Translation of "policy area" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The policy on foreign aid is an independent area of German foreign policy. | سياسة التنمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية هي منطقة مستقلة عن السياسة الخارجية الألمانية. |
Focus area 5 Policy advocacy and partnerships for children's rights | مجال التركيز 5 الدعوة والشراكات في مجال السياسات من أجل حقوق الأطفال |
But even on the hard policy area we have innovations. | و لكن حتى مجالات الإسترتيجيات الصعبة، لنا فيها إبتكارات. |
The development policy of the Federal Republic of Germany is an independent area of German foreign policy. | سياسة التنمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية هي منطقة مستقلة عن السياسة الخارجية الألمانية. |
E. Focus area 5 Policy advocacy and partnerships for children's rights | هاء مجال التركيز 5 الدعوة إلى وضع سياسات وتكوين شراكات مناصرة لحقوق الطفل |
In the euro area, policy has remained unchanged since June 2003. | أما في منطقة اليورو، فقد ظلت السياسات على حالها دون تغيير منذ حزيران يونيه 2003. |
EU environmental policy has thus become a core area of European politics. | وبالتالي، أصبحت السياسة البيئية للاتحاد الأوروبي مجال ا مركزي ا من السياسات الأوروبية. |
Additionally, FAO has provided assistance in the area of biotechnology policy development. | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة المساعدة في مجال وضع السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية. |
UNCTAD policy work in this area is a useful tool in ensuring coherence. | وذ كر أن العمل السياساتي الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال أداة مفيدة في ضمان الانسجام. |
No policy area better illustrates this EU preference for talk over action than Pakistan. | وسوف نجد أن الشأن الباكستاني ي عد المجال السياسي الأكثر تدليلا على ميل الاتحاد الأوروبي إلى الكلام وليس العمل الفعلي . |
The relationship between statistics, impact assessment and policy formulation in the area of FDI | العلاقة بين الإحصاءات وتقييم الأثر وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر |
Perhaps the most contentious area of industrial policy is governments role in research and development. | ولعل النقطة الأكثر إثارة للجدال في السياسة الصناعية تتلخص في الدور الذي تلعبه الحكومات في البحث والتطوير. |
Further cooperation with UNCTAD in the area of policy advice on SME competitiveness was planned. | ومن المخطط لـه أن يتواصل التعاون مع الأونكتاد في مجال المشورة السياساتية بشأن القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
International cooperation in the area of competition law and policy was continually gaining ın importance. | وأما التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة فظل يكتسب أهمية متزايدة. |
One area of investigation centred in particular on the impact of trade policy on industrialization. | وانصب أحد مجاﻻت البحث بوجه خاص على مدى تأثير السياسة التجارية على التصنيع. |
The International Monetary Fund continued to assist the Government, through a close policy dialogue, in maintaining macroeconomic stability, especially in the area of fiscal policy. | 52 ومن ناحية أخرى، ظل صندوق النقد الدولي يساعد الحكومة في الحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي، عن طريق حوار سياسة عامة دقيق، لا سيما في مجال السياسة الماليـــة. |
Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites. | إن سياسة الاقتصاد الشامل تشكل منطقة اجتهد خبراء الاقتصاد داخلها كثيرا في التفكير بشأن الشروط المؤسسية اللازمة. |
The Commission requests UNCTAD to continue its work on policy analysis in the area of enterprise competitiveness. | 3 وتطلب اللجنة من الأونكتاد أن يواصل أعماله في تحليل السياسة في مجال القدرة التنافسية للمشاريع. |
The Commission requests UNCTAD to continue its work on policy analysis in the area of enterprise competitiveness. | 3 وتطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله بشأن تحليل السياسات في مجال القدرة التنافسية للمشاريع. |
The Commission requests UNCTAD to continue its work on policy analysis in the area of enterprise competitiveness. | 2 تطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل عمله بشأن تحليل السياسات العامة في مجال القدرة التنافسية للمشاريع. |
Nevertheless, advances in this area must be backed by a policy of constant support for human rights. | مع هذا، فإن أوجه التقدم في هذا المجال يجب أن تعضدها سياسة تأييد ثابت لحقوق اﻹنسان. |
The national authorities have placed special emphasis on security as an important pillar of successful policy. However, international policy has not yet been harmonized in this area. | وأولت السلطات الوطنية توكيدا خاصا على الأمن بوصفه يشكل ركنا هاما في النجاح السياسي، لكن السياسة الدولية في هذا المجال لم تنسق بعد. |
But macroeconomic policy is not the only area that would benefit from better understanding between the two countries. | ولكن سياسات الاقتصاد الكلي لا تشكل المجال الوحيد الذي قد يستفيد من التفاهم الأفضل بين البلدين. |
Promoting wider participation in international cooperation and more cooperation among developing countries in the competition policy area and | 2 تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة |
Expert Meeting on Capacity Building in the Area of FDI Data Compilation and Policy Formulation in Developing Countries | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر جمع البيانات وصياغة السياسة العامة في البلدان النامية |
Its consideration of selected topics falling in the personnel policy area are reported in paragraphs 209 235 below. | وترد في الفقرات ٢٠٩ ٢٣٥ أدناه دراسة اللجنة لمواضيع مختارة تدخل في نطاق سياسة شؤون الموظفين. |
Thirdly, education, the chief area of youth policy, must teach norms and values based on the principle of pluralism. | وثالثا، ينبغي للتعليم الذي هو اﻷداة الرئيسية للسياسة المتعلقة بالشباب، أن ينقل نظام القيم الذي يستند الى التعددية. |
His delegation agreed that it was time to move on to the promising area of policy and substantive issues. | وقال إن وفد بلده يسلم بأن الوقت قد حان لﻻنتقال الى المجال الواعد بالنفع، مجال السياسات والمسائل الموضوعية. |
A recent summit of EU leaders addressed energy policy one area where cooperation is not only highly desirable, but necessary. | ففي اجتماع قمة عقد مؤخرا لزعماء الاتحاد الأوروبي، تناول المشاركون سياسة الطاقة ـ وهي منطقة بات التعاون فيها ليس مرغوبا بشدة فحسب، بل ضروري أيضا . |
The informal sector is a critical area that requires immediate policy attention, which would have direct impact on poverty reduction. | ويعد القطاع غير الرسمي من المجالات الجوهرية التي تقتضي اهتماما فوريا من حيث السياسات العامة، ومن شأنه التأثير بصورة مباشرة على التخفيف من وطأة الفقر. |
To deny international access to this area has been a consistent policy of the Government of the Sudan for years. | وكان منع وصول المنظمات الدولية الى هذه المنطقة هو السياسة الثابتة لحكومة السودان منذ سنوات. |
The agenda must strengthen the role of the United Nations in the area of international economic policy making and coordination. | وهــذه الخطــة يجب أن تعزز دور اﻷمم المتحدة في مجال رسم السياسات اﻻقتصادية الدولية والتنسيق بينها. |
The second one was the San Francisco Bay Area where Gavin Newsom created a beautiful policy across all the mayors. | والثانى كان منطقة خليج سان فرانسيسكو حيث خلق جافين نيوسوم سياسة جميلة عبر جميع العمد . |
Operational activities in the area of fiscal policy and public policy reform will also continue to be carried out to enhance the effectiveness of State action in Latin America and the Caribbean. | وسيستمر أيضا اﻻضطﻻع باﻷنشطة التنفيذية في مجال إصﻻح السياسات المالية والسياسات العامة، وذلك من أجل تحسين فعالية اﻹجراءات الحكومية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
He stressed the need to increase capacity, particularly in the area of science and technology, and to strengthen links to policy. | وأكد على الحاجة إلى زيادة القدرات لا سيما في مجالي العلوم والتكنولوجيا، وتعزيز الروابط بالسياسة العامة. |
2. During these meetings, Member States recognized the work achieved in the area of policy formulation within the United Nations system. | ٢ وخﻻل هذه الجلسات، سلمت الدول اﻷعضاء بالعمل المنجز في مجال رسم السياسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
The second set of priorities is different in nature and concerns an area in which human rights concerns meet policy considerations. | والمجموعة الثانية من اﻷولويات تختلف في طبيعتها وتتعلق بمجال تواجه فيـــــه حقوق اﻻنسان اعتبارات السياسات. |
The UNDP policy framework (DP 1991 57) anticipated this transition and remains an adequate framework for UNDP work in this area. | وإطار العمل لسياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP 1991 57( توقع هذا التحول، وﻻ يزال صالحا كإطار عمل مﻻئم لنشاط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال. |
The Subcommittee reviewed and developed policy and strategy for women and, most importantly, oversaw the implementation of work in that area. | وتتولى اللجنة الفرعية استعراض وتطوير السياسات واﻻستراتيجيات الخاصة بالمرأة، كما تتولي، وهذا هو اﻷهم، اﻻشراف على تنفيذ اﻷعمال في هذا المجال. |
Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites. The same is true in a few other areas, such as education policy and telecom regulation. | إن سياسة الاقتصاد الشامل تشكل منطقة اجتهد خبراء الاقتصاد داخلها كثيرا في التفكير بشأن الشروط المؤسسية اللازمة. ويصدق نفس القول على مناطق قليلة أخرى، مثل السياسة التعليمية وتنظيم الاتصالات. |
The policy statement was followed by a performance by children from a Kenyan primary school in Kawangware, a slum area in Nairobi. | 11 بعد بيان السياسات هذا، قام أطفال إحدى المدارس الابتدائية الكينية في كاوانجوراى، إحدى المناطق الفقيرة في نيروبي بتقديم عرض. |
In the area of travel, the Travel Section is being transformed from a line unit to an advisory and policy oriented unit. | وفي مجال السفر، يجري تحويل قسم السفر من وحدة تنفيذية الى وحدة استشارية موجهة نحو السياسات. |
113. The important area where trade policy and transboundary environmental issues meet is undoubtedly over the use of trade measures in IEAs. | ١١٣ والمجال المهم الذي تلتقي فيه السياسة التجارية مع المسائل البيئية العابرة للحدود يتعلق وﻻشك باستخدام التدابير التجارية في اﻻتفاقات البيئية الدوليــة. |
The Agenda for Development must strengthen the role of the United Nations in the area of international economic policy making and coordination. | ويجب أن تعـزز خطـة التنميــة دور اﻷمـم المتحــدة فـي صنع السياسة اﻻقتصادية الدولية وفي التنسيق اﻻقتصادي الدولي. |
There had been no serious managerial breach in the area of investment policy at the United Nations Office at Geneva, since all investment activities were conducted in accordance with the relevant official policy guidelines. | وتملك جمعية التأمين المتبادل للموظفين 22 في المائة من مجموع رصيد حافظة النقود. |
Related searches : Public Policy Area - Area By Area - Operating Policy - Firm Policy - Policy Term - Bank Policy - Land Policy - Lending Policy - Policy Bank - Hiring Policy - Cultural Policy