Translation of "potentially effective" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effective - translation : Potentially - translation : Potentially effective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Potentially even more effective are social tools, using so called game dynamics. | ولعل الأدوات الاجتماعية تكون أعظم فعالية وتأثيرا ، وهي أدوات تستخدم ما يطلق عليه ديناميكيات اللعبة . |
Moreover, the research could potentially give us low cost, effective insurance against global warming. | ومن المحتمل فضلا عن ذلك أن تمنحنا البحوث ضمانة فع الة ومنخفضة التكاليف ضد الانحباس الحراري العالمي. |
We do know that acupuncture is a safe, inexpensive, widely accepted, and potentially effective therapy. | نحن ندرك أن الوخز بالإبر علاج آمن، وغير مكلف، ومقبول على نطاق واسع، وقد يكون فع الا . |
Europe s potentially most effective instrument to help Russian modernization is gradual abolition of the visa regime with Russia. | والواقع أن الأداة الأكثر فعالية في أوروبا لمساعدة روسيا على تحديث نفسها تتمثل في الإلغاء التدريجي لنظام التأشيرة مع روسيا. |
An effective communications strategy will serve both to strengthen the substantive capacity of UNDP as well as to contain potentially significant increases in communication costs. | وستعزز استراتيجية فعالة لﻻتصاﻻت القدرات الفنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي فضﻻ عن احتواء الزيادات التي يمكن أن تكون كبيرة في تكاليف اﻻتصاﻻت. |
In recent years the international community has begun to develop more cooperative and potentially more effective ways of promoting better observance of human rights standards. | وفي السنوات اﻷخيرة بدأ المجتمع الدولي يطور سبﻻ أكثر تعاونا وربما أكثر فعالية للنهوض باحترام أكبر لمعايير حقوق اﻹنسان. |
Skype potentially threatening traditional telecoms | سكايب لديه قابلية تهديد الإتصالات التقليدية. |
And, they too are subject to various limitations which impede their effective monitoring of all human rights actually or potentially affected by national counter terrorism measures. | وهذه الهيئات تعاني بدورها من قيود مختلفة تعيق قيامها بالرصد الفعال لجميع حقوق الإنسان التي تأثرت فعلا أو قد تتأثر بالتدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
Indeed, such attitudes are potentially disastrous. | الحقيقة أن مثل هذه المواقف قد تؤدي إلى الكارثة. |
Patch to show potentially firewalled status | الرقعة إلى إظهار الحالة |
There's a potentially huge security risk. | هناك مخاطرة كبيرة فى ذلك ماذا لو تكلموا |
However, one study stated these potentially beneficial measures are effective in only a minority of people, primarily due to a lack of compliance with lifestyle and diet changes. | ومع ذلك، ذكرت إحدى الدراسات أن هذه التدابير لا تكون فعالة إلا في أقلية من الناس، وذلك أساسا نتيجة لعدم الامتثال لتغيرات نمط الحياة والنظام الغذائي. |
Fortunately, these epigenetic changes are potentially reversible. | من حسن الحظ أن هذه التغيرات الوراثية اللاجينية يمكن عكسها. |
Private public partnerships are potentially very important. | كما يحتمل أن تكون الشراكات بين القطاعين الخاص والعام شراكات بالغة الأهمية. |
The GenderNet is a potentially valuable resource. | 91 ومن المحتمل أن تكون الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين موردا قيما. |
M. International trade in potentially harmful chemicals | ميم اﻻتجار الدولي في المواد الكيميائية المحتملة الضرر |
We could potentially be in danger here. | ربما سنصبح في خطر هنا. |
The Dutch and American central banks, with direct oversight of their banking systems, were no more effective in identifying potentially dangerous systemic issues than were non central bank regulators elsewhere. | لم يكن البنك المركزي في كل من هولندا وأميركا، الذي يشرف بشكل مباشر على النظام المصرفي، أكثر فعالية في تحديد القضايا ذات الخطورة النظامية المحتملة مقارنة بالهيئات التنظيمية غير البنوك المركزية في أماكن أخرى. |
Layla understood that her boyfriend was potentially dangerous. | فهمت ليلى أن صديقها كان في خطر محتمل. |
The fallout is potentially cross border in nature. | إن الغبار الذري قابل للانتقال بطبيعته عبر الحدود. |
But potentially significant costs offset these small benefits. | ولكن التكاليف الكبيرة المحتملة تعمل على إهدار مثل هذه الفوائد الضئيلة. |
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences. | )ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة |
The overall impact on development is potentially profound. | وبالتأكيد فإن لكل ذلك أثر عميق على التنمية. |
Where else could we potentially put this system? | أين يمكننا أيضا إنشاء هذا النظام |
potentially the most important medical advance this century. | يحتمل ان يكون أهم تقدم طبي في هذا القرن |
That is, how potentially large is the opportunity? | هذا يعني، ما مدى ع ظم الفرصة |
But the financial crisis is unique and potentially overwhelming. | بيد أن الأزمة المالية الحالية فريدة من نوعها ومربكة إلى حد كبير. |
But this also has a potentially dangerous drawback, too. | لكن هذا التناول أيضا قد يحمل في طياته مردودات محتملة على قدر كبير من الخطورة. |
The Middle East is a potentially lucrative nearby market. | ويشكل الشرق الأوسط سوقا قريبة مربحة. |
The proposal for freer transatlantic trade is potentially transformational. | إن اقتراح التجارة الأكثر تحررا عبر الأطلسي يحمل إمكانات تحويلية. |
The Standing Fund for Peacebuilding potentially offers a solution. | ويمكن أن يقدم الصندوق الدائم لبناء السلام حلا لذلك. |
Physio Radiance is totally free of potentially dangerous chemicals, | Physio Radiance خال تماما من المواد الكيميائية الضارة، |
He had a potentially life threatening condition called epiglottitis. | كان لديه حالة يحتمل ان تهدد حياته تسمى التهاب لسان المزمار. |
All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial. | فكل ديانات العالم تشتمل على بعض العقائد والممارسات التي قد تعوق نشوء الديمقراطية، وبعض العقائد والممارسات الأخرى النافعة للعملية الديمقراطية. |
Well, the wintering ground is also critical and it also is not protected, and is potentially, could be potentially, exploited for gas and mineral rights. | حسنا ، هذه الأرض الشتوية شديدة الأهمي ة أيضا إلا أنها ليست محمية، ويحتمل أن، وأقول يحتمل، أن ت ست غل |
It seems to me, therefore, that if we have yet to measure up to the challenge, we are better placed to do so, primarily because we have acquired potentially very effective legal tools. | لذلك يبدو لــي أنه إذا كان ﻻ يزال علينا أن نرقى إلى مستوى التحدي، فإننا أصبحنا في وضع أفضل للقيام بهذا، ﻷن لدينا اﻵن فـــي المقام اﻷول أدوات قانونية يمكن أن تكون فعالة جـدا في معالجة المشكلة. |
They are potentially the majority unfortunately, they are badly organized. | وهم الأغلبية ولكن من المؤسف أن تنظيمهم بالغ السوء. |
Here is where things get interesting, complex, and potentially dangerous. | وهنا تصبح الأمور مشوقة، ومعقدة، وربما خطيرة. |
Heart failure is a common, costly, and potentially fatal condition. | قصور القلب هو حالة شائعة ومكلفة ويمكن أن تؤدي إلى الوفاة. |
In addition, biogas could potentially help reduce global climate change. | إضافة لذلك، يمكن للغاز الحيوي المساعدة في خفض تغير المناخ العالمي. |
A hazard is a threatening event or potentially damaging incident. | الخطر هو حدث تهديدي أو حادث تدميري محتمل. |
In practice, however, governments often face complications that undermine effective implementation of these measures. If policymakers are not careful, two problems, in particular, can reinforce each other, potentially pushing the economy over the precipice. | بيد أن الحكومات، في الممارسة العملية، كثيرا ما تواجه تعقيدات تتسبب في تقويض التنفيذ الفع ال لهذه التدابير. فإذا لم يتوخ صناع السياسات الحذر، فقد يجدوا أنفسهم في مواجهة مشكلتين كل منهما تعزز الأخرى، ومن المحتمل أن تدفعا الاقتصاد إلى الهاوية. |
These funds may prove to be an effective short term salve, but, over the long run, they will likely fuel moral hazard problems, and potentially plant the seeds of deeper crises in the future. | وقد تثبت هذه الصناديق فعاليتها كمسكن قصير المفعول، ولكنها في الأمد البعيد قد تغذي على الأرجح مشاكل تتعلق بالخطر الأخلاقي، وقد تزرع بذور أزمة أشد عمقا في المستقبل. |
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. | قد يؤدي تشجيع انتشار ملكية رأس المال في النهاية إلى نشوء سياسات طيبة. |
There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself. | وسوف يشتمل الأمر على عواقب خطيرة محتملة بالنسبة للبنك المركزي الأوروبي ذاته. |
Related searches : Potentially Affected - Potentially Hazardous - Can Potentially - Could Potentially - Potentially Fatal - Potentially Relevant - Potentially Critical - Potentially Eligible - Potentially Contaminated - Potentially Devastating - Potentially Suited - Potentially Leading - Potentially Promising