Translation of "participate in growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Growth - translation : Participate - translation : Participate in growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

30. By those means the poor would gain access to, and participate in, the advantages of growth.
٣٠ تلك هي الوسائل التي تمكن السكان الفقراء من الحصول على امتيازات النمو والمشاركة فيه.
Sustained economic growth globally can be achieved only if all the members of the global community are made to share in such growth and to participate in its benefits.
فﻻ يمكن التوصل إلى النمو اﻻقتصادي المستدام عالميا إﻻ إذا التزم جميع أعضاء المجتمع العالمي باﻹسهام في هذا النمو والمشاركة في منافعه.
Market forces alone are not providing the people with adequate opportunities to participate in and benefit from economic growth and development.
وﻻ توفر قوى السوق وحدها للشعب فرصا كافية للمشاركة في النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻقتصادية واﻻستفادة منهما.
Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth.
28 وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار.
Delegations underlined the importance of building productive capacities that will allow developing countries to participate in international trade and achieve sustained economic growth.
18 وأبرزت وفود أهمية بناء قدرات إنتاجية تتيح للبلدان النامية المشاركة في التجارة الدولية وتحقيق نمو اقتصادي قابل للاستمرار.
Improving human development and fostering a productive workforce in short, improving the employability of the working poor will enable the poor to participate in and benefit from economic growth.
ومن شأن تحسين التنمية البشرية وتعزيز القوى العاملة الإنتاجية أو باختصار تحسين إمكانية حصول العمال الفقراء على عمل أن يتيح للفقراء المشاركة في عملية النمو الاقتصادي والاستفادة منها.
In other words, economic growth should be viewed as growth in wealth, not growth in GNP.
أو في عبارة أخرى، لابد وأن ي ـن ـظ ر إلى النمو الاقتصادي كنمو للثروة، وليس كنمو للناتج المحلي الإجمالي.
To participate in all community activities
(و) المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية
Nordic personnel participate in this mission.
وهناك أفراد من بلدان الشمال يشاركون في هذه البعثة.
Participate!
ساهم!
Women hardly participate in politics in the Niger.
ستتسم الأعداد الحالية للنساء في الساحة السياسية في النيجر بأرقامها المحدودة.
58. The rapid growth in cost sharing for UNDP from programme countries demonstrates that the developing countries are increasingly willing, and able, to participate in the funding of United Nations development activities.
٥٨ والزيادة السريعـة في استخدام بلدان البرامــج لنهج تقاسم تكاليف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تثبت أن لــدى البلدان النامية إرادة وقــدرة متزايدتين فيما يتعلق باﻹسهام في تمويــل أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
Foreigners living in Mexico can also participate.
باستطاعة الأجانب الذين يعيشون في المكسيك المشاركة هم أيضا .
f. To participate in all community activities
(و) المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية
Encouraging women to participate in political activities
تشجيع النساء على المشاركة في الأنشطة السياسية
(f) to participate in all community activities
(و) المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية
Pakistan will participate actively in this endeavour.
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى.
Sometimes men did participate in carrying water.
ويشارك الرجال أحيانا في جلب الماء.
But I'm happy to participate in one.
لكنني سيعد بالمشاركة في واحد منها.
Let's participate!
فلنشارك!
Women participate.
إنهم يشاركن
Second, China can participate in bank recapitalization in Europe.
وثانيا، تستطيع الصين أن تشارك في إعادة تمويل البنوك في أوروبا.
Layla wants to participate in the beauty contest.
تريد ليلى أن تشارك في مسابقة الجمال.
Both men and women participate in the Olympics.
وكل من الرجال والنساء يشاركون في الألعاب الرياضية.
The right to participate in processions and demonstrations.
الحق في التظاهر وتنظيم المواكب
Our Government will participate fully in that effort.
وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد.
to participate in relief operations to the population.
المساهمة في تقديم المساعدة إلى السكان
to participate in relief operations to the population
المشاركة في تقديم المساعدة إلى السكان
PARTICIPATE IN THE WORK OF THE WORKING GROUP
ثانيا اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
All headquarters units will participate in this initiative.
وسيشارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر.
F. The right to participate effectively in decisions )
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
F. The right to participate effectively in decisions
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
E. The right to participate effectively in cultural,
هاء الحق فـي اﻻشتــراك الفعلــي فــي الحيــاة الثقافيــة والدينيــة
F. The right to participate effectively in decisions
واو الحـــق فــي اﻻشتــراك الفعلــي فــي اتخــاذ القــرارات علـى
Israel is willing to participate in achieving it.
وتود اسرائيل أن تشارك في تحقيق هذا اﻻستقرار.
Jamaica will actively participate in these important processes.
وستشارك جامايكا بنشاط في كل هذه العمليات الهامة.
We intend to participate actively in its implementation.
وإننا نزمع على المشاركة بنشاط في تنفيذه.
We participate in the Apps for Apes program
شاركنا في تطبيقات لبرنامج القرود
We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself.
ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده.
The US, for example, should be made welcome to participate or continue to participate in peacekeeping and security cooperation.
فمشاركة الولايات المتحدة على سبيل المثال لابد وأن تكون موضع ترحيب ـ أو استمرارها في المشاركة ـ في مجالات مثل حفظ السلام والتعاون الأمني.
The desire of the developing countries to participate more actively in the growth of the world economy and the building up of free market, liberalized economies for themselves adds another positive dimension.
ورغبة البلدان النامية في القيام بدور أكثر نشاطا في نمو اﻻقتصاد العالمي وتعزيز السوق الحرة وتحرير اقتصاداتها تضيف بعدا إيجابيا آخر.
In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth.
وبالنسبة ﻻفريقيا، ﻻ يزال النمو اﻻقتصادي العام متخلفا عن نمو السكان.
You must participate.
يجب أن ت شارك
Maintaining Growth in India
الحفاظ على النمو في الهند
Killing Growth in Russia
قتل النمو في روسيا

 

Related searches : Participate In Sport - Participate In Fair - Participate In Committee - Participate In Communication - Participate In Exchange - Participate In Regulation - Participate In Competition - Participate In Interview - Participate In Transaction - Participate In Dividends - Participate In Promotions - Participate In Tenders - Participate In Person - Participate In Society