Translation of "pamper your senses" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Must you pamper your pimples? | هل عليك أن تدارين نفسكي |
This is your senses, pouring into your senses every second. | تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. |
No, you mustn't pamper her. | لا، لا ي ج ب أن ت دل ل يها . |
Come to your senses! | ع د ى إلى صوابك ! |
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. | لنبدأ. هذه هي ح و اس ك ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. |
Have you lost your senses! | فقدتي أحاسيسك |
Hey, come to your senses. | أستيقظي |
Have you lost your senses? | هل فقدت صوابك |
You have lost your senses. | أنت أكيد فقدت صوابك |
You're out of your senses! | لقد جننت! أوقف خيولك! |
Why do you doubt your senses? | لماذا تشك في حواسك |
Are you out of your senses? | هل ج ننت |
Your senses shall leap to it. | شعورك سيقفز إليه |
You're both out of your senses. | فقدتما صوابكما . |
You finally came to your senses. | لقد عدت أخيرا ا لى رشدك |
Have you lost your senses, girl? | هل جننتي يا بنت |
Forget it. Drinking dulls your senses. | أنسى أمر هذا أن الشرب ي بل د أحاسيس ك . |
Honey! Honey, come back to your senses! | حبيبي ، حبيبي، عد لوعيك |
You're still not back to your senses? | أمازلت لم تعودي لوعيك |
Come to your senses, Oh Ha Ni. | عودي لوعيك أو ها إن |
You still haven't come to your senses. | مازلت لا تستطيعين العودة إلى رشدك ,أليس كذلك |
Have you taken leave of your senses? | هل تخل يت عن عقلك |
Have you taken leave of your senses? | هل فقدت صوابك |
You must've taken leave of your senses. | لا بد أنك جننت |
By morning you'll come to your senses. | الأم والإبن، نفس النوع |
So you finally came to your senses. | أخيرا عدت الى صوابك |
Shelby, why don't you come to your senses? | شيلبي ) ، لماذا لا تعود إلى صوابك ) |
Unless the desert sun has dulled your senses. | إلا لو كانت شمس الصحراء قد بلدت من أحاسيسك |
If you come back to your senses, call me. | عندما تعود إلى رشدك, اتصل بي |
This is all about it. Come to your senses. | هذا كل ما في الأمر . عودوا الى صوابكم . |
And I command you to come to your senses! | وأنا ! آمرك أن تعود إلى رشدك |
I'll give you the opportunity to recover your senses. | سأعطيك فرصة لتشفى من أفكارك |
You seem tired these days so I have to pamper you. | يبدو بأنك متعب هذه الأيام لذلك علي أن أدللك |
Oil for your lamps, oil to cook your feasts, fragrant oils to please your senses. | زيت لمصابيحكم زيت للطبخ به في أعيادكم الزيوت العطرية لإنعاش حواسكم |
You have to see her to come to your senses! | يجب ان تروها لتعرفوا |
I give you three minutes to come to your senses. | سأمنحكم 3 دقائق حتى تعودوا الى صوابكم |
Lay still a minute till you get your senses back. | لا تتحرك لبعض الوقت حتى تستعيد وعيك |
I began to think you'd both lost your senses together. | أظن أن كلاكما فقد إدراكه |
Hey Oh Ha Ni! Won't you go back to your senses?! | هييه او هاني الن تعودي الى وعيك ! |
Stylist Jang! Come to your senses! Why are you like this? | مصممة جان عودي الى رشدك ! لما انت هكدا |
To make you come to your senses for the last time. | لأجعلك تعود إلى رشدك مرة آخرى |
When I return, you'll have come back to your crazy senses. | عندماأعود... سيتحتم عليك العودة لوعيك المجنون |
Censure me in your wisdom, and awake your senses, that you may the better judge. | أصدروا علي حكمكم، وأيقظوا أحاسيسكم.. حتىيتنسىلكمالحكمالصواب. |
Our aim is not to pamper the body, but to strengthen the soul. | هدفنا ليس تدليل الجسد ولكن تعزيز الروح |
Aigoo, Oh Ha Ni! Only now did you return to your senses? | يا إلهى,اوه ها نى ! هل الآن فقط عدت إلى رشدك |
Related searches : Using Your Senses - Treat Your Senses - Surround Your Senses - Engage Your Senses - Stimulate Your Senses - Fill Your Senses - Awaken Your Senses - Indulge Your Senses - Delight Your Senses - Excite Your Senses - Use Your Senses - Explore Your Senses - Dazzle Your Senses