ترجمة "كجزء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Part Program Process Part

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كجزء من عملي
As part of my work,
الرسم السنوي الموحد كجزء
Flat annual fee
كجزء من دخل المزرعة
Part of the income for his farm.
وهم يظهرون كجزء من أعمالي.
This appears in my puzzle calendar.
تقب ل فاضل الإسلام كجزء من حياته.
Fadil accepted Islam as part of his life.
وأدرجت مصر كجزء من شمال أفريقيا.
Egypt is included as part of North Africa.
ثم احتلها الفرنسيون كجزء من موريشيوس.
It was then occupied by the French as part of Mauritius.
كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد.
I was just making these requests as part of research for my first book.
يمكننا التفكير فيها كجزء من كوننا.
We can think of them as part of our universe.
مطلوب كتابة عينات كجزء من طلب التقديم.
Writing samples will be required as part of the application.
يعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية شراكة.
It is republished here as part of a partnership agreement.
محرك TP400 ، كجزء من Europrop الدولية الكونسورتيوم.
Military Source TP400, as part of the Europrop International consortium.
يمكننا أن نفكر بها كجزء من كوننا.
We can think of them as part of our universe.
يفهم الأرض ويفهمنا أيضا كجزء من الطبيعة
in a way that tells them that they too are part of nature?
لكن أيض ا كجزء من أي مجلة شهرية
But also it's part of being any monthly magazine you live in the future.
أحضرت لك هذة الحبوب كجزء من آملاكى
I brung you these here hickory nuts as part of my entailment.
org كجزء من مشروع من خلال حياة النساء بتاريخ 19 يوليو تموز 2016 ويعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
يتم انتخاب الحكومة كجزء من المجلس الوطني الكردستاني.
The government is elected as part of the Kurdistan National Assembly.
وقد أجري تفتيش تجريبي كجزء من الدورة التدريبية.
A mock inspection was conducted as part of the course.
هم صغار جدا ، بالكاد يظهرون كجزء من مادة،
They're tiny.
تعرفون، إنها حقا تبدو كجزء من جسم السفينة.
You know, it really kind of looks like the hull of a ship.
وأخيرا، كعالمة وكانسانة والآن، كجزء من مجتمع تيد،
Finally, as a scientist and as a person and now, as part of the TED community,
كجزء من البيع، تمكنت من توثيق الدليل الحتمي.
As part of selling, I was able to document the hard core evidence.
FADH2s الحصول على إنتاجه كجزء من هذه العملية
FADH2s that get produced as part of the process?
عليه هو هذا الرقم الكامل كجزء من النتيجة
And what we're getting back is this whole number part of the result.
فقد جاء انتصار حماس كجزء من نمط إقليمي متنام .
Indeed, Hamas s moment of triumph is part of a growing regional pattern.
نفهم كأس العالم كجزء من الجانب الحاسم للنمو الرأسمالي.
We understand the World Cup as part of a critical aspect of capitalist growth.
ويتم إعادة نشره هنا كجزء من اتفاقية لمشاركة المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة
Human rights and the environment as part of sustainable development
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من البيئة المستدامة
Human rights and the environment as part of sustainable development
وتصدر لاحقا بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.
Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the Committee's annual report to the General Assembly.
وستواصل اللجنة، كجزء من ولايتها، استعراض إعداد الاستراتيجية وتنفيذها.
As part of its mandate, the Management Review and Oversight Committee will continue to review the development and implementation of the strategy.
وإننا ننظر إليها كجزء من التعزيز الجاري لإدارة المحيطات.
We see them as part of the ongoing strengthening of oceans governance.
وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية.
Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization.
21 تم إنشاء محطتي فرز كجزء من عملية التسجيل.
Two screening stations were established as part of the registration process.
(ج) أنشطة إضافية ي ضطلع بها كجزء من برنامج العمل.
FCCC SBSTA 2005 INF.1 International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Islands Developing States.
يطلب من اللجنة، كجزء من وﻻيتها، أن تتقدم بتوصيات.
As part of its mandate, the Commission is called upon to make recommendations.
و قد استخدم في الحقيقة كجزء من أساس حصن
It was being used as a part of the foundation of a fort, in fact.
فالعلماء دوما قاموا بتصوير الامور كجزء من ابحاثهم العلمية
Scientists have always created pictures as part of their thinking and discovery process.
ويشكل العديد من الخروق المذكورة في هذا التقرير، والمرتكبة كجزء من خطة أو سياسة أو كجزء من جرائم مرتكبة على نطاق واسع، جرائم حرب.
Many of the breaches indicated in this report, committed as part of a plan or policy or as part of a large scale commission of such crime, constitute war crimes.
بيد أن هذه التطورات لم تأتي كجزء من استراتيجية واضحة.
But these developments have not come about as part of a strategy.
أعادت الأصوات العالمية نشر المقال كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement.
عموما السطح المبعثر لم يدرج كجزء من المادة العضوية الترابية .
Surface litter is generally not included as part of soil organic matter.
(ب) تعزيز إحصاءات الطاقة الرسمية كجزء من نظام الإحصاءات الوطنية
(b) Strengthen official energy statistics as part of the system of national statistics
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 244
Human rights and the environment as part of sustainable development 239