ترجمة "كجزء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كجزء من عملي | As part of my work, |
الرسم السنوي الموحد كجزء | Flat annual fee |
كجزء من دخل المزرعة | Part of the income for his farm. |
وهم يظهرون كجزء من أعمالي. | This appears in my puzzle calendar. |
تقب ل فاضل الإسلام كجزء من حياته. | Fadil accepted Islam as part of his life. |
وأدرجت مصر كجزء من شمال أفريقيا. | Egypt is included as part of North Africa. |
ثم احتلها الفرنسيون كجزء من موريشيوس. | It was then occupied by the French as part of Mauritius. |
كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد. | I was just making these requests as part of research for my first book. |
يمكننا التفكير فيها كجزء من كوننا. | We can think of them as part of our universe. |
مطلوب كتابة عينات كجزء من طلب التقديم. | Writing samples will be required as part of the application. |
يعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية شراكة. | It is republished here as part of a partnership agreement. |
محرك TP400 ، كجزء من Europrop الدولية الكونسورتيوم. | Military Source TP400, as part of the Europrop International consortium. |
يمكننا أن نفكر بها كجزء من كوننا. | We can think of them as part of our universe. |
يفهم الأرض ويفهمنا أيضا كجزء من الطبيعة | in a way that tells them that they too are part of nature? |
لكن أيض ا كجزء من أي مجلة شهرية | But also it's part of being any monthly magazine you live in the future. |
أحضرت لك هذة الحبوب كجزء من آملاكى | I brung you these here hickory nuts as part of my entailment. |
org كجزء من مشروع من خلال حياة النساء بتاريخ 19 يوليو تموز 2016 ويعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى. | It is republished here as part of a content sharing agreement. |
يتم انتخاب الحكومة كجزء من المجلس الوطني الكردستاني. | The government is elected as part of the Kurdistan National Assembly. |
وقد أجري تفتيش تجريبي كجزء من الدورة التدريبية. | A mock inspection was conducted as part of the course. |
هم صغار جدا ، بالكاد يظهرون كجزء من مادة، | They're tiny. |
تعرفون، إنها حقا تبدو كجزء من جسم السفينة. | You know, it really kind of looks like the hull of a ship. |
وأخيرا، كعالمة وكانسانة والآن، كجزء من مجتمع تيد، | Finally, as a scientist and as a person and now, as part of the TED community, |
كجزء من البيع، تمكنت من توثيق الدليل الحتمي. | As part of selling, I was able to document the hard core evidence. |
FADH2s الحصول على إنتاجه كجزء من هذه العملية | FADH2s that get produced as part of the process? |
عليه هو هذا الرقم الكامل كجزء من النتيجة | And what we're getting back is this whole number part of the result. |
فقد جاء انتصار حماس كجزء من نمط إقليمي متنام . | Indeed, Hamas s moment of triumph is part of a growing regional pattern. |
نفهم كأس العالم كجزء من الجانب الحاسم للنمو الرأسمالي. | We understand the World Cup as part of a critical aspect of capitalist growth. |
ويتم إعادة نشره هنا كجزء من اتفاقية لمشاركة المحتوى. | It is republished here as part of a content sharing agreement. |
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة | Human rights and the environment as part of sustainable development |
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من البيئة المستدامة | Human rights and the environment as part of sustainable development |
وتصدر لاحقا بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير. | Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the Committee's annual report to the General Assembly. |
وستواصل اللجنة، كجزء من ولايتها، استعراض إعداد الاستراتيجية وتنفيذها. | As part of its mandate, the Management Review and Oversight Committee will continue to review the development and implementation of the strategy. |
وإننا ننظر إليها كجزء من التعزيز الجاري لإدارة المحيطات. | We see them as part of the ongoing strengthening of oceans governance. |
وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية. | Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. |
21 تم إنشاء محطتي فرز كجزء من عملية التسجيل. | Two screening stations were established as part of the registration process. |
(ج) أنشطة إضافية ي ضطلع بها كجزء من برنامج العمل. | FCCC SBSTA 2005 INF.1 International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Islands Developing States. |
يطلب من اللجنة، كجزء من وﻻيتها، أن تتقدم بتوصيات. | As part of its mandate, the Commission is called upon to make recommendations. |
و قد استخدم في الحقيقة كجزء من أساس حصن | It was being used as a part of the foundation of a fort, in fact. |
فالعلماء دوما قاموا بتصوير الامور كجزء من ابحاثهم العلمية | Scientists have always created pictures as part of their thinking and discovery process. |
ويشكل العديد من الخروق المذكورة في هذا التقرير، والمرتكبة كجزء من خطة أو سياسة أو كجزء من جرائم مرتكبة على نطاق واسع، جرائم حرب. | Many of the breaches indicated in this report, committed as part of a plan or policy or as part of a large scale commission of such crime, constitute war crimes. |
بيد أن هذه التطورات لم تأتي كجزء من استراتيجية واضحة. | But these developments have not come about as part of a strategy. |
أعادت الأصوات العالمية نشر المقال كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى. | It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement. |
عموما السطح المبعثر لم يدرج كجزء من المادة العضوية الترابية . | Surface litter is generally not included as part of soil organic matter. |
(ب) تعزيز إحصاءات الطاقة الرسمية كجزء من نظام الإحصاءات الوطنية | (b) Strengthen official energy statistics as part of the system of national statistics |
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 244 | Human rights and the environment as part of sustainable development 239 |