Translation of "neither term" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Neither can a people anticipate its term , nor delay it .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
Neither can a people anticipate its term , nor delay it .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
This summer s sense of normality is neither natural nor necessarily tenable in the long term.
فالشعور بالحالة الطبيعية هذا الصيف ليس طبيعيا ولا يوجد ما يبرره بالضرورة في الأمد البعيد.
In the US, neither R D nor overall investment is declining. Indeed, many industries pursue long term investments, notwithstanding their short term stockholders.
ففي الولايات المتحدة لا يشهد الاستثمار في البحث والتطوير ولا الاستثمار الإجمالي انخفاضا. بل إن العديد من الصناعات تلاحق استثمارات طويلة الأمد، على الرغم من حاملي أسهمهم لأجل قصير.
But both Japan and China recognize that further tension will serve neither country s long term interests.
بيد أن الصين واليابان أدركتا أن أي توتر في العلاقات بينهما لن يخدم المصالح بعيدة الأمد لكل من الدولتين في المستقبل.
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term.
لا يبشر أسلوب الحكم هذا بخير على الأمد البعيد سواء بالنسبة للنمو الاقتصادي أو الديمقراطية.
Neither strengthening the Government apos s capacity in economic management nor alleviating poverty were short term endeavours.
وتعزيز قدرة الحكومة في مجال اﻻدارة اﻻقتصادية والتخفيف من حدة الفقرة ليسا من الجهود القصيرة اﻷمد.
And every nation has its appointed term when their term is reached , neither can they delay it nor can they advance it an hour ( or a moment ) .
ولكل أم ة أجل مدة فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون عنه ساعة ولا يستقدمون عليه .
And every nation has its appointed term when their term is reached , neither can they delay it nor can they advance it an hour ( or a moment ) .
ولكل جماعة اجتمعت على الكفر بالله تعالى وتكذيب رسله عليهم الصلاة والسلام وقت لحلول العقوبة بهم ، فإذا جاء الوقت الذي وق ته الله لإهلاكهم لا يتأخرون عنه لحظة ، ولا يتقدمون عليه .
A once profitable and healthy company is milked for short term profits, benefiting neither workers nor the real economy.
وهذا يعني أن الشركة التي كانت ذات يوم قادرة على الربح أصبحت ت ـح ـل ب من أجل الأرباح السريعة قصيرة الأمد، الأمر الذي لا يعود بالنفع على العاملين أو الاقتصاد الحقيقي.
5.5 Neither the activities of the Court nor those of the Registry are covered in the medium term plan.
٥ ٥ والخطة المتوسطة اﻷجل ﻻ تشمل أنشطة المحكمة وﻻ أنشطة قلم المحكمة.
For all people a term has been set and when the end of their term approaches , they can neither delay it by a single moment , nor can they advance it .
ولكل أم ة أجل مدة فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون عنه ساعة ولا يستقدمون عليه .
For all people a term has been set and when the end of their term approaches , they can neither delay it by a single moment , nor can they advance it .
ولكل جماعة اجتمعت على الكفر بالله تعالى وتكذيب رسله عليهم الصلاة والسلام وقت لحلول العقوبة بهم ، فإذا جاء الوقت الذي وق ته الله لإهلاكهم لا يتأخرون عنه لحظة ، ولا يتقدمون عليه .
Of course neither short and medium term adjustment programmes nor long term development strategies can hope to succeed fully without sustained growth in the world economy and favourable external conditions.
وبطبيعة الحال ﻻ يمكن لبرامج التكيف القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل، وﻻ لﻻستراتيجيات اﻹنمائية الطويلة اﻷجل أن تأمل في إحراز نجاح تام دون النمو المستدام في اﻻقتصاد العالمي وتوفر الظروف الخارجية المواتية.
In the medium term, Iran s main competitor in the region will be neither Israel nor its Arab neighbors, but Turkey.
في الأمد المتوسط لن يكون المنافس الرئيسي لإيران إسرائيل أو جيرانها العرب، بل تركيا.
neither cool , neither goodly
لا بارد كغيره من الظلال ولا كريم حسن المنظر .
neither cool , neither goodly
وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر .
Neither is Uganda, neither is the continent.
وكذلك أوغندا، كذلك القارة كلها.
your companion is neither astray , neither errs ,
ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد .
your companion is neither astray , neither errs ,
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم .
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term. For when you drown puppies, they sink.
لا يبشر أسلوب الحكم هذا بخير على الأمد البعيد سواء بالنسبة للنمو الاقتصادي أو الديمقراطية. لأنك إذا غمرت الجراء بالماء فإنها حتما ستموت غرقا .
Neither.
لا هذا و لا ذاك
A term is fixed for every people and when their appointed time is come there will neither be a moment 's delay nor haste .
ولكل أم ة أجل مدة فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون عنه ساعة ولا يستقدمون عليه .
Every people have a certain term . When their time is come they can neither delay it an hour nor advance it a moment forward .
قل لا أملك لنفسي ضرا أدفعه ولا نفعا أجلبه إلا ما شاء الله أن يقدرني عليه ، فكيف أملك لكم حلول العذاب لكل أمة أجل مدة معلومة لهلاكهم إذ جاء أجلهم فلا يستأخرون يتأخرون عنه ساعة ولا يستقدمون يتقدمون عليه .
A term is fixed for every people and when their appointed time is come there will neither be a moment 's delay nor haste .
ولكل جماعة اجتمعت على الكفر بالله تعالى وتكذيب رسله عليهم الصلاة والسلام وقت لحلول العقوبة بهم ، فإذا جاء الوقت الذي وق ته الله لإهلاكهم لا يتأخرون عنه لحظة ، ولا يتقدمون عليه .
Every people have a certain term . When their time is come they can neither delay it an hour nor advance it a moment forward .
قل لهم أيها الرسول لا أستطيع أن أدفع عن نفسي ضر ا ، ولا أجلب لها نفع ا ، إلا ما شاء الله أن يدفع عني م ن ضر أو يجلب لي من نفع . لكل قوم وقت لانقضاء مدتهم وأجلهم ، إذا جاء وقت انقضاء أجلهم وفناء أعمارهم ، فلا يستأخرون عنه ساعة في م هلون ، ولا يتقدم أجلهم عن الوقت المعلوم .
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money neither have two coats apiece.
وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان.
Third, Germany s long term interest rates would be unaffected, because Germany would neither be guaranteeing the debt conversion scheme nor backing the ECB s bond issues.
ثالثا، لن تتأثر أسعار الفائدة الطويلة الأجل في ألمانيا، لأن ألمانيا لن تضمن برنامج تحويل الدين ولن تدعم إصدار سندات البنك المركزي الأوروبي.
Current scientific literature prefers the term European early modern humans (EEMH), to the term 'Cro Magnon,' which has no formal taxonomic status, as it refers neither to a species or subspecies nor to an archaeological phase or culture.
وتفضل الكتابات العلمية الحديثة استخدام لفظ الإنسان الأوروبي الحديث الأول (EEMH)عن مصطلح 'الكرومانيون' الذي لا يحظى بوضع تصنيفي رسمي، إذ يشير إلى نوع رئيسي أو فرعي وليس المرحلة أو الثقافة الأثرية.
Neither worked.
إلا أن أيا من هذه المحاولات لم يكتب لها النجاح.
SJ Neither.
ستيف جيرفيتسن لا هذه ولا تلك
Me neither.
هل تعتقد أنه موثوق به حسنا، نحن سنرى.هذه المره ألاولى.
Me, neither.
ولا أنا
Me neither.
انا ايضا.
Me neither!
ولا أنا
Neither want.
ما كنت لأريد أن أفهمه
Me neither.
وأنا ايضا.
Neither one.
لا أريد سماع أيا منهما..
Me neither.
ولا انا.
Mine neither.
ولا انا أيضا
Despite considerable success in securing short term macroeconomic stabilization, the reforms appear to have neither removed the structural constraints facing the economy nor improved supply capacity.
وعلى الرغم من النجاح الكبير في كفالـــــة استقرار اﻻقتصاد الكلي القصيـــــر اﻷجل، يبدو أن اﻻصﻻحات لم تزل القيود الهيكلية التي تواجه اﻻقتصاد كما أنها لم تحسن القدرة على العرض.
Neither can these figures give any idea of the profound disruption that mines cause to families, society and the long term development of the countries affected.
وﻻ يمكن لهـــذه اﻷرقام أن تعطــي فكرة عن التمزق الشديد الذي تسببه اﻷلغام للعائﻻت والمجتمع وتنمية البلدان المتضررة في اﻷمد الطويل.
This term times that term, plus this term plus this term.
هذه العبارة تلك العبارة، هذه العبارة هذه العبارة
In particular, despite considerable success in securing short term macroeconomic stability, the reforms appear to have neither removed structural constraints facing the economy nor improved supply capacity.
ويبدو على وجه الخصوص أنه بالرغم من النجاح إلى حد كبير في كفالة استقرار اﻻقتصاد الكلي على المدى القصير، فإن اﻻصﻻحات لم تنجح سواء في إزالة القيود الهيكلية التي توجه اﻻقتصاد أو في تحسين القدرة على اﻻمداد.
SJ Uh, neither.
ستيف جيرفيتسن لا هذه ولا تلك

 

Related searches : Neither Neither - Neither Neither Nor - If Neither - Is Neither - Neither I - Neither Are - No Neither - Can Neither - Neither For - Neither Side - Or Neither - Neither Than - Us Neither