Translation of "only a part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Only - translation : Only a part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A tax hike is only part of that.
ولا تشكل زيادة الضرائب غير جزء بسيط من ذلك المسعى.
It's only a small part of the area.
هذه فقط مساحة صغيرة من المنطقة.
After all, dying is only a part of living.
بعد كل هذا فالموت هو فقط جزء من الحياه
Yes, but only in part.
نعم ولكن جزء فقط
You see, love is only a part of my life.
ترى، الحب فقط جزء من حياتي
And that is indeed part of the problem, but only part.
وهذا بالتأكيد جزء من المشكله، لكنه فقط جزء
But this represents only a small part of the genetic program.
لكن هذا يشكل جزءا صغيرا فقط من البرنامج الجيني (الوراثي).
I've had to move that part across, but only a millimeter.
علي ان احرك هذا الجزء قليلا .. فقط ميليمتر واحد
It clearly does not involve this angle, and it only involves part of this angle, only this part.
و بوضوح لا يحتوي على هذه الزاوية ،ويحتوي فقط على جزء من هذه الزاوية , فقط هذا الجزء.
Only one part of a stage can be cracked at a time, however.
يمكن تصدع جزء واحد فقط من المرحلة في وقت واحد، بأي طريقة.
But the glass ceiling is only a small part of the issue.
ولكن السقف الزجاجي (الحاجز غير المرئي الذي يحول دون وصول النساء إلى المناصب العليا) ليس سوى جزء ضئيل من القضية.
People have mistakenly, for generations, only used a part of the quote.
اعتاد الناس بطريقة الخاطئة، لأجيال، استخدم سوى جزء من الاقتباس.
So literally, if you had a little window where you're only able to observe this part of your wave, you'd only observe that part of my string.
إذا كانت هذه هي المعلومات التي تعرفها عن الحركة الموجية لهذا الحبل
He said that Reiki was only a small part of what he does.
قال أن الريكي مجرد جزء بسيط مما يقوم به.
Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure.
145 ولا تمثل النفقات الفعلية للمكاتب الميدانية سوى جزء من مجموع النفقات.
The fenced area comprises only a small part of the whole of Varosha.
وﻻ تشمل المنطقة المسورة سوى جزء صغير من مجمل فاروشا.
Our own planet is only a tiny part of the vast cosmic tapestry.
كوكبنا الصغير ما هو إلا قسم ضئيل من النسيج الكوني العظيم
They are quite brittle. So you've only got a part of one there.
أنها هشة جدا. لذلك تتحصل على جزء من أحداها هناك.
Since the jaws would only open a fraction larger than the part size
منذ أن فتح الفكين فقط جزء أكبر من حجم جزء
b Includes subprogrammes 5 (part), 6 (part), 7 and 8 only (see programme budget).
)ب( تتضمن البرامج الفرعية ٥ )جزء( و ٦ )جزء( و ٧ و ٨ فقط )انظر الميزانية البرنامجية(.
But that is only part of the problem.
ولكن هذا ليس سوى جزء من المشكلة.
Free medicines are only part of the solution.
ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل .
However, that is only part of the picture.
ولكن هذا ليس إﻻ جزء من الصورة.
But this accounts for only a minor part (5 ) of the private equity industry.
إلا أن هذا لا يشكل سوى جزء ضئيل (5 ) من صناعة السندات المالية الخاصة.
Now we see that these were only a small part of the total costs.
الآن أصبحنا ندرك أن هذه التكاليف كانت مجرد قسم ضئيل من التكاليف الكلية.
Only part of the city Aidid can mount a counter attack on short notice....
نعم الساعه 3 00 . وسط المدينة.
But this is really only part of the story.
إلا أن هذا ليس جزءا من القصة الحقيقية في واقع الأمر.
But that is only part of the privacy discussion.
ولكن هذا ليس أكثر من جزء من مناقشة قضية الخصوصية.
Yet technology will be only part of the story.
ورغم هذا فإن التكنولوجيا لا تشكل سوى جزء من القصة.
Numbers, however, were only one part of the equation.
3 وأردف قائلا إن الأرقام هي مجرد جزء واحد من المعادلة.
Enunciating goals is only one part of the story.
وليس إعلان الأهداف إلا جزءا من القضية.
Criminalization of violence was only part of the solution.
وإن تجريم العنف مجرد جزء من الحل.
11. Quantitative indicators reveal only part of the problem.
١١ وﻻ تكشف المؤشرات الكمية إﻻ عن جانب واحد من المشكلة.
This is the only part that's battery backed up.
هذا هو الجزء الوحيد الذي تغطيه البطارية.
But again, that only shows part of the picture.
لكن مرة أخرى، إن ذلك يظهر جزء من الصورة.
Only the second side is part of this angle.
الضلع الثاني فقط هو جزء من هذه الزاوية
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay.
ونتيجة لذلك، ﻻ يمكن تنفيذ اﻷنشطة المقررة إﻻ جزئيا أو بعد تأخير كبير.
The problem is, however, that only a minor part of those pledges have been disbursed.
ولكن المشكلة أنه لم يتم بالفعل دفع سوى جزء صغير من هذه التعهدات.
Household saving is only one part of net national saving.
إن مدخرات الأسر تشكل جزءا واحدا فقط من صافي الادخار الوطني.
But choosing educated elites is only part of the story.
ولكن اختيار النخبة المتعلمة لا يشكل إلا جزءا من المعادلة.
But China s crisis management is only part of the story.
ولكن إدارة الصين للأزمة ليست سوى جزء من القصة الكاملة.
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required.
بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب.
The enormous death toll is only part of the burden.
وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء.
Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files.
عذرا KFileReplace جزء لـ محلي ملفات.
I can only recall the beginning and the ending part.
أستطيع فقط تذكر الجزء المتعلق بالبداية والنهاية

 

Related searches : Only One Part - Only In Part - Only A - Only(a) - Constitutes A Part - A Natural Part - Has A Part - A Part De - Share A Part - A Essential Part - Constitute A Part - Plays A Part - A Main Part - A Certain Part