy believed that the Committee should focus its efforts on the adoption of practical guidelines for cooperation between the United Nations and the regional organizations. | وفي هذا الصدد، ترى ايطاليا أنه يجب على اللجنة أن تركز جهودها على اعتماد مبادئ توجيهية عملية تحكم التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
Practical matters | المسائل العملية |
Practical application. | التطبيق العملي. |
Practical experience | الخبرة المهنية |
Practical measures | ألف التدابير العملية |
Practical issues | المسائل العملية |
Practical approach | النهج العملي |
practical wisdom. | بالحكمة العملية |
The question should be asked whether the practical guidelines, if States applied them, would not modify the provisions of the Vienna Convention, even if only by way of supplementation. | والسؤال الذي ينبغي توجيهه هو ما إذا كانت المبادئ التوجيهية العملية، إذا طبقتها الدول، لن تؤدي إلى تعديل أحكام اتفاقية فيينا، حتى ولو عن طريق الاستكمال. |
Related searches : Practical Steps - Practical Education - Practical Aspects - Practical Research - Practical Oriented - Practical Insights - Practical Joke - Practical Completion - Practical Solution - Practical Support - Reasonably Practical - Practical Purposes