Translation of "natural habitat" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Its natural habitat is swamps.
بيئتها الطبيعية هي المستنقعات.
Its natural habitat is swamps.
بيئتها الطبيعية هي المستنقعات .
The environment protecting the natural habitat
البيئة حماية الموئل الطبيعي
B. The environment protecting the natural habitat ... 36 66 12
باء البيئة حماية الموئل الطبيعي
I can't wait to see them in their natural habitat.
لا أطيق انتظار رؤيتهم فى موطنهم الطبيعى
This undersea observation station permits people to view marine life in its natural habitat.
هذا المرصد تحت البحر يسمح للناس بمشاهدة الحياة البحرية في بيئتها الطبيعية.
Native to the western Pacific Ocean, its natural habitat includes open seas and coral reefs.
يستوطن غرب المحيط الهادئ، وموطنة الطبيعي يشمل البحار المفتوحة والشعاب المرجانية.
Coming from the Mediterranean, both the sea and the mountain feels like natural habitat to me.
فكوني من بيئة متوسطية، فإن كلا من البحر والجبل هو موطن طبيعي لي.
At the Earth Summit in Rio, we undertook to implement measures that would safeguard our natural habitat.
ومن قمة اﻷرض في ريو أخذنا على عاتقنا تنفيذ تدابير تحمي موئلنا الطبيعي.
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions.
وتشمل هذه إصلاح الموائل وإجراء دراسات استقصائية عن الموارد الحية الطبيعية، وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني.
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions.
وشملت المشاريع ترميم الموائل وإجراء مسوحات للموارد الطبيعية الحية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني على السواء.
These included habitat restoration, surveys of living natural resources, and capacity building for both government and civil society institutions.
ويشمل ذلك تجديد الموائل، وعمل دراسات بشأن الموارد الطبيعية الحية، وبناء القدرات لكل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions.
وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both Government and civil society institutions.
وهذه تشمل إصلاح الموائل وإجراء دراسات استقصائية عن الموارد الحية الطبيعية، وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions.
وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
He added that UN Habitat was a natural partner in efforts to achieve sustainable human settlements and that slum upgrading initiatives were to be discussed between the European Commission and UN Habitat.
وسوف يتم التوقيع على اتفاق بين موئل الأمم المتحدة وأمانة الدول الأفريقية ودول البحر الكاريبي والمحيط الهادي في بروكسل.
24. UNEP and Habitat have established a joint task force to address disaster related issues in the natural and built environment.
٢٤ أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز المستوطنات البشرية فرقة عمل مشتركة لمعالجة القضايا المتصلة بالكوارث في كل من البيئة الطبيعية والبيئة المعمورة.
Habitat
أمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
(Habitat)
)الموئل(
Habitat
البشرية )الموئل(
The Habitat Agenda and the UN Habitat Strategic Vision
1 جدول أعمال الموئل والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة
22. UNCHS (Habitat) will mark World Habitat Day 1994.
١٢ تعمل منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها على زيادة دورها في اﻻستراتيجية العالمية للمأوى كما ورد في )١( أعﻻه.
UN Habitat
2 موئل الأمم المتحدة
Settlements (Habitat)
الباب٢ ١ باء مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
Settlements (Habitat)
اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
Settlements (Habitat)
للمستوطنات البشرية )الموئل(
Fundación Habitat
مؤسسة الموئل
CARICOM supported the Disaster Management Programme of UN Habitat, which helped Governments, local authorities and local populations deal with natural or man made disasters.
والجماعة تساند برنامج إدارة الكوارث لدى موئل الأمم المتحدة، الذي يتضمن مساعدة الحكومات والسلطات المحلية والسكان المجتمعين على مواجهة الكوارث، طبيعية كانت أم من صنع الإنسان.
Effects on habitat Some fishing techniques also may cause habitat destruction.
قد تتسبب بعض أساليب الصيد أيض ا في تدمير الموطن الطبيعي.
Human Settlements (Habitat) 12 029.9 12 029.9 for Human Settlements (Habitat)
١٢ باء مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
Housing versus Habitat
السكن في مقابل الموطن
Human Settlements (Habitat)
للمستوطنات البشرية )الموئل(
Habitat International Coalition
اﻻئتﻻف الدولي للموئل
Settlements (Habitat II)
للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
Human Settlements (Habitat)
مركـــز اﻷمــم المتحــــدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
Destroy their habitat.
ندمر مواطنهم.
Nye Spider habitat.
ناي بيئة العنكبوت.
UN Habitat initiated the strategy of Habitat programme managers, in collaboration with UNDP.
28 وقد أطلق موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية المتعلقة بمديري برنامج الموئل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
1 Habitat Agenda, para.
(1) الموئل، جدول الأعمال، الفقرة 28 (م).
Monitoring the Habitat Agenda
باء رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
Cooperation with UN Habitat
التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
(Habitat) . 96 98 18
ياء
(Habitat) . 85 87 17
ميم
Global Parliamentarians on Habitat
البرلمانيون العالميون المعنيون بالموئل
reports for Habitat II
التي تعد للموئل الثاني

 

Related searches : Habitat Directive - Marine Habitat - Habitat Degradation - Habitat Management - Habitat Destruction - Habitat Restoration - Native Habitat - Bird Habitat - Benthic Habitat - Habitat Alteration - Nesting Habitat - Habitat Connectivity - Habitat Survey