Translation of "offer an opportunity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Offer - translation : Offer an opportunity - translation : Opportunity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What an opportunity you offer me
آ ستجديك أ لرحمة الى معاناتي.
Turkish President Recep Erdoğan never shies away from an opportunity to offer an outlandish quote.
لم يتوانى الرئيس التركي رجب طيب أردوغان عن إعلان تصريح غريب.
The United Nations must deliver on its promises and continue to offer humanity an opportunity.
وعلى الأمم المتحدة أن تفي بوعودها وان تستمر في توفير فرصة للبشرية.
The restructuring under way could offer an excellent opportunity to deal more effectively with population challenges.
وإن اﻹصﻻح الجاري من الممكن أن يقدم فرصة ممتازة للتصدي بصورة أكثر فعالية للمشاكل السكانية.
This period of time would offer both Turkey and the Union an opportunity to come to terms.
وهذه الفترة من الزمن ستمنح كل من تركيا والاتحاد الأوروبي الفرصة للالتزام.
(d) Alternative investments offer the opportunity for an enhanced risk return profile for a pension investment portfolio.
(د) تتيح الاستثمارات البديلة الفرصة لتحسين شكل المخاطر التي تكتنف العائدات بالنسبة لحافظة استثمارات المعاشات التقاعدية.
It was also intended to offer members of the Council an opportunity to reflect on their work in an informal setting.
كما كانت تستهدف إتاحة الفرصة لأعضاء المجلس للتأمل في عملهم في جو غير رسمي.
Climate change negotiations over the next year offer an unprecedented opportunity to build a more profitable, safer, and sustainable global economy.
إن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ والتي ستدور على مدى العام المقبل تعرض علينا فرصة غير مسبوقة لبناء اقتصاد عالمي أكثر أمنا ودواما وقدرة على تحقيق الربح.
The ultimate goal of the actions announced in the plan is to offer an environment where every child has an equal opportunity for self fulfillment.
وغاية الإجراءات المعلنة في الخطة هي توفير بيئة تسمح بتكافؤ الفرص أمام جميع الأطفال لتحقيق الذات.
The fourth special session will offer a unique opportunity to do so.
وستكون الدورة اﻻستثنائية الرابعة فرصة فريـــدة للقيـــام بذلك.
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity.
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة.
An offer of purity?
عرض البراءة
Even smaller ongoing negotiations, like those with Malaysia and Vietnam, offer some opportunity.
وحتى المفاوضات الجارية الأصغر، مثل تلك مع ماليزيا وفيتنام، تقدم بعض الفرص.
You're mad. That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
غاضب، لأن هذا العرض غير عادل.
The United Nations anniversary, next year, will offer an opportunity for in depth analysis of half a century apos s work and, even more challenging, an opportunity to rededicate ourselves to the purposes and principles of the Charter.
إن اﻻحتفال في العام القادم بذكرى إنشاء اﻷمم المتحدة سيتيح فرصة ﻹجراء تحليل متعمق لنصف قرن من العمل وفرصة، وهذه ستكون أكثر تحديا، لتجديد التزامنا بمقاصد الميثاق ومبادئه.
By calling it a deal, Roosevelt made clear that the plan was not anti business it sounded like an offer to work, to participate, to seize an opportunity.
وباستخدام وصف الصفقة ، أوضح روزفلت أن الخطة لم تكن مناهضة للأعمال بل بدت وكأنها عرض عمل، للمشاركة، وانتهاز الفرصة.
An online discussion will be conducted by the Division for the Advancement of Women in September October 2005 to offer an additional opportunity for providing comments and contributions.
وستنظم ش عبة النهوض بالمرأة مناقشة على شبكة الإنترنت في الفترة أيلول سبتمبر تشرين الأول أكتوبر 2005 بغية توفير فرصة إضافية لتقديم التعليقات والمساهمات.
Well, make me an offer.
حسنا أعرض على عملا
There will also be a multimedia education centre, which will offer visitors an opportunity to learn about the diverse work of the United Nations.
كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة.
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one.
لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
This would offer emerging Palestinian national institutions an unprecedented opportunity to begin the reconstruction of their country and thereby prepare for full independence and statehood.
ومن شأن ذلك أن يتيح للمؤسسات الوطنية الفلسطينية البازغة فرصة ﻻ سابق لها للبدء في إعادة إعمار بلدها واﻻستعداد بالتالي لﻻستقﻻل وإقامة الدولة الكاملين.
I was making him an offer.
لقد كنت أعرض عليه عرضا .
But I'll make you an offer.
لكن سأقدم لك عرضا
Swartz saw an opportunity.
رأى سوارتز أنها فرصة
It's an incredible opportunity.
وهذه فرصة غير معقولة
It's an ideal opportunity.
إنها فرصة رائعة
My brotherinlaw needs an opportunity, an objective.
أخ زوجتي يحتاج هدف، يحتاج فرصة
Five years may be too short a period for historians to judge the full significance of the event, but it does offer an opportunity to take stock.
وقد تكون فترة الخمسة أعوام التي مرت منذ ذلك الوقت أقصر من أن تسمح للمؤرخين بالحكم على المغزى الكامل من ذلك الحدث، لكنها على الأقل تمنحهم الفرصة للتحليل والتقييم.
Current negotiations for disciplines on domestic regulation, particularly in respect of qualification requirements and procedures, offer an opportunity to render market access commitments effective for developing countries.
والمفاوضات الجارية فيما يتعلق بفرض ضوابط على اللوائح التنظيمية المحلية، وخاصة بشأن المتطلبات والإجراءات المتعلقة بالمؤهلات، تتيح فرصة لجعل التزامات الوصول إلى الأسواق ذات فعالية فيما يخص البلدان النامية.
The Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice will offer an opportunity for extensive discussion of the broad issue of economic and financial crime.
2 وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين فرصة لمناقشة مستفيضة للمسألة العامة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية.
These developments offer the parties an unprecedented opportunity to translate the present relative stability in Darfur into a lasting settlement, anchored in the new national political order.
وهذه التطورات تتيح للأطراف على نحو غير مسبوق فرصة ترجمة الاستقرار النسبي السائد حاليا في دارفور إلى تسوية دائمة، عصبها النظام السياسي الوطني الجديد.
These changes are progressing too slowly to offer UNOPS an immediate opportunity to become a predominant system wide support service provider to the wider United Nations family.
وتسير هذه التغييرات سيرا بطيئا بمعدل لا يتيح للمكتب فرصة لأن يصبح المصدر الغالب في تقديم خدمات الدعم على نطاق المنظومة لأسرة الأمم المتحدة بكاملها.
Now, does string theory offer an answer?
الآن، هل توفر نظرية الأوتار إجابة
Here's an offer from King's Lager Beer.
وهنا عرض من لاجير ملك البيرة
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this.
ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة لﻻضطﻻع بتلك المهمة.
We can offer ourselves as agents so whenever some opportunity comes, rather we should jump for that.
يمكننا أن نقدم أنفسنا كمتدربين، وعندما تسنح الفرصة نقفز لأخذها .
It was an unexpected opportunity.
كانت فرصة غير متوقعة.
Every conversation is an opportunity.
كل محادثة تعتبر فرصة.
So, whenever given an opportunity,
لهذا كلما سنحت لي الفرصة ,
Americans have an unprecedented opportunity.
الشعب الامريكي لديه فرصة لا مثيل لها.
You just need an opportunity.
كنت فقط بحاجة إلى فرصة. جاءت لي الفرصة
So this was an opportunity.
لذا فقد كانت هذه فرصة. إذا كانا يسألاني
But we have an opportunity.
ولكن نحن نملك فرصة للقيام بذلك
That's not such an opportunity.
إنها ليست بالفرصة العادية
The IMF itself, of course, is in a deep crisis, with many questioning its mission and legitimacy. For better or for worse, however, current circumstances offer an opportunity.
إن صندوق النقد الدولي ذاته يواجه أزمة عميقة، حيث يشكك العديد من الناس في الوظيفة التي يؤديها وفي مدى شرعيته.

 

Related searches : Offer Opportunity - Offer The Opportunity - Represents An Opportunity - Grasp An Opportunity - Creates An Opportunity - Providing An Opportunity - Sensing An Opportunity - Constitute An Opportunity - Identify An Opportunity - Has An Opportunity - Yield An Opportunity