Translation of "offer an opportunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What an opportunity you offer me | آ ستجديك أ لرحمة الى معاناتي. |
Turkish President Recep Erdoğan never shies away from an opportunity to offer an outlandish quote. | لم يتوانى الرئيس التركي رجب طيب أردوغان عن إعلان تصريح غريب. |
The United Nations must deliver on its promises and continue to offer humanity an opportunity. | وعلى الأمم المتحدة أن تفي بوعودها وان تستمر في توفير فرصة للبشرية. |
The restructuring under way could offer an excellent opportunity to deal more effectively with population challenges. | وإن اﻹصﻻح الجاري من الممكن أن يقدم فرصة ممتازة للتصدي بصورة أكثر فعالية للمشاكل السكانية. |
This period of time would offer both Turkey and the Union an opportunity to come to terms. | وهذه الفترة من الزمن ستمنح كل من تركيا والاتحاد الأوروبي الفرصة للالتزام. |
(d) Alternative investments offer the opportunity for an enhanced risk return profile for a pension investment portfolio. | (د) تتيح الاستثمارات البديلة الفرصة لتحسين شكل المخاطر التي تكتنف العائدات بالنسبة لحافظة استثمارات المعاشات التقاعدية. |
It was also intended to offer members of the Council an opportunity to reflect on their work in an informal setting. | كما كانت تستهدف إتاحة الفرصة لأعضاء المجلس للتأمل في عملهم في جو غير رسمي. |
Climate change negotiations over the next year offer an unprecedented opportunity to build a more profitable, safer, and sustainable global economy. | إن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ والتي ستدور على مدى العام المقبل تعرض علينا فرصة غير مسبوقة لبناء اقتصاد عالمي أكثر أمنا ودواما وقدرة على تحقيق الربح. |
The ultimate goal of the actions announced in the plan is to offer an environment where every child has an equal opportunity for self fulfillment. | وغاية الإجراءات المعلنة في الخطة هي توفير بيئة تسمح بتكافؤ الفرص أمام جميع الأطفال لتحقيق الذات. |
The fourth special session will offer a unique opportunity to do so. | وستكون الدورة اﻻستثنائية الرابعة فرصة فريـــدة للقيـــام بذلك. |
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity. | هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة. |
An offer of purity? | عرض البراءة |
Even smaller ongoing negotiations, like those with Malaysia and Vietnam, offer some opportunity. | وحتى المفاوضات الجارية الأصغر، مثل تلك مع ماليزيا وفيتنام، تقدم بعض الفرص. |
You're mad. That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is. | غاضب، لأن هذا العرض غير عادل. |
The United Nations anniversary, next year, will offer an opportunity for in depth analysis of half a century apos s work and, even more challenging, an opportunity to rededicate ourselves to the purposes and principles of the Charter. | إن اﻻحتفال في العام القادم بذكرى إنشاء اﻷمم المتحدة سيتيح فرصة ﻹجراء تحليل متعمق لنصف قرن من العمل وفرصة، وهذه ستكون أكثر تحديا، لتجديد التزامنا بمقاصد الميثاق ومبادئه. |
By calling it a deal, Roosevelt made clear that the plan was not anti business it sounded like an offer to work, to participate, to seize an opportunity. | وباستخدام وصف الصفقة ، أوضح روزفلت أن الخطة لم تكن مناهضة للأعمال بل بدت وكأنها عرض عمل، للمشاركة، وانتهاز الفرصة. |
An online discussion will be conducted by the Division for the Advancement of Women in September October 2005 to offer an additional opportunity for providing comments and contributions. | وستنظم ش عبة النهوض بالمرأة مناقشة على شبكة الإنترنت في الفترة أيلول سبتمبر تشرين الأول أكتوبر 2005 بغية توفير فرصة إضافية لتقديم التعليقات والمساهمات. |
Well, make me an offer. | حسنا أعرض على عملا |
There will also be a multimedia education centre, which will offer visitors an opportunity to learn about the diverse work of the United Nations. | كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة. |
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. | لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما .. |
This would offer emerging Palestinian national institutions an unprecedented opportunity to begin the reconstruction of their country and thereby prepare for full independence and statehood. | ومن شأن ذلك أن يتيح للمؤسسات الوطنية الفلسطينية البازغة فرصة ﻻ سابق لها للبدء في إعادة إعمار بلدها واﻻستعداد بالتالي لﻻستقﻻل وإقامة الدولة الكاملين. |
I was making him an offer. | لقد كنت أعرض عليه عرضا . |
But I'll make you an offer. | لكن سأقدم لك عرضا |
Swartz saw an opportunity. | رأى سوارتز أنها فرصة |
It's an incredible opportunity. | وهذه فرصة غير معقولة |
It's an ideal opportunity. | إنها فرصة رائعة |
My brotherinlaw needs an opportunity, an objective. | أخ زوجتي يحتاج هدف، يحتاج فرصة |
Five years may be too short a period for historians to judge the full significance of the event, but it does offer an opportunity to take stock. | وقد تكون فترة الخمسة أعوام التي مرت منذ ذلك الوقت أقصر من أن تسمح للمؤرخين بالحكم على المغزى الكامل من ذلك الحدث، لكنها على الأقل تمنحهم الفرصة للتحليل والتقييم. |
Current negotiations for disciplines on domestic regulation, particularly in respect of qualification requirements and procedures, offer an opportunity to render market access commitments effective for developing countries. | والمفاوضات الجارية فيما يتعلق بفرض ضوابط على اللوائح التنظيمية المحلية، وخاصة بشأن المتطلبات والإجراءات المتعلقة بالمؤهلات، تتيح فرصة لجعل التزامات الوصول إلى الأسواق ذات فعالية فيما يخص البلدان النامية. |
The Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice will offer an opportunity for extensive discussion of the broad issue of economic and financial crime. | 2 وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين فرصة لمناقشة مستفيضة للمسألة العامة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية. |
These developments offer the parties an unprecedented opportunity to translate the present relative stability in Darfur into a lasting settlement, anchored in the new national political order. | وهذه التطورات تتيح للأطراف على نحو غير مسبوق فرصة ترجمة الاستقرار النسبي السائد حاليا في دارفور إلى تسوية دائمة، عصبها النظام السياسي الوطني الجديد. |
These changes are progressing too slowly to offer UNOPS an immediate opportunity to become a predominant system wide support service provider to the wider United Nations family. | وتسير هذه التغييرات سيرا بطيئا بمعدل لا يتيح للمكتب فرصة لأن يصبح المصدر الغالب في تقديم خدمات الدعم على نطاق المنظومة لأسرة الأمم المتحدة بكاملها. |
Now, does string theory offer an answer? | الآن، هل توفر نظرية الأوتار إجابة |
Here's an offer from King's Lager Beer. | وهنا عرض من لاجير ملك البيرة |
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this. | ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة لﻻضطﻻع بتلك المهمة. |
We can offer ourselves as agents so whenever some opportunity comes, rather we should jump for that. | يمكننا أن نقدم أنفسنا كمتدربين، وعندما تسنح الفرصة نقفز لأخذها . |
It was an unexpected opportunity. | كانت فرصة غير متوقعة. |
Every conversation is an opportunity. | كل محادثة تعتبر فرصة. |
So, whenever given an opportunity, | لهذا كلما سنحت لي الفرصة , |
Americans have an unprecedented opportunity. | الشعب الامريكي لديه فرصة لا مثيل لها. |
You just need an opportunity. | كنت فقط بحاجة إلى فرصة. جاءت لي الفرصة |
So this was an opportunity. | لذا فقد كانت هذه فرصة. إذا كانا يسألاني |
But we have an opportunity. | ولكن نحن نملك فرصة للقيام بذلك |
That's not such an opportunity. | إنها ليست بالفرصة العادية |
The IMF itself, of course, is in a deep crisis, with many questioning its mission and legitimacy. For better or for worse, however, current circumstances offer an opportunity. | إن صندوق النقد الدولي ذاته يواجه أزمة عميقة، حيث يشكك العديد من الناس في الوظيفة التي يؤديها وفي مدى شرعيته. |
Related searches : Offer Opportunity - Offer The Opportunity - Represents An Opportunity - Grasp An Opportunity - Creates An Opportunity - Providing An Opportunity - Sensing An Opportunity - Constitute An Opportunity - Identify An Opportunity - Has An Opportunity - Yield An Opportunity