Translation of "policy guidance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Policy guidance
باء توجيه السياسات
C. Policy guidance
جيم التوجيه في مجال السياسة العامة
revision of planning policy guidance
مراجعة اﻻرشادات بشأن سياسة التخطيط
The COP provides policy and operational guidance as necessary.
ويقدم مؤتمر الأطراف السياسات والتوجيهات التشغيلية حسب الضرورة.
This is paradoxical, because the ECB s policy framework provides clear guidance.
وهذا لا يخلو من المفارقة، لأن الإطار السياسي للبنك المركزي الأوروبي يقدم توجيهات واضحة.
To conduct best practices analysis and develop policy guidance, as appropriate
إجراء تحليل لأفضل الممارسات، ووضع موجهات للسياسات العامة عند الاقتضاء.
(e) Improving the methods of work, with particular emphasis on the policy formulation policy guidance review cycle.
(هـ) تحسين أساليب العمل مع التركيز بوجه خاص على رسم السياسات، والتوجيه المتعلق بالسياسات، ودورات الاستعراض.
The MCC was created to provide operational policy guidance, while the Executive Board ensures overall policy directives.
65 أنشئت لجنة التنسيق الإداري لتوجيه السياسات التنفيذية، بينما يكفل المجلس التنفيذي تقديم توجيهات شاملة تتعلق بالسياسات العامة.
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance
أولا إجراءات تنفيذية من أجل لجنة استعراض المواد الكيميائية
(a) Provide guidance to field offices on programme policy, strategies and operational procedures
)أ( تقديم اﻹرشاد الى المكاتب الميدانية في مجال السياسات واﻻستراتيجيات البرنامجية واﻻجراءات التنفيذية
This is apparent in central banks aggressive emphasis on communication and forward policy guidance.
ويتجلى هذا في تركيز البنوك المركزية العدواني على كل من التواصل والتوجيه السياسي الصريح.
(a) Providing a high level United Nations body for continuous policy development, guidance and dialogue
(أ) إيجاد هيئة رفيعة المستوى تابعة للأمم المتحدة لمواصلة وضع السياسات والتوجيه والحوار
The UNDCP should also take its guidance from the CND, the main policy making body.
وعلى البرنامج أن يتلقى التوجيه من لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة الرئيسية لصنع السياسة.
The Department of Humanitarian Affairs also provides policy guidance at Headquarters level in New York.
وتوفر ادارة الشؤون اﻻنسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك.
To achieve that goal, clear policy guidance was needed from the Council of the University.
ولبلوغ هذا الهدف، هناك حاجة إلى توجيه واضح في مجال السياسة العامة من جانب مجلس الجامعة.
The Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of the GEF.
90 يمارس مجلس مرفق البيئة العالمية معظم السلطات الرئيسية لصنع القرارات وتوجيه السياسات الخاصة بمرفق البيئة العالمية.
The GEF Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of GEF.
69 ويمارس مجلس مرفق البيئة العالمية معظم السلطات الرئيسية لصنع القرارات وتوجيه السياسات لمرفق البيئة العالمية.
The Secretariat provides central policy guidance in bringing about a concerted approach to all relevant activities.
وتقدم اﻷمانة العامة توجيه السياسة العامة الرئيسي، بوضع نهج منسق لجميع اﻷنشطة ذات الصلة.
Indeed, what is needed above all, in addition to expert policy advice and guidance, is a mechanism for effective economic policy coordination and monitoring.
والواقع، أن الحاجة تدعو، باﻻضافة إلى مشورة وتوجيه الخبراء فيما يتعلق برسم السياسة العامة، إلى وجود آلية لتنسيق ورصد السياسة اﻻقتصادية على نحو فعال.
The subprogramme will continually monitor and provide policy guidance and oversight to the delivery of mission support.
وسوف يرصد هذا البرنامج الفرعي إيصال الدعم إلى البعثات رصدا دائما ويوفر له المشورة والإشراف في مجال السياسة العامة.
23. The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA.
٢٣ ٦ يقدم مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ التوجيه واﻹدارة والتوجيه السياسي عموما ﻹدارة الشؤون اﻻنسانية.
The officer would analyse field practices, including lessons learned studies, and develop policy, best practices and guidance materials.
وسيقوم هذا الموظف بتحليل الممارسات الميدانية، بما في ذلك دراسات الدروس المستفادة، ووضع السياسات، وأفضل الممارسات، والمواد التوجيهية.
Her delegation was also troubled by the lack of clear guidance and policy concerning DDR and other humanitarian activities.
وأضافت أن وفدها قلق أيضا لعدم توافر توجيه وسياسة واضحين بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وغير ذلك من الأنشطة الإنسانية.
The Department had also allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the field missions.
(أ) وردت بالإضافة إلى ذلك تبرعات عينية من سويسرا قيمتها 000 13 دولار لم تدرج بها اعتمادات في الميزانية.
The difficulty in managing misconduct issues in peacekeeping operations has put emphasis on the need for coordinated policy guidance.
43 أبرزت الصعوبة التي تواجه إدارة مسائل سوء السلوك في عمليات حفظ السلام، ضرورة وجود توجيهات منسقة تتعلق بالسياسات.
(b) To provide policy and technical guidance to field offices on the planning and management of emergency assistance operations
)ب( توفير التوجيه المتعلق بالسياسات والتوجيه التقني للمكاتب الميدانية بشأن تخطيط عمليات المساعدات الطارئة وتنظيمها
Comprehensive policy and procedural guidance previously made accessible via manuals will be maintained, revised and accessed via the UNICEF Intranet.
وستوضع السياسات الشاملة والتوجيهات الإجرائية على الشبكة الداخلية لليونسيف (الإنترانت)، حيث يجري استكمالها وتنقيحها والحصول عليها وكان الحصول عليها يتم عبر الأدلة سابقا.
Human development is promoted as part of a comprehensive social policy comprising aspects such as health, education and dietary guidance.
وتسعى الدولة إلى تعزيز التنمية البشرية كجزء من سياستها الاجتماعية الشاملة التي تتناول نواحي الصحة والتعليم والإرشاد الغذائي.
In addition, the Department assists the Secretary General in the provision of policy guidance to operational programmes and field offices.
وفضﻻ عن ذلك، تساعد اﻹدارة اﻷمين العام على توفير التوجيه في مجال السياسة العامة للبرامج التنفيذية والمكاتب الميدانية.
The post will provide substantive leadership and overall guidance in the Unit and offer policy guidance to counterparts in the field (several of whom are at the D 1 and P 5 levels).
وستتيح هذه الوظيفة تقديم القيادة الفنية والتوجيه العام في الوحدة، كما يقدم شاغل الوظيفة التوجــيه في مجال السياسات لنظرائه في الميدان (والعديد من بينهم هم في الرتبة مد 1 و ف 5).
Reaffirming its role of providing policy guidance on the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits,
وإذ تعيد تأكيد دورها المتمثل في تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
The purpose of the programme is to strengthen legal and institutional frameworks and develop policy guidance, as well as to enhance cooperation across agencies active in anti corruption policy, advocacy and enforcement.
والغرض من البرنامج هو تقوية الأطر القانونية والمؤسسية وصوغ توجيهات بشأن السياسات، إلى جانب تعزيز التعاون فيما بين الوكالات العاملة في شؤون السياسات والدعوة والإنفاذ في مجال مكافحة الفساد.
The gender unit was located within the Bureau for Development Policy under the poverty group and provided guidance on gender policy and programmes, and on advancing gender as a cross cutting theme.
وكان مقر وحدة الشؤون الجنسانية ضمن مكتب سياسات التنمية الذي يقع ضمن اختصاص الفريق المعني بمكافحة الفقر، وقدمت الإرشاد بشأن السياسات والبرامج الجنسانية، وبشأن النهوض بالمسائل الجنسانية باعتبارها موضوعا شاملا لعدة مسائل.
(a) Review trends and progress in international development cooperation and give policy guidance and recommendations to promote more effective international development cooperation
(أ) يستعرض الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة ويقدم التوصيات من أجل زيادة فعالية التعاون الإنمائي الدولي
In the latter part of 2005, the Management Committee will review this comprehensive assessment and will provide guidance for a new policy.
وفي الأشهر الأخيرة من عام 2005، ستقوم لجنة الشؤون الإدارية باستعراض هذا التقييم الشامل وستقدم إرشادات من أجل وضع سياسة جديدة.
One priority should be to provide guidance and leadership to the Human Settlements Network, focusing it on policy oriented research (see paras.
83 تقوم شعبة الرصد والبحث بتحديد برنامج بحوثها حسب الأولوية لسد الثغرات الرئيسية التي كشفتها في مجال التغطية.
Affirms its role to provide overall policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning
2 تؤكد دورها المتمثل في تقديم التوجيه العام في مجال السياسات فيما يتعلق باستخدام الصندوق سعيا إلى زيادة تأثيره إلى أقصى حد وتحسين تشغيله
Most important, the Committee is looking forward to a fully staffed and operational CTED working under the policy guidance of the Committee.
المهم للغاية أن اللجنة تتطلع إلى تزويد المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بكامل موظفيها والعمل بكامل طاقتها بموجب السياسة التوجيهية للجنة.
The Executive Director is responsible for the administration of the Environment Fund, under the authority and policy guidance of the Governing Council.
ويتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة صندوق البيئة، تحت سلطة مجلس الإدارة وتوجيهه.
The progress report (E ICEF 2005 8) was introduced by the Chief, Strategic Planning and Programme Guidance, Division of Policy and Planning.
182 عرض رئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي والتوجيه البرنامجي في شعبة السياسات العامة والتخطيط التقرير المرحلي (E ICEF 2005 8).
The resources of the Department's new Conduct Unit will also be used to deliver policy and guidance available to the entire system.
وست ستخدم أيضا موارد وحدة السلوكيات المنشأة في الإدارة حديثا لبيان السياسات وتقديم التوجيهات للمنظومة بكاملها.
The progress report (E ICEF 2005 8) was introduced by the Chief, Strategic Planning and Programme Guidance, Division of Policy and Planning.
77 عرض رئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي والتوجيه البرنامجي في شعبة السياسات العامة والتخطيط التقرير المرحلي (E ICEF 2005 8).
It provides these operations with timely direction and guidance on policy and operational issues and ensures that problems requiring decisions are resolved.
وهو يزود هذه العمليات بالتوجيه واﻻرشاد في الوقت المناسب بشأن مسائل السياسات والتشغيل ويضمن حل المشاكل التي تتطلب اتخاذ قرارات.
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the body responsible for policy guidance in this field, meets annually at Vienna.
٩٥ وتجتمع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بوصفها الهيئة المسؤولة عن توجيه السياسة العامة في هذا المجال، في فيينا سنويا.
The responsibility for overall policy guidance and coordination belongs also to the Economic and Social Council as regards population and development issues.
وتعود مسؤولية توجيه السياسات العامة وتنسيقها فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أيضا.

 

Related searches : Policy And Guidance - Economic Policy Guidance - With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through - Operational Guidance - Guidance Value - Strategic Guidance