Translation of "perceived need for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Need - translation : Perceived - translation : Perceived need for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delegations also perceived a need for better coordination of peace keeping and humanitarian activities. | ورأت الوفود أيضا أن هناك حاجة الى إجراء تنسيق أفضل ﻷنشطة حفظ السلم واﻷنشطة اﻹنسانية. |
The threat of attack buttresses the perceived need to defend. | والتهديد بالاعتداء يزيد من الحاجة المتصورة إلى دفاع. |
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system. | ويجب النظر إلى تلك الحاجة المتصورة لمثل هذا التأمين الذاتي على أنها عجز رئيسي في النظام المالي الدولي. |
The individual, perceived as an actor in international relations, does not need a definition. | 13 ولا يحتاج الفرد، من حيث كونه طرفا فاعلا في العلاقات الدولية، إلى تعريف. |
However, the perceived need for such reserves diverts financial resources from potential use for development purposes to an activity with a highly uncertain return. | ومع ذلك، فإن هذا الاحتياج الملحوظ للاحتياطي يحو ل الموارد المالية من الاستخدام المحتمل للأغراض الإنمائية إلى أنشطة ذات عائد غير مؤكد إلى حد كبير. |
18. The lack of development contributes to international tension and to a perceived need for military power. This in turn heightens tensions. | ١٨ ويساهم غياب التنمية في التوتر الدولي وفي اﻹحساس بالحاجة إلى القوة العسكرية، وهذا بدوره يزيد من حدة التوتر. |
Parties mentioned perceived changes in water availability, and the need for redistribution of available supplies between agricultural and industrial uses, as an adaptation option. | 57 وأشارت الأطراف إلى التغييرات التي يمكن تصورها في توافر المياه، وإلى الحاجة إلى إعادة توزيع الإمدادات المتاحة بين استخدامات قطاعي الزراعة والصناعة، كخيار للتكيف. |
Requests for exemption need not be justified by the parents in cases where the activities clearly may be perceived to be of a religious nature. | ولا يتعين تبرير طلبات الإعفاء من جانب الآباء في الحالات التي يمكن أن ت عتبر فيها الأنشطة بوضوح ذات طابع ديني. |
Opportunities perceived included | وشملت الفرص المتصورة ما يلي |
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. | ولم تجد أي قوة عسكرية حتى الآن حاجة إلى وضع جنودها على متن أقمار الاستطلاع، أو الاتصالات، أو الملاحة. |
The proposed item reflects a perceived need to address the question of the criteria for the granting of observer status in the United Nations General Assembly. | يعبر البند المقترح عن حاجة متضحة إلى معالجة مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. | لانه عرف ان رؤساء الكهنة كانوا قد اسلموه حسدا. |
Similarly, cost is not the exclusive criterion for the selection of individuals due account is taken of qualifications, experience, perceived ability to perform effectively and the need for a broad geographic spread. | وبالمثل فإن التكلفة ليست معيارا وحيدا بالنسبة ﻻختيار اﻷفراد، إذ أنه يولى اﻻعتبار الواجب للمؤهﻻت، والخبرة، واﻻنطباع عن مدى القدرة على أداء العمل بفعالية، والحاجة إلى توزيع جغرافي واسع. |
All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets. | وكلها تشتمل على تصحيحات للأخطاء المتصورة الموجودة في مجموعات البيانات المختلفة. |
So we sat together with a team which prepared the Bid Book, or goal, that we said, let's aim for perceived temperature, for outdoor comfort in this range, which is perceived with a temperature of 32 degrees Celsius perceived temperature, which is extremely comfortable. | لذلك فقد اجتمعنا مع الفريق الذي أعد الهدف الذي ذكرناه ، لنهدف إلى درجة حرارة محسوسة, و لشعور بالراحة في الخارج في هذا النطاق, وهو محسوس بدرجة حرارة تبلغ 32 درجة حرارة مئوية محسوسة, و هي مريحة إلى أبعد الحدود. |
That concept was related to a perceived need to strengthen the advance planning function of Conference Services, particularly in the documentation area. | ويتعلق هذا المفهوم بما لمس من حاجة إلى تعزيز وظيفة التخطيط المسبق لخدمات المؤتمرات، ﻻ سيما في مجال الوثائق. |
All value is perceived value. | وكل القيم هي قيم متصورة تعتمد على المفهوم |
Other factors limiting leadership for women are cultural differences, stereotypes, and perceived threats. | وهناك عوامل أخري تحد اعطاء النساء الفرصة للحصول علي القيادة في عملهم منها الإختلافات الثقافية والنظرة النمطية والتهديدات المتصورة. |
There is new talk about the resources that may need to be mobilized to counter what is perceived as an increasingly sophisticated threat. | وهناك أحاديث جديدة عن الموارد التي قد يلزم تعبئتها للتصدي لما يعتبر تهديدا متصاعدا بشكل متزايد. |
The composition, size and working methods of the Council need to reflect today's realities in order to be perceived as relevant and legitimate. | ويلزم أن تنعكس في تكوين المجلس وحجمه وطرق عمله حقائق عالم اليوم لكي يظهر بمظهر الجهاز ذي الصلة بالواقع والمتمتع بالمشروعية. |
They were all perceived as being | كان ينظر اليهم جميعا بأنهم |
To be is to be perceived. | أن تكـون هـو أن تــكون مــدرك |
10. The Antarctic ozone depletion annual cicle phenomenon has been perceived for several years. | ١٠ وقد لوحظت مدة سنوات ظاهرة الدورة السنوية لنضوب اﻷوزون اﻷنتاركتيكي. |
The perceived need for real or even manufactured enemies as a managerial tool has, in fact, transformed the nightmare of a clash of civilizations from a theoretical construct into a real possibility. | والواقع أن تصور الحاجة إلى أعداء حقيقيين أو حتى من صنع المخي لة كأداة إدارية قد حو ل كابوس تصادم الحضارات من صورة نظرية إلى إمكانية حقيقية. |
But overall humanitarian funding remains low and there is an urgent need for increased funding of humanitarian programmes, which should be perceived as critical in supporting the consolidation of the peace process. | لكن إجمالي الأموال المخصصة للأنشطة الإنسانية ما زال منخفضا وثمة حاجة ملحة إلى زيادة تمويل برامج المساعدة الإنسانية، وهو ما ينبغي اعتباره أمرا حيويا دعما لتوطيد عملية السلام. |
An agenda for development if perceived as necessary for an agenda for peace could help to muster that will. | ويمكن ﻷي برنامج للتنمية إذا ما اعتبر ضروريا لخطة السلم أن يساعد على استجماع تلك اﻹرادة. |
The PA has perceived since 2000 the need to strengthen and improve the performance of public institutions as a key element in achieving sustainable development. | 24 لقد أدركت السلطة الفلسطينية منذ عام 2000 الحاجة إلى تعزيز وتحسين أداء المؤسسات العامة كعنصر رئيسي من عناصر تحقيق التنمية المستدامة. |
Everyone has an agenda, perceived or real. | فكل منهم لديه أجندة، سواء كانت متوهمة أو حقيقية. |
This really changed how we perceived Twitter. | غي ر هذا طريقة نظرنا لتويتر. |
Middle Easterners are perceived in the world. | لتغيير صورة الشرق أوسطيين في العالم. |
Celsius perceived temperature, which is extremely comfortable. | 32 درجة حرارة مئوية محسوسة, و هي مريحة إلى أبعد الحدود. |
A growth rate of 7 per cent was perceived as a prerequisite for such revitalization. | وأشار الى أن تحقيق معدل نمو بنسبة ٧ في المائة يعتبر شرطا مسبقا ﻻعادة التنشيط هذه. |
It should not be perceived as a treaty for a few, but rather as a treaty for all. | وينبغي ألا ينظر إلى هذه الاتفاقية على أنها معاهدة لقلة، بل على أنها معاهدة للجميع. |
So we sat together with a team which prepared the Bid Book, or goal, that we said, let's aim for perceived temperature, for outdoor comfort in this range, which is perceived with a temperature of 32 degrees | لذلك فقد اجتمعنا مع الفريق الذي أعد الهدف الذي ذكرناه ، لنهدف إلى |
So perceived, peace building lies right at the interface between the United Nations agendas for peace and for development. | إن بناء السلم، حسب ذلك التصور، يكمن تماما في نقطة الوصل بين خطة اﻷمم المتحدة للسلم وخطة اﻷمم المتحدة للتنمية. |
It is perceived as a model of civility. | فالعديد من الناس ينظرون إليها باعتبارها نموذجا للمدنية والكياسة . |
His heart did not falsify what he perceived . | ما كذب بالتخفيف والتشديد أنكر الفؤاد فؤاد النبي ما رأى ببصره من صورة جبريل . |
This is Sudan as perceived in the media. | هذه هي دولة السودان كما يصورها الإعلام |
Loss of property is now perceived as a problem for which individuals must be held accountable. | وينظر اﻵن إلى فقدان الممتلكات على أنه مشكلة يجب أن يتحمل اﻷفراد المسؤولية عنها. وكثيـــرا |
I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures. | أن نشعر جميعا بمزيد من الراحة حين نعترف بقوة الصورة في نجاحاتنا الم تصورة و خفاقاتنا الم تصورة. |
The reasons for the accumulation of international reserves included the decision by some Governments to stabilize the value of their currencies and the perceived need by countries for self insurance to protect the domestic economy from international financial instability. | والأسباب المتعلقة بتراكم الاحتياطيات الدولية تشمل القرار الذي اتخذته بعض الحكومات بتثبيت قيمة عملاتها والحاجة الملحوظة للبلدان لتوفير التأمين الذاتي لحماية اقتصادها المحلي من عدم الاستقرار المالي الدولي. |
Another is the perceived need, in the aftermath of the increasingly virulent financial crises of the late 1990s, to protect domestic activity levels from international financial instability. | وثمة عامل آخر هو ما يتصور من حاجة، على إثر الأزمات المالية القاسية على نحو متزايد في أواخر التسعينات من القرن الماضي، إلى حماية مستويات النشاط المحلي من عدم الاستقرار المالي الدولي. |
There is a perceived need to develop closer links between the CSCE Warsaw Office for Democratic Institutions and Human Rights and the United Nations Centre for Human Rights, in particular to ensure a more rapid exchange of information between them. | وهناك حاجة مفهومة إلى تطوير روابط أوثق بيـن مكتب المؤتمر في وارسو، المعني بالمؤسســـات الديمقراطيــة وحقوق اﻹنسان، وبالذات من أجل كفالة تبادل أسرع للمعلومات بينهما. |
The way we French are perceived by others affects how we perceive ourselves, and nothing is more troubling for us than to be perceived with indifference or, worse, not to be noticed at all. | ذلك أن الطريقة التي ينظر بها إلينا الآخرون تؤثر على الكيفية التي ننظر بها إلى أنفسنا، ولا شيء أكثر إثارة للانزعاج والقلق في اعتقادنا من أن ي نظ ر إلينا بأي قدر من عدم المبالاة، أو الأسوأ من ذلك ألا يلاحظ وجودنا أحد على الإطلاق. |
But that theory meshed with suspicious ease with the perceived domestic political need for the president to appear tough to avoid appearing less of a hawk than your more respectable opponents, as Bundy later put it. | ولكن هذه النظرية انسجمت بسهولة تثير الريبة مع احتياج السياسة الداخلية الواضح إلى إظهار الرئيس بصورة الشخص القوي الخشن ـ أو كما قال بوندي في وقت لاحق حتى لا تبدو وكأنك أقل قوة وصرامة من خصومك . |
Related searches : Perceived Need - A Perceived Need - Need For - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product - Need For Balance - Need For Resources - With Need For - Need For Service - Need For Disclosure - Need For Correction