Translation of "note however" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, we wish to note the following.
ومع ذلك، نود أن نشير إلى ما يلي.
I would, however, briefly note the following.
لكنني سأذكــر باختصار ما يلي.
They note, however, that planning is not included.
غير أنهما يلاحظان عدم إدراج التخطيط).
Morocco did note, however, with satisfaction the following points.
ومع ذلك فإن المغرب يسجل مع اﻻرتياح النقاط التالية.
And I would add a cautionary note here, however.
وأود أن أضيف ملاحظة تحذيرية هنا.
These effects are, however, not further explored in this note.
إلا أن هذه الآثار لا تخضع لمزيد من البحث في هذه المذكرة.
Note, however, the relevant best endeavour elements in the accountancy disciplines.
(21) ي شار مع ذلك إلى العناصر المناسبة المتعلقة ببذل أفضل مسعى والواردة في ضوابط المحاسبة.
He took note, however, of the Mission's complaints about unauthorized car parking.
وأضاف أنه على أية حال قد أحاط علما بشكاوى البعثة بشأن وقوف السيارات غير المرخص به.
I must, however, note that a great deal must still be accomplished.
لكن ﻻ بد أن أشير الى أنه مازال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
We note, however, the genuine efforts being deployed to resolve the crisis.
غير أننا ننوه بالجهود الصادقة التي تبذل حاليا لفض اﻷزمة.
However, we note that the resolution contains a number of positive measures.
بيد أننا نﻻحظ أن القرار يشتمل على عدد من التدابير اﻹيجابية.
Responsibility for the contents of the note rests, however, solely with the United Nations Secretariat.
بيد أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تتحمل وحدها المسؤولية عن محتويات هذه المذكرة.
However, we take note of the positive spirit in which those negotiations have been conducted.
ومع ذلك، نﻻحظ الروح اﻹيجابية التي دارت بها تلك المفاوضات.
However, we regret to note that terrorists have professed a desire to obtain such dangerous weapons.
ومع ذلك، يؤسفنا أن نلاحظ أن الإرهابيين قد أبدوا رغبة في الحصول على تلك الأسلحة الخطيرة.
We also note, however, that amid those positive developments, many difficulties and challenges remain for Africa.
بيد أننا نلاحظ أيضا بين هذه التطورات الإيجابية أن أفريقيا لا تزال تواجه صعوبات وتحديات عديدة.
77. Despite these encouraging examples, however, a note of caution should be sounded on two points.
٧٧ ولكن على الرغم من هذه اﻷمثلة المشجعة، ينبغي التحذير بشأن نقطتين اثنتين.
I'll always note the ruling of a learned judge... however much I may disagree with it.
سوف احترم دائما قواعد سيدى المحترم, رغم اننى قد اكون معارضا لها
We note, however, that 75 Member States have not fulfilled their obligations by submitting their reports on time.
ومع ذلك فإننا نشير إلى أن 75 دولة عضوا لم تف بالتزاماتها بتقديم تقاريرها في الوقت المحدد.
She was pleased to note, however, that local and municipal elections had been held on 6 May 2005.
7 وأعربت عن سرورها لملاحظتها أنه رغم ذلك أجريت الانتخابات المحلية والبلدية في 6 أيار مايو 2005.
However, the country strategy note referred to in resolution 47 199 should be elaborated by the recipient Governments.
بيد أن مذكرة اﻻستراتيجية القطرية المشار اليها في القرار ٤٧ ١٩٩ ينبغي )السيد راكوتونايفو، مدغشقر( أن تعدها الحكومات المستفيدة.
However, we are bound to note that the partnership to which Africa aspires is slow in taking shape.
وﻻ يسعنا إﻻ أن نﻻحظ، مع ذلك، أن المشاركة التي تصبوا افريقيا اليها بطيئة في تكوينها.
Some CEB members, however, note that the report does not adequately reflect the consultation process with United Nations organizations.
غير أن بعض أعضاء المجلس أشاروا إلى أن التقرير لم يفرد حيزا كافيا لعملية التشاور مع منظمات الأمم المتحدة.
However, on a more positive note, more States had revised their procedures with respect to the protection of witnesses.
بيد أنه يمكن، بنظرة أكثر ايجابية، القول بأن دولا أكثر قامت بتنقيح اجراءاتها فيما يتعلق بحماية الشهود.
We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties.
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا.
We would like to note, however, that the decision taken by the Security Council is not fully satisfactory to us.
بيد أننا نود الإشارة إلى أن القرار الذي اتخذه مجلس الأمن لا يرضينا تماما.
Neither the text of the draft Convention text itself nor paragraph 26 of the Note, however, reflect this self restraint.
غير أنه لا نص مشروع الاتفاقية في حد ذاته ولا الفقرة 26 من المذك رة يتجل ى فيه هذا الانضباط الذاتي.
We cannot but note, however, that three years after its adoption, the economic results have not come up to expectations.
ومع ذلك، ﻻ يسعنا سوى أن نﻻحظ أنه بعد مرور ثﻻث سنوات من اعتماده، فإن النتائج اﻻقتصادية لم تأت على مستوى التوقعات.
Note, however, that the detailed data by country in the relevant UNDP annual reports have remained unchanged for obvious reasons.
ويﻻحظ مع ذلك أن البيانات المفصلة حسب البلد في التقارير السنوية ذات الصلة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ظلت بدون تغيير ﻷسباب واضحة.
It was important to note, however, that most developing countries were not in a position to benefit from such resources.
إﻻ أنه من المهم المﻻحظة أن معظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من اﻻستفادة من هذه الموارد.
We should note, however, the problems that they mainly face in the distribution trading of the products or services they provide.
إلا أن علينا ملاحظة أن المشاكل التي تواجهها أساسا تتمثل في مشاكل توزيع ترويج منتجاتها أو خدماتها.
The Inspectors note, however, that the RCUs were established at the request of country Parties as the outcome of Regional Conferences.
ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن وحدات التنسيق الإقليمي أ نشئت بناء على طلب البلدان الأطراف ونتيجة للمؤتمرات الإقليمية.
However, we note with concern that many African nations continue to struggle to find a durable solution to their debt problems.
بيد أننا نلاحظ مع القلق أن كثيرا من الدول الأفريقية ما زالت تناضل لإيجاد حل دائم لمشاكل ديونها.
The Board, however, suggests that a suitable note may be made to the financial statements in future to explain the position.
ويقترح المجلس، مع هذا، أن تدرج مﻻحظة مناسبة على البيانات المالية، في المستقبل، لتفسير هذا الموقف.
Delete NOTE 2. Current NOTE 1 becomes NOTE .
ت حذف الملحوظة 2، ويستعاض عن الملحوظة 1 ب الملحوظة .
However, it is also important to note that in 2003 a woman (Ene Ergma) was elected as the Speaker of the Parliament.
غير أن مما له أهميته التنويه بأنه تم عام 2003 انتخاب امرأة (إيني إيرغاما) رئيسة للبرلمان.
However, we wish to note that in subsequent stages of the process, we should consider which agencies should deal with the task.
ومع ذلك، نود أن نسترعي الانتباه إلى أنه في المراحل اللاحقة للعملية، ينبغي لنا النظر في أي الوكالات التي يتعين أن تتولى المهمة.
However, the Special Rapporteur regrets to note that the access of ICRC has also been seriously curtailed in the eastern border areas.
غير أن المقرر الخاص يأسف إذ يلاحظ فرض قيود شديدة على سبل وصول اللجنة إلى المناطق الحدودية الشرقية أيضا.
However, we note with concern the absence of women, not only in peace processes, but also in most spheres of decision making.
إلا أننا نلاحظ بقلق غياب المرأة، لا في عمليات السلام فحسب، بل في معظم ميادين صنع القرار أيضا .
The value of the unpaid bills sent by UNDP was, however, disclosed in a note to statement IX pending confirmation and settlement.
غير أن قيمة الفواتير غير المسددة التي أرسلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مذكورة في مﻻحظة ترد في البيان التاسع ريثما يتم التأكيد والتسوية.
My delegation would note, however, that as a general rule developing countries have a preference for multilateral assistance over direct bilateral assistance.
بيد أن وفد بﻻدي يود أن يذكر أن البلدان النامية كقاعدة عامة تفضل المساعدة المتعددة اﻷطراف على المساعدة الثنائية المباشرة.
We note, however, that the texts of these resolutions are virtually identical to those adopted at last year apos s General Assembly.
لكننا نﻻحظ أن نصي هذين القراريــن مطابقــان فعليــا لنصي القرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة العام الماضي.
However, the Committee continues to note with great concern that 60 States have missed the deadline for the submission of their respective reports.
غير أن اللجنة لا تزال تلاحظ بقلق بالغ أن 60 دولة لم تتقيد بالموعد النهائي المحدد لتقديم تقارير كل منها.
Fortunately, however, we are pleased to note that the Secretary General's report provides a viable, holistic framework to deal with those interrelated matters.
ولكن لحسن الطالع، يسعدنا التنويه بأن تقرير الأمين العام يقدم إطارا قابلا للتطبيق ومتكاملا للتعامل مع تلك الأمور المترابطة.
On a positive note however, in some of the operations where OIOS had identified this function as weak immediate action has been taken.
ولكن كان هناك جانب إيجابي تمثل في اتخاذ إجراء فوري في بعض العمليات التي بين فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود ضعف في هذه الوظيفة.
We take note, however, of the recent agreement brokered by the United States to provide access at the border between Gaza and Egypt.
ولكننا ننوه بالاتفاق الذي توسطت فيه الولايات المتحدة لتوفير إمكانية عبور الحدود بين غزة ومصر.

 

Related searches : Note However That - Please Note However - However Please Note - However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also